Руководство пользователя для Sony XS-F1023
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Sony XS-F1023

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 2 страницы
Размер - 0.6 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Precauções

Não exceda, sistematicamente, a capacidade de
potência dos altifalantes.

Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.

Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.

Precauzioni

Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad
una potenza superiore alla capacità nominale.

I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.

Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.

Środki ostrożności

Nie należy używać w sposób ciągły zestawu
głośnikowego przy mocy wyjściowej
przekraczającej jego wydajność.

Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.

W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.

Πρυλάεις

• Μη ρησιµπιίτ συνώς τ σύστηµα ηίων σ

µγαλύτρη ισύ απ τη µέγιστη πιτρπµνη.

• Φυλάσσετε τις ηγραηµένες κασέτες, τα

ρλγια, και τις πρσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικπίηση µακριά
απ τ σύστηµα των ηείων για να τα
πρστατέψετε απ ηµιά πυ µπρεί να
πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων.

Εάν δεν µπρείτε να !ρείτε µία κατάλληλη
θέση τπθέτησης, επικινωνήστε µε τν
αντιπρσωπ τυ αυτκινήτυ σας ή τ
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν την
τπθέτηση.

Меры
предосторожности

He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.

Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под воздействием
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.

Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.

Precautions

Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.

Précautions

Ne pas soumettre en continu le système de haut-
parleurs à une puissance de crête supérieure à la
puissance admissible.

Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.

Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.

Precauciones

Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.

Sicherheitsmaßnahmen

Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.

Säkerhetsföreskrifter

Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.

Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.

Voorzorgsmaatregelen

Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.

Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.

Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.

XS-F1023

Sony Corporation

 

 

2003

Printed in China

Instructions

Mode d’emploi

Instrucciones

Gebrauchsanweisung

Instruktioner

Gebruiksaanwijzing

Instruções

Istruzioni per I’uso

Instrukcje obsługi

#δηγίες Λειτυργίας

Инструкции

Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Mått
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni

Wymiary

∆ιαστάσεις

Габариты

10cm Coaxial
2-way Speaker

3-250-906-11 (1)

Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Maßeinheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm

Jednostka: mm

Μνάδα: mm

Единица измерения: мм

 

ø

 103

16.8

 

ø

 117

 

ø

 136

8.1

ø

 90

ø

 65

×

 7

ø

 102

10 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль

Cдeлaно в Китae

44.4

Especificações

Altifalante

Coaxial de 2 vias:
Altifalante de graves 10 cm, HOP,
tipo cone
Altifalante de agudos 2,8 cm, Al,
tipo cone

Potência de pico

110 W

Potência nominal

25 W

Impedância

4 ohms

Sensibilidade

88 dB/W/m

Resposta em frequência

45 – 22.000 Hz

Peso

Aprox. 420 g por altifalante

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.

Caratteristiche tecniche

Diffusore

Coassiale a 2 vie:
Woofer da 10 cm, HOP, di tipo
conico
Tweeter da 2,8 cm, alluminio, di
tipo conico

Potenza massima

110 W

Potenza nominale

25 W

Impedenza

4 ohm

Sensibilità

88 dB/W/m

Risposta in frequenza

45 – 22.000 Hz

Peso

Circa 420 g per diffusore

Accessori in dotazione

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Dane Techniczne

Głośnik

2-drożny, współosiowy:
Niskotonowy 10 cm, wykonany z
polimeru HOP (ang. Highly
Oriented Polyolefine Ń poliolefina
o dużym stopniu orientacji), typ
stożkowy
Wysokotonowy 2,8 cm,
aluminiowy, typ stożkowy

Moc maksymalna

110 W

Moc znamionowa

25 W

Impedancja

4 ohmy

Czułość

88 dB/W/m

Odpowiedź częstotliwościowa

45 

 22.000 Hz

Masa około

420 g/głośnik

Dostarczony osprzęt

Elementy instalacyjne

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.

Τενικά αρακτηριστικά

Ηεί

#µα&νικ 2-δρµων:
Woofer 10 cm, HOP, τύπυ
κώνυ
Tweeter 2,8 cm, Al, τύπυ
κώνυ

Μέγιστη ισύς

110 watt

#νµαστική ισύς

25 watt

Αντίσταση

4 ohm

Ευαισθησία

88 dB/W/m

Απκριση συντητας 45 – 22.000 Hz
Βάρς

Περίπυ 420 g ανά ηεί

Παρεµεν α&εσυάρ

Ε&αρτηµατα για εγκατάσταση

O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να
αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.

Технические
характеристики

Гpомкоговоpитeль

Коaкcиaльный 2-кaнaльный:
Caбвyфep 10 cм, HOP
(выcокооpиeнтиpовaнный
полиолифин), коничecкого типa
Bыcокочacтотный 2,8 cм, Al
(aлюминий), коничecкого типa

Пиковaя мощноcть

110 W

Hоминaльнaя мощноcть

25 W

Сопротивление

4 Ом.

Чувствительность

88 дБ/Вт/м

Диапазон воспроизводимых
частот

45 – 22.000 Гц.

Масса одной акустической
системы

около 420 грамм

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без оповещения.

Specifications

Speaker

Coaxial 2-way:
Woofer 10 cm,
HOP, cone type
Tweeter 2.8 cm,
Al, cone type

Peak power

110 W

Rated power

25 W

Impedance

4 ohms

Sensitivity

88 dB/W/m

Frequency response

45 – 22,000 Hz

Mass

Approx. 420 g per speaker

Supplied accessory

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without
notice.

Spécifications

Haut-parleur

Coaxial à 2 voies :
Woofer de 10 cm, HOP, de type
conique
Tweeter de 2,8 cm, Al, de type
conique

Puissance de crête

110 W

Puissance nominale

25 W

Impédance

4 ohms

Sensibilité

88 dB/W/m

Réponse en fréquence

45 à 22.000 Hz

Poids

Env. 420 g par haut-parleur

Accessoires fournis

Eléments d’installation

La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.

Especificaciones

Altavoz

Coaxial de 2 vías:
Graves de HOP de 10 cm,
tipo cono
Agudos de AL de 2,8 cm,
tipo cono

Potencia máxima

110 W

Potencia nominal

25 W

Impedancia

4

 Ω

Sensibilidad

88 dB/W/m

Respuesta en frecuencia

45 – 22 000 Hz

Peso

Aprox. 420 g por altavoz

Accesorios suministrados Componentes para instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.

Technische Daten

Lautsprecher

Koaxial, 2 Wege:
Tieftöner: 10 cm, HOP, Konus
Hochtöner: 2,8 cm, Al, Konus

Max. Leistung

110 W

Nennleistung

25 W

Impedanz

4 Ohm

Empfindlichkeit

88 dB/W/m

Frequenzgang

45 – 22.000 Hz

Gewicht

ca. 420 g pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

Tekniska data

Högtalare

Koaxial 2-vägs:
Bas 10 cm, HOP, konisk
Diskant 2,8 cm, Al, konisk

Toppeffekt

110 W

Uppmätt effekt

25 W

Impedans

4 ohm

Känslighet

88 dB/W/m

Frekvensområde

45 – 22.000 Hz

Vikt

Ca 420 g per högtalare

Medföljande tillbehör

Delar för installation

R

ä

tt till 

ä

ndringar f

ö

rbeh

å

lles.

Specificaties

Luidspreker

Coaxiale, 2-weg:
Woofer van 10 cm, HOP
(polyolefine), conustype
Tweeter van 2,8 cm, Al, conustype

Max. Leistung

110 W

Nennleistung

25 W

Impedantie

4 ohm

Gevoeligheid

88 dB/W/m

Frekwentiebereik

45 – 22.000 Hz

Gewicht

ca. 420 g per luidspreker

Meegeleverde accessoires

Onderdelen voor installatie

Ontwerp en spe/cificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 3

    3-250-906-11 (1) Precautions Precauções Specifications Especificações • Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused

  • Страница 2 из 3

    Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaż/Τπθέτηση/Крепления Vóór de installatie Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 44,4 mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de luidspreker wilt installeren en zorg dat de luidspreker niet wordt

  • Страница 3 из 3

Инструкции для автоакустика Sony

Популярные инструкции Sony