Инструкция для Sony CDX-T69 :: Страница 2 из 2
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Sony CDX-T69

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 2 страницы
Размер - 0.5 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Conexiones/Anslutningar/
Ligações/

Podłączenia

/

Соединения

/

Συνδέσεις

Con respecto a los detalles, consulte el manual de instalación/conexiones de cada
producto.

Mer information finns i de anvisningar för montering och anslutning som medföljer de
olika komponenterna.

Para maiores detalhes, consulte o manual de instalação/ligação de cada produto.

Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w podręczniku Instalacja/Podłączenia dla
danego produktu.

За подробностями обращайтесь к руководству по установке/подсоединению каждого
прибора.

Για λεπτµέρειες, ανατρέτε στ εγειρίδι Εγκατάστασης/Συνδεσµλγίας κάθε πρϊντς.

Diagrama de conexión/Kopplingsdiagram/Diagrama de ligação/

Schemat połączeń

/

Схема соединений

/

∆ιάγραµµα συνδεσµλγίας

Nota
Si desea conectar dos o más cambiadores, es preciso utilizar un selector de fuente XA-C30 (opcional).

Observera

Om du vill ansluta två eller fler växlare måste du ha en XA-C30-väljare (tillval).

Nota

Para ligar dois ou mais permutadores, é necessário o selector de fonte XA-C30 (opcional).

Uwaga

Do podłączenia dwóch lub więcej urządzeń zmieniających potrzebny jest przełącznik źródła XA-C30 (wyposażenie
opcjonalne).

Примечаниe

Для подсоединения двух или более сменщиков необходим селектор источника XA-C30 (дополнительное
оборудование).

Σηµείωση

Για τη σύνδεση δύ ή περισστέρων συσκευών CD changer, είναι απαραίτητς  επιλγέας πηγής XA-C30
(πραιρετικ)ς).

Al sistema de audio del automóvil (unidad principal)
compatible con el Bus de Sony o con el selector de fuente

Till en bilstereo (huvudenhet) som är kompatibel med Sony Bus-
systemet eller en källväljare.

Ao autorádio (unidade principal) compatível com o Bus da
Sony ou com o selector de fonte

Samochodowe urządzenie audio (urządzenie główne) zgodne z
systemem Sony Bus lub selektorem źródła

К aвтомобильной ayдиоcиcтeмe (глaвноe ycтpойcтво), cовмecтимой
c cиcтeмой Sony Bus, или ceлeктоpy иcточникa

Πρς τ στερε#ωνικ αυτκινήτυ (την κύρια συσκευή) συµ)ατ µε
Sony Bus ή τν επιλγέα πηγής

CDX-T69

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

4

5

Sätta i en en CD-skiva

Inserción de discos

Introduzir um disco

1

3

c

Extracción
Urtagning
Para retirar

Wyjmowanie

Извлечение

Για να α#αιρέσετε

Cargador de discos
Skivmagasin
Carregador de discos

Magazynek płyt

Магазин для дисков

Θήκη δίσκων

Si el cargador de discos no encaja adecuadamente

Extraiga el cargador y, después de presionar el botón 

Z

 (EJECT), vuelva a insertarlo.

När skivmagasinet inte kommer på plats ordentligt

Ta ut skivmagasinet. Tryck därefter på 

Z

 (EJECT) och sätt i det igen.

Se o carregador de discos não fechar bem

Retire o carregador, carregue na tecla 

Z

 (EJECT) e volte a introduzi-lo.

Jeśli magazynek płyt nie zatrzaskuje się prawidłowo

Wyjmij magazynek, naciśnij przycisk 

Z

 (EJECT) i włóż magazynek ponownie.

Если магазин для дисков не защелкивается правильно

Извлеките магазин и после нажатия клавиши 

Z

 (EJECT) снова установите его.

Αν η θήκη δίσκων δεν κυµπώνει σωστά

Ααιρέστε τη θήκη, και αύ πατήσετε τ κυµπί 

Z

 (EJECT), τπθετήστε την ανά.

Notas sobre el cargador de discos

• No deje el cargador de discos en lugares con temperatura y humedad altas, como en el

salpicadero o en la bandeja trasera del automóvil, donde podría quedar sometido a la
luz solar directa.

• No inserte más de un disco en una bandeja de una vez, ya que en caso contrario el

cambiador y los discos pueden dañarse.

• No deje caer el cargador de discos ni lo someta a golpes violentos.

Att observera angående skivmagasinet

• Lämna inte skivmagasinet på en plats där det utsätts för extrem värme och/eller fukt,

som t ex ovanpå instrumentbrädan eller på hatthyllan längst bak i bilen, eftersom den
då kan ligga i direkt solljus.

• Sätt inte i mer än en CD-skiva i taget i varje skivfack, annars kan CD-växlaren och CD-

skivorna skadas.

• Tappa inte skivmagasinet. Utsätt det inte heller för stötar.

Notas sobre o carregador de discos

• Não deixe o carregador de discos em locais demasiado quentes ou húmidos como, por

exemplo, no tablier ou na prateleira traseira do automóvel, onde estará sujeito à
incidência directa dos raios solares.

• Não coloque mais do que um disco ao mesmo tempo em cada um dos tabuleiros pois,

se o fizer, pode danificar tanto o permutador como os discos.

• Não deixe cair, nem sujeite o carregador a choques violentos.

Si la bandeja se sale

Normalmente, las bandejas no se salen del cargador. No obstante, si esto ocurre,
pueden volver a insertarse con facilidad.

Con la parte de corte de la bandeja hacia afuera, inserte la esquina derecha
de dicha bandeja en la ranura y, a continuación, ejerza presión en la
esquina izquierda hasta oír un chasquido.

Nota
No inserte la bandeja al revés o en la dirección incorrecta.

Presione el botón 

(EJECT)

Tryck ned utmatningsknappen 

(EJECT)

Carregue no botão 

Z

 (EJECT)

Naciśnij przycisk 

Z

 (EJECT)

Haжмитe кнопкy 

Z

 (EJECT)

Πιέστε τ πλήκτρ 

Z

 (EJECT) πρς τα κάτω

Wkładanie płyty

Εισαγωγή ενς δίσκυ

Установка диска

Lengüeta
Flik
Patilha

Dźwigienka

Ярлык

Λ)ς

6 discos, uno en cada bandeja
6 CD-skivor, med en CD-skiva i varje skivfack
6 discos, um em cada tabuleiro

6 płyt, każda w oddzielnym podajniku

6 дисков, по одному в каждый дисковод

6 δίσκι, ένας σε κάθε υπδή

Con la superficie de la etiqueta hacia arriba
Etikettsidan vänd uppåt
Superfície com a etiqueta virada para cima

Powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana do góry

Этикеткой вверх

Η επι#άνεια µε την ετικέτα πρς τα πάνω

,ρησιµπιήστε την παρε.)µενη θήκη δίσκων ή τη θήκη
δίσκων XA-T7. Η θήκη δίσκων XA-T6 δεν µπρεί να
.ρησιµπιηθεί µε αυτή τη συσκευή. Η .ρήση
πιασδήπτε άλλης θήκης µπρεί να πρκαλέσει
δυσλειτυργία.

Используйте входящий в комплект магазин для дисков или
магазин для дисков ХА-T7. Магазин для дисков ХА-T6 не
может быть использован с данным прибором. Если Вы
используете другой магазин, это может вызвать
неполадки.

2

c

Presione la etiqueta “PUSH” para desbloquear la
puerta.
Öppna luckan genom att trycka på texten “PUSH”.
Carregue na etiqueta com a marca «PUSH» para
abrir a porta.

Naciśnij etykietę „PUSH", aby odblokować
drzwiczki.

Haжмитe нa нaдпиcь “PUSH”, чтобы
paзблокиpовaть двepцy.

Πιέστε την ετικέτα µε την ένδειη “PUSH” για να
εκλειδώσει η πρτα.

Deslice para abrir
Öppna genom att skjuta åt sidan
Faça deslizar para abrir

Otwórz, przesuwając

Cдвиньтe и откpойтe

Σύρατε για να ανίει

4

Emplee la unidad con la puerta completamente cerrada

De lo contrario podrían entrar objetos extraños y contaminar las lentes del interior del
cambiador.

Nota
Cuando inserte un cargador de discos en el cambiador de discos compactos o presione
el botón de reposición del sistema de audio del automóvil, la unidad se activará
automáticamente y leerá la información de los discos compactos. Cuando se haya
leído la información de todos los discos compactos del cargador de discos, la unidad
se parará automáticamente.

Använd enheten först när luckan är ordentligt stängd

För att förhindra främmande föremål från att tränga in i CD-växlare och smutsa ned
de inbyggda linserna.

Obsevera
När du skjuter in ett skivmagasin i CD-växlaren eller trycker på återställningsknappen
på den anslutna bilstereon kommer växlaren att automatiskt aktiveras och läsa
informationen på CD-skivorna, och slås sedan automatiskt av igen.

Иcпользовaть ycтpойcтво только пpи плотно зaкpытой двepцe

В противном случае инородные вещества могут попасть в прибор и загрязнить
линзы внутри сменщика.

Примечание

Когда в сменщик CD вставляется магазин с дисками или когда нажимается кнопка
переустановки на подсоединенной автомобильной стереосистеме, аппарат
автоматически включается и начинает считывать информацию с компакт-дисков. По
окончании считки информации со всех дисков в магазине аппарат автоматически
прекращает работу.

@ρησιµπιείτε τη συσκευή µε την πρτα εντελώς κλειστή

Σε αντίθετη περίπτωση, ένα σώµατα µπρεί να εισέλθυν στη µνάδα και να
%ρωµίσυν τυς ακύς τυ changer.

Σηµείωση

Αν εισάγετε µια θήκη δίσκων στ CD changer ή πατήσετε τ πλήκτρ επανεκκίνησης
τυ συνδεδεµένυ ραδι6ώνυ αυτκινήτυ, η µνάδα αυτ)µατα θα ενεργπιηθεί
και θα δια7άσει τις πληρ6ρίες των CD. Α6ύ δια7αστύν ι πληρ6ρίες απ) )λα
τα CD της θήκης δίσκων, η λειτυργία της µνάδας θα σταµατήσει αυτ)µατα.

Utilize o aparelho com a porta completamente fechada

Caso contrário, objectos estranhos poderão penetrar no aparelho e sujar as lentes no
interior do permutador.

Nota
Quando se introduz um carregador de discos no permutador de CD ou se carrega na
tecla de reinicialização do autorádio ligado, o aparelho é automaticamente activado
e reproduz os CDs. Terminada a leitura de todos os CDs do carregador, o aparelho
pára automaticamente.

Używaj urządzenia z dokładnie zamkniętą pokrywą przednią

W przeciwnym razie do wnętrza urządzenia mogą dostać się zanieczyszczenia
brudzące soczewki odtwarzacza.

Uwaga

Po umieszczeniu magazynku płyt w odtwarzaczu lub po naciśnięciu przycisku zerowania na
podłączonym do sprzętu samochodowym wyposażeniu dźwiękowym, sprzęt zostanie
automatycznie uaktywniony i rozpoczyna odczytywanie informacji na płytych
kompaktowych. Po odczytaniu informacji ze wszystkich płyt umiesczonych w magazynku,
nastąpi automatyczne zakończenie operacji sprzętu.

Uwagi dotyczące magazynku płyt

Magazynku płyt nie należy pozostawiać w miejscach o wysokiej temperaturze lub
wilgotności powietrza, np. na desce rozdzielczej lub pod tylną szybą pojazdu, czyli w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Umieszczenie każdorazowo więcej niż jednej płyty na tacce obrotowej może
spowodować uszkodzenie odtwarzacza oraz płyt.

Magazynek należy chronić przed upadkiem i nagłymi wstrząsami mechanicznymi.

Σηµειώσεις σετικά µε τη θήκη δίσκων

• Μην αήνετε τη θήκη δίσκων σε µέρη µε υψηλές θερµκρασίες ή υγρασία,

2πως τ ταµπλ2 τυ αυτκινήτυ ή στ πίσω παρµπρί3 2πυ η θήκη δίσκων
µπρεί να εκτεθεί άµεσα στν ήλι.

• Μην τπθετείτε παραπάνω απ2 ένα δίσκ σε κάθε υπδ4ή της θήκης, αλλιώς

µπρεί να πρκληθεί 3ηµιά στ changer και στυς δίσκυς.

• Μην ρί4νετε τη θήκη των δίσκων ή και µην την υπ%άλλετε σε ισ4υρύς

κραδασµύς.

Примечания по магазину для дисков

• Не оставляйте магазин для дисков в местах с высокими температурами и

высокой влажностью, таких как приборный щиток или заднее стекло
автомобиля, где магазин для дисков может быть подвержен воздействию
прямого солнечного света.

• Не помещайте одновременно более одного диска в дисковод, в противном

случае сменщик и диски могут быть повреждены.

• Не бросайте магазин для дисков и не подвергайте его сильным ударам.

Jeśli podajnik wysunął się z magazynka

W normalnych warunkach podajniki nie powinny wysuwać się z magazynka.
Jeżeli jednak podajnik zostanie wyciągnięty z magazynka, ponowne wsunięcie
nie powinno sprawiać żadnego kłopotu.

Trzymając magazynek wycięciem do siebie, wsuń prawy narożnik
podajnika do szczeliny, a następnie pchnij lewy narożnik, aż się zatrzaśnie.

Uwaga

Nie umieszczaj podajnika odwrotnie lub w niewłaściwym kierunku.

Aταν µια υπδή δίσκυ )γει απ τη θέση της

Καννικά, ι υπδ4ές τπθέτησης των δίσκων δεν %γαίνυν απ2 τη
θέση τυς στη θήκη. Αν 2µως τρα%η4τύν έω απ2 τη θήκη, είναι εύκλ
να τις εισάγετε ανά.

Με τ κµµέν τµήµα της υπδής τπθέτησης να )λέπει πρς εσάς,
εισάγετε τη δειά γωνιά της υπδής στην εγκπή, και στη συνέεια
πιέCετε πρς τα µέσα την αριστερή γωνιά µέρι να κυµπώσει.

Σηµείωση

Μην εισάγετε την υπδ.ή δίσκων ανάπδα ή µε λανθασµένη 6ρά.

Se o tabuleiro sair para fora do carregador

Normalmente, os tabuleiros não saem do carregador. No entanto, se os puxar
para fora do carregador, é fácil voltar a colocá-los.

Com a parte cortada do tabuleiro voltada para si, introduza o canto direito
do tabuleiro na ranhura e, em seguida, empurre o canto esquerdo até ouvir
um clique.

Nota
Não coloque o tabuleiro ao contrário ou na direcção errada.

När skivfacket kommer ut

Vanligen kommer inte skivfacken ut ur magasinet. Om de emellertid skulle råka
tas ur magasinet är det enkelt att sätta i dem igen.

Håll skivfacket med hålet mot dig och skjut in dess högra hörn i springan i
magasinet. Tryck sedan in det vänstra hörnet tills ett klick hörs.

Obsevera
Sätt inte i skivfacket upp och ner eller åt fel håll.

Если дисковод выпадает

Обычно дисководы не выпадают из магазина для дисков. Однако, если
это случилось, можно легко снова задвинуть их.

Держа дисковод вырезанным фрагментом к себе, установите правый
угол дисковода в паз и нажмите на левый угол до щелчка.

Примечание

Не вставляйте дисковод верхней стороной вниз или в неправильном
направлении.

Notas sobre o manuseamento de discos

Discos sujos ou defeituosos podem causar perdas de som durante a reprodução. Para
obter um som excelente, pegue nos discos como ilustrado a seguir.

Para não sujar o disco, pegue-lhe pelas bordas e não toque no lado que não tem
etiqueta. (fig. 

A

)

Não cole papel ou fita adesiva no disco. (fig. 

B

)

Se não estiverem a ser utilizados, guarde os CDs nas respectivas caixas ou
suportes.
Não exponha os discos à luz solar directa ou a fontes de calor como condutas de
ar quente. Não deixe os discos dentro de um automóvel estacionado ao sol pois
pode ocorrer um aumento considerável de temperatura no seu interior. (fig. 

C

)

Antes de iniciar a reprodução, limpe os CDs com um pano de limpeza disponível
no mercado. Limpe os CDs partindo do centro para o exterior. (fig. 

D

)

Não utilize solventes, tais como benzina, diluentes, produtos de limpeza disponíveis
no mercado ou aerossóis antiestáticos destinados a discos de gravação analógica.

Discos com formas especiais (ex.: coração, quadrado, estrela) não podem ser
reproduzidos neste aparelho. Se tentar fazê-lo, pode danificar o aparelho. Não
use esse tipo de discos.

• Não é possível reproduzir CDs de 8cm.

Notas sobre os discos

Se utilizar os CDs descritos abaixo, o resíduo pegajoso pode interromper a rotação do
CD e provocar uma avaria ou mesmo danificar os CDs.
Não utilize CDs em segunda mão ou alugados que tenham um resíduo pegajoso na
superfície (por exemplo, restos de etiquetas retiradas ou de tinta ou cola a sair de
etiquetas ainda existentes).

Há resíduos de cola. A tinta está pegajosa. (fig. 

E

)

Não utilize CDs alugados com etiquetas velhas já meio descoladas.

As etiquetas meio descoladas deixam resíduos pegajosos. (fig. 

F

)

Não utilize CDs com etiquetas ou autocolantes.

Há etiquetas coladas. (fig. 

G

)

Não utilize discos com etiquetas ou autocolantes colados.

Se o fizer pode provocar os problemas seguintes:
• Impossibilidade de ejectar o disco (devido a uma etiqueta ou autocolante descolado

que está a encravar o mecanismo de ejecção)

• Impossibillidade de ler correctamente os dados de áudio (por exemplo, saltos na

reprodução ou impossibilidade de reprodução) por a etiqueta ter aquecido e encolhido
deformando o disco

• Danos em todos os outros discos do carregador

Notas sobre CD-R/CD-RW

Pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs (CDs graváveis/CDs regraváveis) concebidos para
utilização áudio neste aparelho. (fig. 

H

)

Pode não ser possível reproduzir alguns CD-Rs/CD-RWs (dependendo do
equipamento utilizado para a sua gravação ou do estado do disco) neste
aparelho.

Não é possível reproduzir um CD-R/CD-RWs que não tenha sido finalizado

*

.

*

Um processo necessário para reproduzir um disco CD-R/CD-RWs gravado no leitor de CD.

Notas sobre el manejo de discos

Un disco sucio o defectuoso causará la pérdida de sonido durante la reproducción. Para
obtener un óptimo nivel de sonido, manipule los discos como se indica a continuación.

Maneje el disco por los bordes. Para mantenerlo limpio, no toque la superficie sin
etiqueta. (fig. 

A

)

No adhiera papeles ni cinta sobre el disco. (fig. 

B

)

Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los utilice.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas, como conductos
de aire caliente. No deje los discos en un automóvil aparcado bajo la luz solar
directa donde pueda producirse un considerable aumento de temperatura en el
interior de dicho automóvil. (fig. 

C

)

Antes de reproducir, limpie los discos con un paño de limpieza adquirido en un
establecimiento del ramo. Frote el disco del centro hacia fuera. (fig. 

D

)

No utilice disolventes tales como bencina, diluidor de pintura, ni limpiadores ni
pulverizadores antiestáticos destinados a discos analógicos adquiridos en
establecimientos del ramo.

Los discos de forma no estándar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no podrán
reproducirse con esta unidad. Si intentase hacerlo, podría dañar la unidad. No
utilice tales discos.

Usted no podrá reproducir discos compactos de 8 cm.

Notas sobre los discos

Si emplea los discos descritos a continuación, el residuo adherente puede causar que el
disco deje de girar y producir fallos de funcionamiento o dañar los discos.
No utilice discos compactos de segunda mano o de alquiler que tengan residuos
adherentes en la superficie (por ejemplo, de adhesivos despegados o tinta, o de restos de
pegamento de los adhesivos).

Residuos adherentes. Tinta adherente. (fig. 

E

)

No utilice discos compactos de alquiler con etiquetas viejas que estén comenzando a
despegarse.

Adhesivos que empiezan a despegarse, dejando un residuo adherente. (fig. 

F

)

No emplee discos con etiquetas o adhesivos fijados.

Etiquetas adheridas. (fig. 

G

)

No utilice discos que tengan etiquetas o pegatinas adheridas.

Si los utiliza, se pueden provocar los fallos de funcionamiento siguientes:
• No es posible extraer un disco (provocado por una etiqueta o pegatina que se

desengancha y atasca el mecanismo de extracción)

• No es posible leer datos de audio correctamente (por ejemplo, saltos en la

reproducción o imposibilidad de reproducir) debido a que la etiqueta o la pegatina se
encogen por la acción del calor y hacen que el disco se deforme

• Daños a otros discos de un cargador de discos

Notas sobre discos CD-R/CD-RW

• 

Puede reproducir discos CD-R/CD-RW (discos compactos grabables/discos
compactos reescribibles) diseñados para uso de audio en esta unidad (fig. 

H

).

Determinados discos CD-R/CD-RW (dependiendo del equipo utilizado para su
grabación o el estado del disco) pueden no reproducirse en esta unidad.

No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados

*

.

*

Proceso necesario para reproducir en el reproductor de CD de audio los discos CD-R/CD-
RW grabados.

Uwagi dotyczące obchodzenia się z płytami

Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta kompaktowa może powodować przerwy w
odtwarzaniu dźwięku. Aby zapewnić optymalną jakość dźwięku, należy przestrzegać
następujących środków ostrożności.

Płyty chwytać wyłącznie za krawędzie zewnętrzne, dbać o ich czystość i nie
dotykać powierzchni bez etykietki. (Rys. 

A

)

Na płyty nie naklejać papieru ani taśmy klejącej. (Rys. 

B

)

Nieużywane płyty należy przechowywać w oryginalnych pudełkach lub w
magazynku płyt.
Nie narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł
ciepła, np. nawiewu gorącego powietrza. Nie pozostawiać płyt w samochodzie
zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może nastąpić znaczny
wzrost temperatury. (Rys. 

C

)

Przed rozpoczęciem odtwarzania należy oczyścić płyty za pomocą ściereczki
czyszczącej dostępnej w sprzedaży. Każdą płytę należy czyścić w kierunku od
środka na zewnątrz. (Rys. 

D

)

Nie wolno używać środków zawierających benzynę i rozpuszczalniki ani dostępnych w
sklepach środków czyszczących i aerozoli antystatycznych przeznaczonych do
czyszczenia płyt analogowych.

Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt nietypowego kształtu (np.
w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.

Nie można odtwarzać płyt CD o średnicy 8 cm.

Uwagi dotyczące płyt

W przypadku odtwarzania opisanych poniżej płyt CD klejące się resztki mogą
spowodować zatrzymanie obracającej się płyty i doprowadzić do jej uszkodzenia lub
awarii urządzenia.
Nie odtwarzać płyt z drugiej ręki, których powierzchnie są zanieczyszczone resztkami
kleju (np. z usuniętych etykietek, atramentu lub nadmiaru kleju wyciekłego spod
etykietki).

Tu są resztki kleju. Pozostałości atramentu są lepkie. (Rys. 

E

)

Nie odtwarzać płyt z wypożyczalni zaopatrzonych w stare, miejscami odstające etykietki.

Odklejające się etykietki pozostawiają lepkie resztki. (Rys. 

F

)

Nie należy odtwarzać płyt, na których znajdują się etykiety lub naklejki.

Naklejona nalepka. (Rys. 

G

)

Nie należy odtwarzać płyt CD, na których są przyklejone etykiety lub
naklejki.

Używanie takich płyt może spowodować następujące awarie:

Nie można wysunąć płyty (w wyniku zablokowania mechanizmu wysuwającego przez
odklejoną etykietę lub naklejkę).

Nie można prawidłowo odczytać danych audio (co powoduje np. przeskakiwanie
dźwięku lub całkowity jego brak) w wyniku skurczenia się etykiety lub naklejki, które
spowodowało deformację płyty.

Zostały uszkodzone inne płyty w magazynku.

Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW

Urządzenie to umożliwia odtwarzanie dysków CD-R/CD-RW (dysków CD z
możliwością zapisu/płyt CD z możliwością wielokrotnego nagrywania)
przeznaczonych do pracy w urządzeniach audio. (Rys. 

H

)

Niektórych dysków CD-R/CD-RW (w zależności od urządzenia, na którym
nagrano płytę lub stanu dysku) nie można odtwarzać przy użyciu tego
urządzenia.

Nie można odtwarzać płyt CD-R/CD-RW, w przypadku których nie zamknięto
sesji nagrywania

*

.

*

Czynności niezbędne do odtwarzania nagranych dysków CD-R/CD-RW przy użyciu
odtwarzacza płyt CD.

Σηµειώσεις για τ ειρισµ των δίσκων

Σκνισµένι ή ελαττωµατικί δίσκι µπρεί να πρκαλέσυν κενά κατά την
αναπαραγωγή. Για να απλαύσετε την άριστη πι2τητα ή4υ, 4ειριστείτε τα CD
ως ακλύθως.

Πιάνετε τ δίσκ απ τις άκρες, και για να τ διατηρήσετε καθαρ µην
ακυµπάτε την ωρίς ετικέτα επι#άνεια τυ δίσκυ. (εικ. 

A

)

Μην κλλάτε αρτιά ή ταινίες στ δίσκ. (εικ. 

B

)

Φυλάσσετε τυς δίσκυς σας στις θήκες τυς ταν δε ρησιµπιύνται.
Μην εκθέτετε τυς δίσκυς σε άµεσ ηλιακ #ως ή σε πηγές θερµτητας πως
για παράδειγµα ι αεραγωγί καλρι#έρ. Μην α#ήνετε τυς δίσκυς σε
αυτκίνητ παρκαρισµέν στν ήλι πυ µπρεί να παρατηρηθεί σηµαντική
άνδς της θερµκρασίας στ εσωτερικ τυ αυτκινήτυ. (εικ. 

C

)

Πριν την αναπαραγωγή, καθαρίστε τυς δίσκυς µε ένα πανάκι καθαρισµύ τυ
εµπρίυ. Σκυπίστε κάθε δίσκ απ τ κέντρ πρς τα έω. (εικ. 

D

)

Μη 4ρησιµπιήσετε διαλυτικά 2πως %εν3ίνη, νέτι, καθαριστικά τυ εµπρίυ,
ή αντιστατικά σπρέι ειδικά για αναλγικύς δίσκυς.

∆ίσκι µε ασυνήθιστα σήµατα (π.., καρδιά, τετράγων, αστέρι) δεν µπρύν
να αναπαραθύν µε αυτή τη συσκευή. Αν πρσπαθήσετε να τ κάνετε µπρεί
να πρενήσετε )λά)η στη συσκευή. Μη ρησιµπιείτε τέτιυς δίσκυς.

∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή CD 8cm.

Συµ)υλές σετικά µε τυς δίσκυς

Αν 4ρησιµπιείτε τυς δίσκυς πυ αναέρνται παρακάτω, τ αυτκ2λλητ
υπ2λειµµα µπρεί να σταµατήσει την περιστρή τυ δίσκυ και να πρκαλέσει
δυσλειτυργία ή να καταστρέψει τυς δίσκυς σας.
Μην 4ρησιµπιείτε µετα4ειρισµένα ή νικιασµένα CD πυ έ4υν υπλείµµατα
κ2λλας στην επιάνειά τυς (για παράδειγµα απ2 εκλληµένα αυτκ2λλητα ή
απ2 µελάνι ή κ2λλα πυ πρέρ4εται απ2 τα αυτκ2λλητα).

Υπάρυν υπλείµµατα κλλας. Κλλάει τ µελάνι. (εικ. 

E

)

Μην 4ρησιµπιείτε νικιασµένα CD µε παλαιές ετικέτες πυ έ4υν αρ4ίσει να
εκλλάνε.

Αυτκλλητα πυ έυν αρίσει να εκλλάνε και α#ήνυν υπλείµµατα
κλλας. (εικ. 

F

)

Μη 4ρησιµπιείτε δίσκυς πυ έ4υν ετικέτες ή αυτκ2λλητα.

Υπάρυν κλληµένες ετικέτες. (εικ. 

G

)

Μην ρησιµπιείτε δίσκυς µε κλληµένες ετικέτες ή αυτκλλητα.

Απ2 4ρήση τέτιων δίσκων µπρεί να πρκύψυν ι ακ2λυθες δυσλειτυργίες:
• Αδυναµία εαγωγής εν2ς δίσκυ (λ2γω τυ 2τι κάπια ετικέτα ή αυτκ2λλητ

εκ2λλησε και έ4ει µπλκάρει τ µη4ανισµ2 εαγωγής)

• Αδυναµία σωστής ανάγνωσης δεδµένων ή4υ (π.4. αναπήδηση κατά την

αναπαραγωγή ή καθ2λυ αναπαραγωγή επειδή κάπι αυτκ2λλητ ή ετικέτα
συρρικνώθηκε λ2γω θερµ2τητας πρκαλώντας στρά%ωµα τυ δίσκυ

• 9ηµιά σε άλλυς δίσκυς σε µια θήκη δίσκωνΣηµειώσεις σ4ετικά µε τυς

δίσκυς CD-R/CD-RW

Σηµειώσεις σετικά µε τυς δίσκυς CD-R/CD-RW

Με αυτή τη συσκευή είναι δυνατή η αναπαραγωγή µυσικών δίσκων CD-R/CD-
RW (εγγράψιµα CD/επανεγγράψιµων CD). (εικ. 

H

)

Με αυτή τη συσκευή µπρεί να µην είναι δυνατή η αναπαραγωγή µερικών CD-R/
CD-RW (εαρτάται µε τη συσκευή πυ ρησιµπιήθηκε για την εγγρα#ή τυς ή
απ την κατάσταση τυ δίσκυ).

∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ενς CD-R/CD-RW πυ δεν είναι κλεισµέν

*

.

*

Μια διαδικασία απαραίτητη για έναν εγγεγραµµέν δίσκ CD-R/CD-RW ώστε να είναι
ε6ικτή η αναπαραγωγή τυ σε ένα CD player.

Oбpaщeниe c диcкaми

Грязный или поврежденный диск может вызвать искажения звука во время
воспроизведения. Для получения оптимального звука обходитесь с диском
следующим образом.

Берите диск за его края, чтобы сохранить его чистым. Не прикасайтесь к
поверхности диска. (см. рис. 

A

)

Не приклеивайте бумагу или ленту на диск. (см. рис. 

B

)

Хpaнитe диcки в фyтляpax или в мaгaзинax для диcков, когдa они нe
иcпользyютcя.
Не подвергайте диски прямому воздействию солнечных лучей или горячих
источников, таких как автомобильная печка. Не оставляйте их в машине,
запаркованной под прямым солнечным светом, когда возможно высокое
повышение температуры в салоне автомобиля. (см. рис. 

C

)

Пepeд воcпpоизвeдeниeм пpотpитe компaкт-диcк имeющeйcя в пpодaжe
чиcтящeй ткaнью. Пpотиpaйтe компaкт-диcк в нaпpaвлeнии от цeнтpa к
кpaям. (см. рис. 

D

)

He пользyйтecь pacтвоpитeлями, тaкими кaк бeнзин, paзбaвитeль, a тaкжe
имeющимиcя в пpодaжe чиcтящими cpeдcтвaми или aнтиcтaтичecкими
aэpозолями, пpeднaзнaчeнными для aнaлоговыx плacтинок.

Диcки нecтaндapтной фоpмы (нaпpимep, в фоpмe cepдцa, квaдpaтa,
звeзды) нeльзя воcпpоизводить нa этом aппapaтe. B пpотивном cлyчae это
можeт пpивecти к повpeждeнию aппapaтa. He пользyйтecь тaкими диcкaми.

• Heльзя воcпpоизводить компaкт-диcки диaмeтpом 8 cм.

Примечания по дискам

Пpи иcпользовaнии диcков, котоpыe опиcaны нижe, оcтaтки клeя могyт пpивecти
к оcтaновкe вpaщeния диcкa, eго возможномy повpeждeнию или paзpyшeнию.
Не пользуйтесь подержанными или взятыми напрокат дисками, на поверхности
которых имеется липкий налет (например, оставшийся от снятой наклейки либо
чернил) или на которых из-под этикетки вытек клей.

На поверхности диска - остатки клея. Использованы липкие чернила.
(см. рис. 

E

)

Не пользуйтесь взятыми напрокат компакт-дисками со старыми, начавшими
отклеиваться этикетками.

Начавшие отклеиваться этикетки, оставляющие липкий след на диске.
(см. рис. 

F

)

He иcпользyйтe диcки c яpлыкaми и клeйкими нaклeйкaми.

Наклеены этикетки. (см. рис. 

G

)

He иcпользyйтe диcки c яpлыкaми и клeйкими нaклeйкaми.

B peзyльтaтe иcпользовaния тaкиx диcков могyт возникнyть cлeдyющиe нeполaдки:
• Hecпоcобноcть вытолкнyть диcк (тaк кaк отклeилcя яpлык или нaклeйкa, что

пpивeло к зaтоpy в мexaнизмe вытaлкивaния диcкa)

• Oшибкa cчитывaния ayдиодaнныx (нaпpимep, cкaчки пpи воcпpоизвeдeнии или

отcyтcтвиe воcпpоизвeдeния) из-зa того, что яpлык или нaклeйкa покоpобилиcь от
тeплa, или иx дeфоpмaция пpивeлa к пepeкоcy диcкa

• Повpeждeниe дpyгиx диcков в мaгaзинe для диcков

Примечания о компакт-дисках CD-R/CD-RW

C помощью этого aппapaтa можно воcпpоизводить диcки типa CD-R/CD-RW
(зaпиcывaeмыe компaкт-диcки/пepeзaпиcывaeмыe компaкт-диcки),
пpeднaзнaчeнныe для воcпpоизвeдeния звyкa. (pиc. 

H

)

Heкотоpыe диcки CD-R/CD-RW (в зaвиcимоcти от aппapaтypы, нa котоpой
выполнялacь зaпиcь, или cоcтояния caмого диcкa), возможно, нa дaнном
aппapaтe воcпpоизвecти нe yдacтcя.

Вы можете прослушивать только полностью записанные диски CD-R/CD-
RW

*

.

*

Чтобы зaпиcaнный диcк CD-R/CD-RW можно было воcпpоизводить нa пpоигpывaтeлe
звyковыx компaкт-диcков, eго нeобxодимо обpaботaть.

A

G

B

C

D

E

F

Así
Så här
Sim

Dobrze

Таким образом

Με αυτν τν τρπ

H

Busque esta marca para distinguir los discos CD-R/CD-RW para uso de audio.
Det här märket visar att CD-R/CD-RW-skivan är avsedd för inspelning av ljud.
Os CD-Rs/CD-RWs para utilização áudio têm esta marca.

Szukaj tego znaku, aby rozpoznać dyski CD-R/CD-RW przeznaczone do
pracy w urządzeniach audio.

Этот cимвол ознaчaeт, что диcки CD-R/CD-RW пpeднaзнaчeны для
воcпpоизвeдeния звyкa.

∆είτε απ τ σήµα ώστε να διακρίνετε τα CD-R/CD-RW για µυσική ρήση.

Así no
Inte så här
Não

Źle

Не так

Aι µε αυτν τν τρπ

Así no
Inte så här
Não

Źle

Не так

Aι µε αυτν τν τρπ

Así
Så här
Sim

Dobrze

Таким образом

Με αυτν τν τρπ

Esta marca indica que el disco no es para uso de audio.
Det här märket visar att skivan inte är avsedd för inspelning av ljud.
Esta marca identifica os discos que não se destinam a utilização áudio.

Ten znak oznacza, że dysk nie jest przeznaczony do pracy w
urządzeniach audio.

Этот cимвол ознaчaeт, что диcк нe пpeднaзнaчeн для
воcпpоизвeдeния звyкa.

Αυτ τ σήµα επισηµαίνει τι  δίσκς δεν είναι για µυσική ρήση.

Nota
Para evitar lesiones, no inserte la mano en el cambiador de CD.

Obsevera
Det finns risk för att du skadar dig om du sticker in handen i CD-växlaren.

Nota
Para evitar ferimentos, não introduza a mão no permutador de CD.

Uwaga

Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia ciała, nie należy wkładać ręki do zmieniacza
płyt CD.

Примечание

Bо избeжaниe тpaвмы нe cлeдyeт пpоcовывaть пaльцы внyтpь
пpоигpывaтeля компaкт-диcков.

Σηµείωση

Πρς απ6υγή ατυ.ηµάτων, µη 7ά@ετε τ .έρι σας µέσα στ CD changer.

Korzystać wyłącznie z dostarczonego magazynku płyt lub z
magazynku XA-T7. Magazynek płyt XA-T6 nie nadaje się do
użycia z tym sprzętem. Korzystanie z jakichkolwiek innych
magazynków może spowodować awarię.

Emplee el cargador de discos suministrado o el XA-T7. El
cargador de discos XA-T6 no puede utilizarse con esta
unidad. Si emplea otro tipo de cargador, puede producir
fallos de funcionamiento.

Använd medföljande skivmagasin eller skivmagasinet XA-T7.
Skivmagasinet XA-T6 kan användas med denna enhet.
Använd inget annat magasin, eftersom det kan orsaka fel.

Utilize o carregador de discos fornecido ou o carregador XA-
T7. Não pode utilizar o carregador de discos XA-T6 com este
aparelho. Se utilizar outro carregador qualquer pode
provocar uma avaria.

Con el lado de la flecha hacia arriba
Med pilsidan vänd uppåt
Com a face com a seta virada para cima

Strona oznaczona strzałką powinna być skierowana do góry

Стороной со стрелкой вверх

Με την πλευρά τυ )έλυς να )λέπει πρς τα πάνω

Nota

No es posible reproducir discos compactos de 8 cm en esta unidad.
Si utiliza el adaptador para discos “single”, pueden producirse fallos de
funcionamiento.

Obsevera

Du kan inte spela upp 8cm CD-skivor på den här enheten.
Använd inte singeladaptrar eftersom de kan orsaka fel.

Nota

Não pode reproduzir um CD de 8cm CD neste aparelho.
Se utilizar um adaptador «single» pode provocar uma avaria.

Uwaga

Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt CD o średnicy 8 cm.
Zastosowanie adaptera do odtwarzania singli może spowodować awarię.

Примечание

C помощью этого aппapaтa нeльзя воcпpоизводить 8 cм компaкт-диcки.
Ecли иcпользyeтcя один aдaптep, это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти.

Σηµείωση

∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων CD 8cm σε αυτήν τη συσκευή.
Εάν ρησιµπιήσετε τ µν αντάπτρα, µπρεί να πρκαλέσει δυσλειτυργία.

Om hantering av skivor

En smutsig eller skadad CD-skiva kan orsaka ljudbortfall vid uppspelning. För att
undvika detta hanterar du CD-skivan enligt följande.

Undvik att smutsa ned CD-skivan genom att hålla i den endast i kanten och
undvika att vidröra den oskyddade ytan. (ill. 

A

)

Klistra inte fast etiketter eller dylikt på CD-skivan. (ill. 

B

)

När du inte använder skivorna bör du förvara dem i sina fodral eller i
skivmagasinen.
Utsätt inte CD-skivor för direkt solljus eller värmekällor som varmluftsventiler.
Lämna inte CD-skivor i bilen om den står parkerad i direkt solljus, eftersom
kraftiga temperaturstegringar kan skada skivorna. (ill. 

C

)

Innan du spelar upp skivorna bör du rengöra dem med en rengöringsduk av den
typ som finns att köpa i handeln. Torka skivorna från mitten och ut mot kanten.
(ill. 

D

)

Använd aldrig lösningsmedel som t.ex. bensen eller thinner; inte heller något av de
rengöringsmedel som finns att köpa i handeln eller antistatsprayer som är avsedda för
vinylskivor.

Skivor som inte har standardform (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga eller
stjärnformade skivor) kan inte spelas upp på den här enheten. Om du ändå
försöker göra det kan enheten skadas. Använd inte sådana skivor.

Du kan inte spela upp 8 cm CD-skivor.

Om diskar

Om du använder skivor av den typ som beskrivs nedan kan klisterrester göra att
skivorna inte längre kan rotera, vilket i sin tur kan orsaka fel av olika slag eller förstöra
skivorna.
Använd aldrig CD-skivor som du köpt eller hyrt begagnade om de har limrester på ytan
(t.ex. från klistermärken eller etiketter) eller rester av bläck eller lim som krypt fram
längs etikettkanterna.

Limrester och bläck som kan kladda av sig. (ill. 

E

)

Använd aldrig hyrda CD-skivor med gamla etiketter som är på väg att lossna.

Etiketter som är på väg att lossna och efterlämnar kladdiga rester. (ill. 

F

)

Använd inte skivor som har påklistrade etiketter.

Etiketter som fästs på skivan. (ill. 

G

)

Använd inte skivor med påklistrade etiketter eller
klistermärken.

Om du använder sådana skivor finns det risk för:
• Att skivan inte kan matas ut (eftersom etiketten eller klistermärket fastnat i

utmatningsmekanismen).

• Att ljudinformationen på skivan inte kan läsas korrekt. (Det kan t.ex. bli hopp i

uppspelningen eller så kanske skivan inte alls går att spela upp.) Anledningen kan
vara att etiketten eller klistermärket har deformerats av värmen och skapat obalans i
skivan.

• Att andra skivor i skivmagasinet skadas.

Om CD-R/CD-RW-skivor

På den här spelaren kan du spela upp CD-R/CD-RW-skivor (inspelningsbara CD-
skivor/återskrivbara CD-skivor) som är avsedda för inspelning av ljud. (ill. 

H

)

Vissa CD-R/CD-RW-skivor går inte att spela upp på den här enheten (det kan bero
på utrustningen som de spelades in på, men det kan också bero på i vilket skick
skivan befinner sig).

Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor som inte är stängda, dvs. där
inspelningsmöjligheterna fortfarande är öppna

*

.

*

CD-R/CD-RW-skivor måste vara “stängda”, en speciell process som utförs i samband med
inspelningen, för att de ska kunna spelas upp på CD-spelare som är avsedda för ljud.

Следующая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 3

    3-238-305-31 (1) Características Características Функциональные особенности • Cambiador de discos compactos portátil compatible con el sistema BUS de Sony. • Diseño compacto que ahorra espacio para instalación vertical, horizontal, suspendida o inclinada. • Filtro digital de sobremuestreo óctuple

  • Страница 2 из 3

    Conexiones/Anslutningar/ Ligações/Podłączenia/ Соединения/Συνδέσεις Inserción de discos 1 Sätta i en en CD-skiva Con el lado de la flecha hacia arriba Med pilsidan vänd uppåt Com a face com a seta virada para cima Strona oznaczona strzałką powinna być skierowana do góry Стороной со стрелкой вверх

  • Страница 3 из 3

Инструкции для автоакустика Sony

Популярные инструкции Sony