Руководство пользователя для Sony ICF-C111L
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Sony ICF-C111L

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 2 страницы
Размер - 0.2 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

FM wire antenna
Antenne fil FM
UKW-Drahtantenne

Setting the Sleep
Timer

Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep timer that shuts off the radio automatically.

1

While listening to the radio, set the
function selector to 

OFF

.

2

Press 

SLEEP

.

The radio turns on.  It will go off after
59 minutes.

• To turn off the radio before the preset time,

press 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

• Every time you press 

SLEEP

, the sleep timer is

reset to 59 minutes.

• When you set the function selector to 

RADIO

 or

BUZZER

, if the preset alarm time comes while

the sleep timer is operating, the radio or buzzer
sounds depending on which you set.

Precautions

• Operate the unit on the power source specified

in “Specifications”.

• The name plate indicating operating voltage,

etc. is located on the bottom of the unit.

• To disconnect the power cord (mains lead),

pull it out by the plug, not the cord.

• The unit is not disconnected from the AC

power source (mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the unit itself has
been turned off.

• Do not leave the unit in a location near a heat

source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.

• Allow adequate air circulation to prevent

internal heat built-up. Do not place the unit on
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
materials (a curtain) which might block the
ventilation holes.

• Should any solid object or liquid fall into the

unit, unplug the unit and have it checked by a
qualified personnel before operating it any
further.

• To clean the casing, use a soft cloth dampened

with a mild detergent solution.

• Do not connect the antenna lead to an external

antenna.

Battery Warning

When the unit will be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid undue battery
discharge and damage to the unit from battery
leakage.

If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.

Specifications

Time display:

UK, Australia and North America:
12-hour system
Other countries : 24-hour system

Frequency range:

             Band         ICF-C111           ICF-C111L

FM

87.5 - 108 MHz

AM

530 - 1 710 kHz

FM

87.5 - 108 MHz

AM

526.5 - 1 606.5 kHz

FM

87.5 - 108 MHz

87.5 - 108 MHz

AM(MW) 530 - 1 710 kHz

530 - 1 710 kHz

LW

153 - 255 kHz

Speaker:

Approx. 6.6 cm (2 

5

/

8

 inches) dia., 8 

Power output:

100 mW (at 10 % harmonic distortion)

Power requirements:

North America: 120 V AC, 60 Hz
Australia: 240 V AC, 50 Hz
Other countries: 220 - 230 V AC, 50 Hz, 60 Hz
For the power backup function: 9 V DC, one
6F22 battery

Battery life:

Approx. 20 hours, using Sony 006P(6F22)
battery (North and South American model)
Approx. 60 hours, using Sony 006P(6F22)
battery (Other models)

Dimensions:

Approx. 146.5 

×

 100.5 

×

 123 mm (w/h/d)

(5 

7

/

8

 

×

 4 

×

 4 

7

/

8

 inches)

incl. projecting parts and controls

Mass:

Approx. 580 g (1 lb 4.4 oz) not incl. battery
UK model (ICF-C111L): Approx. 640 g
(1 lb 6.5 oz) not incl. battery

Design and specifications are subject to change
without notice.

English

Français

• Pour éteindre l’alarme, réglez le sélecteur de

fonction sur 

OFF

.

Pour que l’alarme retentisse à l'heure préréglée
le jour suivant, réglez à nouveau le sélecteur de
fonction sur 

RADIO

 ou 

BUZZER

.

• Pour annuler l’une ou l’autre alarme, réglez le

sélecteur de fonction sur 

OFF

.

L’indicateur d’alarme s’éteint.

• Pour sommeiller quelques minutes de plus,

appuyez sur 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

L’alarme s’arrêtera mais elle se déclenchera
une nouvelle fois 9 minutes plus tard environ
(Lorsque l’alarme répétée fonctionne,
l’indicateur d’alarme reste allumé. Lorsque
l’alarme se déclenche à nouveau, l’indicateur
d’alarme reste allumé). Vous pouvez répéter ce
processus à volonté.

• Pour régler le volume de l’alarme par radio,

tournez 

VOLUME

.

   Le volume de la sonnerie est fixe.
• Pour consulter l’heure préréglée, appuyez sur

ALARM

.

Réglage du
temporisateur

Vous pouvez vous endormir en musique grâce
au temporisateur intégré qui arrête
automatiquement la radio.

1

Pour écouter la radio, réglez le sélecteur
de fonction sur 

OFF

.

2

Appuyez sur 

SLEEP

.

La radio s’allume. Elle s’éteint au bout
de 59 minutes.

• Pour arrêter la radio avant le temps préréglé,

appuyez sur 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

• Chaque fois que vous appuyez sur la touche

SLEEP

, le temporisateur est réinitialisé à 59

minutes.

• Quand vous réglez le sélecteur de fonction sur

RADIO

 ou 

BUZZER

, la radio ou la sonnerie

retentira, selon le réglage effectué, si l'heure de
l’alarme préréglée est atteinte pendant que la
minuterie sommeil fonctionne.

Précautions

• Faites fonctionner l’appareil sur les sources

d’alimentation mentionnées dans les
“Spécifications”.

• La plaquette indiquant la tension de

fonctionnement et autres informations
électriques se trouve sous l’appareil.

• Pour débrancher le cordon d’alimentation

(cordon secteur), tirez sur la fiche et non pas
sur le cordon.

• L’appareil n’est pas isolé de la source

d’alimentation secteur tant qu’il est branché
sur une prise murale, même si vous le mettez
hors tension.

• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une

source de chaleur, par exemple un radiateur ou
une bouche d’air chaud, ni dans un endroit
situé en plein soleil, excessivement
poussiéreux, ou soumis à des vibrations ou à
des chocs.

• Ne pas poser l’appareil sur une surface

moelleuse (comme un tapis, une couverture,
etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou
une tenture) risquant de bloquer les orifices de
ventilation. La circulation d’air doit être
suffisante pour éviter toute surchauffe interne.

• Si un solide ou un liquide tombe dans

l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le
vérifier par un professionnel avant de le
remettre en marche.

• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon

doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre.

• Ne pas connecter le fil de l’antenne à l’antenne

externe.

Avertissement au sujet de la pile

Si vous devez laisser débranché l’appareil
pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter
qu’elle ne se décharge et qu’une fuite
d’électrolyte endommage l’appareil.

Pour toute question ou problème concernant
cet appareil, consultez un revendeur Sony.

Spécifications

Affichage de l’heure:

Royaume-Uni, Australie et Amérique du
Nord: système de 12 heures
Autres pays: système de 24 heures

Plage de fréquences:

             Gamme     ICF-C111           ICF-C111L

FM

87,5 - 108 MHz

AM

530 - 1 710 kHz

FM

87,5 - 108 MHz

AM

526,5 - 1 606,5 kHz

FM

87,5 - 108 MHz

87,5 - 108 MHz

AM[PO(MW)] 530 - 1 710 kHz

530 - 1 710 kHz

GO(LW)

153 - 255 kHz

Haut-parleur:

Env. 6,6 cm (2 

5

/

8

 pouces) diam., 8 

Puissance de sortie:

100 mW (à 10 % de distorsion harmonique)

Alimentation:

Amérique du Nord: CA 120 V, 60 Hz
Australie: CA 240 V, 50Hz
Autres pays: CA 220 - 230 V, 50 Hz, 60 Hz
Pour l’alimentation de secours CC 9 V, une
pile  6F22

Autonomie de la pile:

Env. 20 heures, avec une pile Sony 006P(6F22)
(Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud)
Env. 60 heures, avec une pile Sony 006P(6F22)
(Autres modèles)

Dimensions:

Env. 146,5 

×

 100,5 

×

 123 mm (l/h/p)

(5 

7

/

8

 

× 4

 

×

 4 

7

/

pouces)

Saillies et commandes comprises

Poids:

Env. 580 g (1 li 4,4 on) pile non comprise
Modèle pour le Royaume-Uni (ICF-C111L):
Env. 640 g (1 li 6,5 on) pile non comprise

La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout danger d’électrocution, ne pas
ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Pour éviter des risques d’incendie ou
d’électrocution, ne posez pas de récipients
remplis d’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil.

Pour les utillsateurs au Canada

   ATTENTION:

POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.

Avant-propos

Merci d’avoir choisi ce radioréveil Sony Dream
Machine. Ce radioréveil vous sera très utile et
vous procurera de nombreuses heures d’écoute
agréables.
Avant la mise en service de ce radioréveil,
veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute référence.

Ce mode d’emploi couvre les deux modèles
ICF-C111 et ICF-C111L. La gamme d’ondes
de chaque modèle est indiquée dans le tableau
ci-dessous.

Numéro de modèle

  ICF-C111

ICF-C111L

Gamme

FM/AM

FM/MW/LW

Caractéristiques

• LED verte visible
• Alarme unique avec indicateur bien visible
• Alimentation de sauvegarde pour le

fonctionnement de l'horloge sur une pile 6F22
(non fournie) en cas de panne de courant

Mise en place de la
pile

La Dream Machine nécessite une pile 6F22 (non
fournie) en plus du courant secteur pour
indiquer l’heure. En cas de coupure du courant,
l’horloge reste à l’heure grâce à la pile. Avant de
régler l’heure, ouvrez le couvercle sous le
radioréveil, installez la pile en respectant la
polarité, puis refermez le couvercle.

• Après une coupure de courant, l’heure affichée

n’est pas toujours juste. Elle peut avancer ou
reculer de 10 minutes par heure environ.

Quand remplacer la pile

Pour contrôler la capacité de la pile, débranchez
le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale, puis rebranchez-le au bout de quelques
minutes. Si l’heure affichée est incorrecte,
remplacez la pile par une neuve.

Réglage de l’horloge

1

Branchez le radioréveil.
“AM 12:00”ou “0:00” clignote sur
l’afficheur.

2

Pour régler l’heure, appuyez sur 

TIME

SET H

 tout en tenant enfoncée 

CLOCK

.

Quand l’heure correcte apparaît sur
l’afficheur, relâchez 

CLOCK

.

3

Pour régler les minutes, appuyez sur

TIME SET M

 tout en tenant enfoncée

CLOCK

. Quand le nombre de minutes

correct apparaît sur l’afficheur, relâchez

CLOCK

. L’horloge commence à

fonctionner quand vous relâchez la
pression sur 

TIME SET M

.

• Le système d’affichage de l’heure varie en

fonction du modèle.
   Système de 12 heures: “AM 12:00” = minuit
   Système de 24 heures: “0:00” = minuit

• Chaque fois que vous appuyez sur 

TIME SET H

ou 

TIME SET M

, le nombre affiché avance

d’une unité.

• Les chiffres des minutes passent à “00” après

“59”. Les chiffres des heures n’avancent pas
quand vous appuyez sur 

TIME SET M

.

• Pour régler l’heure à la seconde près, appuyez

sur 

TIME SET M

 au signal d’un top horaire.

Fonctionnement de
la radio

1

Réglez le sélecteur de fonction sur

RADIO ON

 pour allumer la radio et

réglez 

VOLUME

.

2

Sélectionnez 

BAND

 et accordez une

station avec 

TUNING

.

FM/AM

: ICF-C111 uniquement

FM/MW/LW

: ICF-C111L uniquement

• Pour éteindre la radio, réglez le sélecteur de

fonction sur 

OFF

.

• Pour améliorer la réception radio

FM:

Déployez complètement l’antenne fil FM
pour améliorer la réception.

AM(MW)/LW:

 Faites pivoter le radioréveil

horizontalement. Une antenne barre de
ferrite est intégrée à l’appareil.

Réglage de l’alarme

Pour régler l’alarme radio, accordez d’abord une
station puis réglez le volume.

1

Pour régler l’heure de l’alarme,
appuyez sur 

TIME SET H

 tout en

tenant enfoncée 

ALARM

. Quand

l’heure souhaitée apparaît sur
l’afficheur, relâchez 

ALARM

.

2

Pour régler les minutes, appuyez sur

TIME SET M

 tout en tenant enfoncée

ALARM

. Quand le nombre de minutes

souhaité apparaît sur l’afficheur,
relâchez 

ALARM

.

3

Réglez le sélecteur de fonction sur

RADIO

 ou 

BUZZER

.

L’indicateur d’alarme s’allume.
L’alarme se déclenche à l’heure
préréglée et l’indicateur d’alarme reste
allumé. L’alarme se désactivera
automatiquement environ 119 minutes
plus tard.

3-227-587-12 (1)

Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

FM/AM Clock Radio 

ICF-C111

FM/MW/LW Clock Radio 

ICF-C111L

Sony Corporation © 2001    Printed in China

Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.
Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.

AC power cord
Cordon d’alimentation secteur
Netzkabel

Function selector
Sélecteur de fonction
Funktionsschalter

ICF-C111

ICF-C111L

Alarm indicator
Indicateur d’alarme
Alarmanzeige

Manual de instrucciones (en el reverso)
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
Istruzioni per l’uso (facciata opposta)

Autres pays

Amérique du

Nord et du

Sud

Italie

Deutsch

Other

countries

North and

South America

Italy

WARNING

To prevent fire of shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.

For the Customers in Canada

CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony Dream
Machine! The Dream Machine will give you
many hours of reliable service and listening
pleasure.
Before operating the Dream Machine, please
read these instructions thoroughly and retain
them for future reference.

These instructions cover two models:
the ICF-C111 and ICF-C111L. The band for each
model is shown below.

Model number

ICF-C111

ICF-C111L

Band

FM/AM

 FM/MW/LW

Features

• Visible green LED
• Single alarm with easy-to-see alarm indicator
• Power back-up function to keep the clock

operating during a power interruption, using a
6F22 battery (not supplied)

Installing the
Battery

To keep good time, your Dream Machine needs
one 6F22 battery (not supplied), in addition to
house current.  The battery keeps the clock
operating in the event of a power interruption.
Before setting the time on your Dream Machine,
open the lid at the bottom of the unit, install the
battery with correct polarity and then close the
lid.

• After a power interruption, the displayed time

may not be always correct (it may gain or lose
about 10 minutes per hour).

Knowing When to Replace the
Battery

To check battery power, unplug the AC power
cord from the wall outlet and plug it in again
after a few minutes. If the displayed time is
incorrect, replace the battery with a new one.

Setting the Clock

1

Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or
“0:00”.

2

To set the hour, while holding down

CLOCK

, press 

TIME SET H

. When the

correct hour appears in the display,
release 

CLOCK

.

3

To set the minute, while holding down

CLOCK

, press 

TIME SET

 

M

.  When the

correct minute appears in the display,
release 

CLOCK

. The clock will begin to

operate when you release 

TIME SET

 

M

.

• The clock system varies depending on the

model you own.
   12-hour system: “AM 12:00” = midnight

24-hour system: “0:00” = midnight

• Each press on 

TIME SET H 

or 

TIME SET M

advances the displayed number by one.

• The minute digits advance to “00” after “59”.

The hour digits do not advance by pressing

TIME SET M

.

• To adjust the time exactly to the second, press

TIME SET M 

simultaneously with the time

signal.

Operating the Radio

1

Set the function selector to 

RADIO ON

to turn on the radio and adjust

VOLUME

.

2

Select 

BAND 

and tune in to a station

using 

TUNING

.

FM/AM

: ICF-C111 only

FM/MW/LW

: ICF-C111L only

• To turn off the radio, set the function selector

to 

OFF

.

• To improve radio receptioan

FM:

Extend the FM wire antenna fully to
improve reception.

AM(MW)/LW:

 Rotate the unit horizontally for

optimum reception. A ferrite bar antenna
is built into the unit.

Setting the Alarm

To set the radio alarm, first tune in to a station
and adjust the volume.

1

To set the hour for alarm, while
holding down 

ALARM

, press 

TIME

SET H

. When the desired hour appears

in the display, release 

ALARM

.

2

To set the minute for alarm, while
holding down 

ALARM

, press 

TIME

SET M

. When the desired minute

appears in the display, release

ALARM

.

3

Set the function selector to 

RADIO

 or

BUZZER

.

The alarm indicator will light up.
The alarm will come on at the preset
time, and the alarm indicator will stay
lit. The alarm will be turned off
automatically after about 119 minutes.

• To shut off the alarm, set the function selector

to 

OFF

.

To sound the alarm at the preset time the next
day, set the function selector to 

RADIO

 or

BUZZER

 again.

• To cancel either alarm, set the function selector

to 

OFF

.

   The alarm indicator will be turned off.
• To doze a few more minutes, press 

SNOOZE/

SLEEP OFF

.

The alarm will be turned off but will come on
again after about 9 minutes (While the snooze
function is operating, the alarm indicator stays
lit. When the alarm comes on again, the alarm
indicator will stay lit). You can repeat this
process as many times as you like.

• To adjust the radio alarm volume, turn

VOLUME

.

The buzzer volume is fixed.

• To check the preset time, press 

ALARM

.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende
Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.

Vor der
Inbetriebnahme

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony
Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie
lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät
haben werden.
Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen,
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.

Diese Anleitung behandelt die beiden Modelle
ICF-C111 und ICF-C111L, die sich wie folgt
durch den Wellenbereich unterscheiden:

Modell

ICF-C111

ICF-C111L

Wellenbereich

FM/AM

FM/MW/LW

Merkmale

• Grüne LED-Anzeige
• Gut ablesbare Alarmanzeige
• Stromausfallüberbrückung für die Uhr, wenn

eine Batterie des Typs 6F22 (nicht mitgeliefert)
eingesetzt ist

Einsetzen der
Batterie

Damit die Uhr auch bei einem Netzstromausfall
weiterläuft, sollte eine Batterie des Typs 6F22
(nicht mitgeliefert) eingesetzt werden. Bevor Sie
die Uhrzeit Ihrer Dream Machine einstellen,
öffnen Sie den Deckel an der Unterseite, setzen
Sie die Batterie polaritätsrichtig ein, und
schließen Sie den Deckel wieder.

• Nach einem Stromausfall zeigt die Uhr

möglicherweise nicht mehr die korrekte
Uhrzeit an (pro Stunde Stromausfall kann es zu
Abweichungen von bis zu 10 Minuten
kommen).

Wann muß die Batterie
ausgewechselt werden?

Zur Überprüfung des Batteriezustandes trennen
Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,
und schließen Sie es nach einigen Minuten
wieder an. Wenn die Uhrzeit dann nicht mehr
stimmt, muß die Batterie ausgewechselt werden.

Einstellen der
Uhrzeit

1

Schließen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt „AM 12:00“ oder
„0:00“.

2

Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie
bei gedrückt gehaltener 

CLOCK

-Taste

die 

TIME SET H

-Taste drücken. Sobald

die richtigen Stundenziffern angezeigt
werden, lassen Sie 

CLOCK

 los.

3

Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie
bei gedrückt gehaltener 

CLOCK

-Taste

die 

TIME SET M

-Taste drücken. Sobald

die richtigen Minutenziffern angezeigt
werden, lassen Sie 

CLOCK

 los. Beim

Loslassen von 

TIME SET M 

läuft die

Uhr los.

• Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu

Modell verschieden.

12-Stunden-System:

       „AM 12:00“ = Mitternacht

24-Stunden-System: „0:00“ = Mitternacht

• Bei jedem Drücken von 

TIME SET H

 oder 

TIME

SET M

 ändert sich die angezeigte Ziffer um

eins.

• Bei Drücken von 

TIME SET M

 schalten die

Minutenziffern von „59“ auf „00“ zurück, ohne
daß sich dabei die Stundenziffer erhöht.

• Zum sekundengenauen Einstellen drücken Sie

TIME SET M

 bei Ertönen eines Zeitzeichens.

Radiobetrieb

1

Stellen Sie den Funktionsschalter auf

RADIO ON

, um das Radio

einzuschalten, und stellen Sie die
Lautstärke an 

VOLUME

 ein.

2

Wählen Sie an 

BAND

 den

Wellenbereich, und stimmen Sie dann
an 

TUNING

 auf den gewünschten

Sender ab.
ICF-C111: 

FM/AM

ICF-C111L: 

FM/MW/LW

• Zum Ausschalten des Radios stellen Sie den

Funktionsschalter auf 

OFF

.

• Für optimalen Empfang

FM:

Breiten Sie die FM-Antenne auf volle
Länge aus.

AM(MW)/LW:

 In diesem Wellenbereich

arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.
Drehen Sie das Gerät, bis der Empfang
optimal ist.

Einstellen des
Alarms

Vor Aktivieren des Radioalarms stimmen Sie auf
den gewünschten Sender ab, und stellen Sie die
Lautstärke wunschgemäß ein.

1

Stellen Sie die Stunden der Alarmzeit
ein, indem Sie bei gedrückt gehaltener

ALARM

-Taste die 

TIME SET H

-Taste

drücken. Wenn die gewünschten
Stundenziffern erreicht sind, lassen Sie

ALARM

 los.

2

Stellen Sie die Minuten der Alarmzeit
ein, indem Sie bei gedrückt gehaltener

ALARM

-Taste die 

TIME SET M

-Taste

drücken. Wenn die gewünschten
Minutenziffern erreicht sind, lassen Sie

ALARM

 los.

3

Stellen Sie den Funktionsschalter auf

RADIO

 oder 

BUZZER

 (Summer).

Die Alarmanzeige leuchtet auf.
Wenn die eingestellte Alarmzeit
erreicht ist, wird der Alarm aktiviert.
Die Alarmanzeige leuchtet weiterhin.
Nach etwa 119 Minuten schaltet sich
der Alarm automatisch aus.

• Zum Abschalten des Alarms stellen Sie den

Funktionsschalter auf 

OFF

.

Soll der Alarm am nächsten Tag erneut
ertönen, stellen Sie den Funktionsschalter
wieder auf 

RADIO

 oder 

BUZZER

.

• Zum vollständigen Ausschalten der

Alarmfunktion stellen Sie den
Funktionsschalter auf 

OFF

.

Die Alarmanzeige erlischt.

• Um nach Ertönen des Alarms noch einige

Minuten weiterzuschlummern, drücken Sie

SNOOZE/SLEEP OFF

.

Der Alarm verstummt dann, ertönt aber nach
etwa neun Minuten wieder. Bei aktivierter
SNOOZE-Funktion (Schlummerfunktion)
leuchtet die Alarmanzeige. Die Anzeige
leuchtet auch weiter, während der Alarm
ertönt. Die Schlummerfunktion kann beliebig
oft wiederholt werden.

• Zur Einstellung der Radio-Alarmlautstärke

drehen Sie 

VOLUME

.

Die Summerlautstärke kann nicht geändert
werden.

• Zum Überprüfen der voreingestellten

Alarmzeit drücken Sie 

ALARM

.

Einstellen des
Einschlaftimers
(Sleep-Timer)

Dank dem Einschlaftimer können Sie mit Musik
in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Gerät
automatisch ausschaltet.

1

Stellen Sie während des Radiobetriebs
den Funktionsschalter auf 

OFF

.

2

Drücken Sie 

SLEEP

.

Das Radio wird eingeschaltet;
nach 59 Minuten schaltet es sich
automatisch wieder aus.

• Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios

drücken Sie 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

• Bei jedem Drücken von 

SLEEP

 wird die

Zeitspanne auf 59 Minuten zurückgesetzt.

• Bei aktiviertem Sleep-Timer kann gleichzeitig

auch der Funktionsschalter auf 

RADIO

 oder

BUZZER

 gestellt werden. Zur programmierten

Zeit ertönt dann der Radio- bzw.
Summeralarm.

Zur besonderen
Beachtung

• Betreiben Sie das Gerät mit der unter

„Technische Daten“ angegebenen Stromquelle.

• Das Typenschild mit Angabe der

Betriebsspannung usw. befindet sich an der
Unterseite des Geräts.

• Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur

am Stecker und niemals am Kabel selbst an.

• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand

nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange der Netzstecker noch an einer
Wandsteckdose angeschlossen ist.

• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer

Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung
oder einem Warmluftauslaß. Stellen Sie es auch
nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung, Vibrationen oder
Stößen ausgesetzt sind.

• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation,

um einen internen Hitzestau zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche
Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch
nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die
Ventilationsöffnungen blockieren könnten.

• Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das

Gerät gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen
Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
es weiterverwenden.

• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie

ein weiches, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.

Vorsicht

Wenn das Gerät längere Zeit vom Stromnetz
abgetrennt bleibt, nehmen Sie die Batterie
heraus, um einer Tiefentladung und der damit
verbundenen Auslaufgefahr vorzubeugen.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.

Technische Daten

Zeitanzeige:

Großbritannien, Australien und
Nordamerika: 12-Stunden-System
Andere Länder: 24-Stunden-System

Empfangsbereich:

                 Wellenbereich  ICF-C111           ICF-C111L

UKW (FM) 87,5 - 108 MHz

MW (AM) 530 - 1 710 kHz

UKW (FM) 87,5 - 108 MHz

MW (AM) 526,5 - 1 606,5 kHz

UKW (FM) 87,5 - 108 MHz

87,5 - 108 MHz

MW (AM) 530 - 1 710 kHz

530 - 1 710 kHz

LW                   –               153 - 255 kHz

Lautsprecher:

ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 

Ausgangsleistung:

100 mW (bei 10 % Klirrgrad)

Stromversorgung:

Nordamerika:
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Andere Länder:
220 - 230 V Wechselspannung, 50 Hz, 60 Hz
Stromausfallüberbrückung: 9-V-Batterie
(6F22)

Batterie-Lebensdauer:

ca. 20 Stunden mit Sony Batterie 006P(6F22)
(Nord- und Südamerika-Modell)
ca. 60 Stunden mit Sony Batterie 006P(6F22)
(Modell für andere Länder)

Abmessungen:

ca. 146,5 

×

 100,5 

×

 123 mm (B/H/T),

einschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente

Gewicht:

ca. 580 g ausschl. Batterie
Großbritannien-Modell (ICF-C111L):
ca. 640 g ausschl. Batterie

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Andere

Länder

Nord- und

Südamerika

Italien

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 3

    Before You Begin Printed in China Thank you for choosing the Sony Dream Machine! The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference. These

  • Страница 2 из 3

    Ajuste del cronodesconectador Con el cronodesconectador incorporado, que desconecta automáticamente la alimentación de la radio, usted podrá dormirse escuchando la radio. 1 ICF-C111 ICF-C111L Estas instrucciones cubren dos modelos: el ICF-C111 y el ICF-C111L. A continuación se indican las bandas de

  • Страница 3 из 3

Инструкции для радиоприемники Sony

Популярные инструкции Sony