Руководство пользователя для Sony VCL-DEH07VA
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Sony VCL-DEH07VA

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 2 страницы
Размер - 0.5 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

2-190-427-

11

(1)

VCL-DEH07VA

Wide End Conversion Lens

Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per I’uso
Manual de instruções

Nederlands

Svenska

De VCL-DEH07VA is een groothoekvoorzetlens die is
ontworpen voor de digitale camera van Sony. De lens kan
alleen worden gebruikt in de maximale groothoekstand van de
zoomfactor van de camera. De verbindingsring die bij de
voorzetlens is meegeleverd, is alleen geschikt voor de VCL-
DEH07VA. Andere lenzen of filters zijn niet met deze ring op
de camera te bevestigen.

WAARSCHUWING

Kijk niet rechtstreeks naar de zon door deze lens.
Als u dit wel doet, kunnen uw ogen worden beschadigd of kan
er verlies van gezichtsvermogen optreden.

De lens plaatsen

Schakel de digitale camera uit als u de groothoekvoorzetlens
bevestigt. Als u de groothoekvoorzetlens bevestigt terwijl de
camera is ingeschakeld, kan de cameralens worden
beschadigd.

1

Schakel de digitale camera uit.

2

Bevestig de verbindingsring op de digitale camera.
Zorg dat de verbindingsring stevig vast zit. 

A

3

Bevestig de lens op de verbindingsring. 

B

De lens verwijderen

Schakel eerst de digitale fotocamera uit, voordat u de
groothoekvoorzetlens verwijdert.
Houd de verbindingsring stevig vast terwijl u de
groothoekvoorzetlens verwijdert. 

C

Opmerkingen bij het gebruik

• Zorg dat u de lensdoppen op de lens plaats wanneer u deze

opbergt.

• Bewaar de lens niet gedurende langere tijd op een zeer

vochtige plaats om schimmel te voorkomen.

• Wanneer u de bij de VCL-DEH07VA geleverde

verbindingsring aanbrengt op een digitale fotocamera,
schakelt de camera over naar de macro-opnamestand.
Dan zal de zoomfunctie niet meer werken. Zie voor nadere
bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw digitale
fotocamera.

• Als u opnamen maakt met de ingebouwde flitser wanneer

de groothoekvoorzetlens is aangebracht, zal het onderste
deel van het beeld donker worden. Het is aanbevolen een
externe flitser (los verkrijgbaar) te gebruiken.

Condensvorming

Als de lens van een koude in een warme omgeving wordt
gebracht, kan vocht condenseren op de lens. Plaats de lens
bijvoorbeeld in een plastic zak om condensvorming te
voorkomen. Als de luchttemperatuur in de zak de
omgevingstemperatuur heeft bereikt, kunt u de lens uit de zak
halen.

Beperkingen bij het gebruik

• U kunt hologram AF niet gebruiken.
• De schijnbare en werkelijke afstand tot het onderwerp

verschillen als de groothoekvoorzetlens op de camera is
bevestigd. Als u in dit geval de vooraf ingestelde
scherpstelling gebruikt, wijkt de brandpuntsafstand af van
de ingestelde afstand.

• U kunt het exacte gebied dat wordt gefotografeerd, niet

bekijken in het zoekerbeeld als de voorzetlens op de camera
is bevestigd.

De voorzetlens reinigen

Stof op de lens kunt u verwijderen met een blaaskwastje of een
zacht borsteltje. Vingerafdrukken en aanklevend vuil kunt u
wegvegen met een zacht doekje, licht bevochtigd met een mild
zeepsopje. (Het gebruik van de reinigingsset KK-LC3 wordt
aanbevolen.)

Technische gegevens

Vergrotingsfactor

0,7

Lensconstructie

3 elementen in 3 groepen

Schroefdraad voor digitale stilbeeldcamera

M52 

×

 0,75

Afmetingen

Max. doorsnede:

ø 60 mm

Lengte:

Ca. 22 mm

Gewicht (zonder beschermdoppen)

Ca. 100 g (gram)

Bijgeleverd toebehoren

Groothoek-voorzetlens (1),
Verbindingsring (1),
Beschermdoppen (voor de voor- en
achterkant van de lens) (2),
Draagtasje (1),
Handleiding en documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving wegens doorlopende
verbeteringen.

VCL-DEH07VA är en vidvinkellins avsedd för Sonys digitala
stillbildskamera. Den kan bara användas när kameran är
zoomad till maximalt vidvinkelläge. Adapterringen som
medföljer vidvinkellinsen är avsedd endast för VCL-
DEH07VA. Andra linser eller filter kan inte användas med
denna adapterring.

VARNING

Titta aldrig direkt mot solen genom den här linsen.
Gör du det kan du skada ögonen, i värsta fall med nedsatt syn
som följd.

Fästa linsen

Stäng av strömmen till den digitala stillbildskameran innan du
monterar vidvinkellinsen. Om kameran är påslagen när du
monterar vidvinkellinsen kan kameralinsen skadas.

1

Slå av strömmen till den digitala stillbildskameran.

2

Fäst adapterringen på den digitala stillbildskameran. Fäst
adapterringen ordentligt. 

A

3

Fäst linsen på adapterringen. 

B

Avtagning av linsen

Se till att slå av strömmen till den digitala stillbildskameran
när vidvinkellinsen ska tas av.
Se att hålla adapterringen i ett fast grepp medan
vidvinkellinsen tas av. 

C

Angående användning

• Sätt tillbaka linsskydden på linsen när du inte använder den.
• Undvik att under en längre period förvara linsen där det är

fuktigt, eftersom det finns risk för mögelbildning.

• Om adapterringen som medföljer VCL-DEH07VA sätts på

en digital stillbildskamera, kopplas kameran om till
makroinspelningsläget. Zoom kan inte användas. Mer
information finns i bruksanvisningen till den digitala
stillbildskameran.

• Om den inbyggda blixten används när vidvinkellinsen är

påsatt, blir nedre delen av skärmen mörk. Bruk av en extern
blixt (extra tillbehör) rekommenderas.

Kondensbildning

Om du flyttar linsen direkt från en kall till en varm plats kan
det bildas kondens på linsens yta. Du undviker
kondensbildning genom att stoppa linsen i en plastpåse eller
liknande. När luften i påsen har fått samma temperatur som
omgivningens kan du ta ur linsen.

Begränsningar i användningen

• Hologram-AF kan inte användas.
• När du använder vidvinkellinsen stämmer inte det skenbara

avståndet längre överens med det verkliga. Om du använder
en förinställd fokusering måste du tänka på att
fokalavståndet inte är detsamma som det inställda
avståndet.

• När konversionslinsen är monterad på kameran visar inte

sökaren exakt det område som kommer med på bilden.

Rengöring av konversionslinsen

Borsta bort eventuellt damm från linsens yta med en blåsborste
eller en mjuk borste. Torka bort fingeravtryck eller andra
fläckar med en mjuk duk, lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel. (Du rekommenderas att använda
rengöringssatsen Cleaning Kit KK-LC3.)

Specifikationer

Förstoring

0,7

Linsuppbyggnad

3 grupper, 3 element

Objektivgänga på digital stillbildskamera

M52 

×

 0,75

Mått

Max. diam:

ø 60 mm

Längd:

Ca 22 mm

Vikt (exkl. lock)

Ca 100 g

Inkluderade artiklar

Bredändad försättslins (1),
Adapterring (1),
Linslock (för linsens fram- och
baksida) (2),
Fodral (1),
Uppsättning tryckt
dokumentation

Design och specifikationer kan ändras utan förbehåll eftersom
kontinuerlig produktutveckling pågår.

L’obiettivo di conversione per grandangolare VCL-DEH07VA
è stato progettato per l’uso con la macchina fotografica ferma
digitale Sony. È possibile utilizzarlo esclusivamente per la
massima posizione di grandangolo dell’impostazione di zoom
della macchina fotografica. L’anello adattatore in dotazione
all’obiettivo di conversione è stato progettato esclusivamente
per il VCL-DEH07VA. Non è possibile usare altri obiettivi o
filtri con questo anello adattatore.

AVVERTIMENTO

Non guardare direttamente il sole attraverso l’obiettivo, onde
evitare di causare danni agli occhi e problemi alla vista.

Applicazione dell’obiettivo

Prima di installare l’obiettivo di conversione per
grandangolare, assicurarsi di spegnere la macchina fotografica
ferma digitale. Se l’obiettivo di conversione per grandangolare
viene installato mentre la macchina fotografica è accesa,
l’obiettivo di quest’ultima potrebbe venire danneggiato.

1

Disattivare l’alimentazione della macchina fotografica
ferma digitale.

2

Applicare l’anello adattatore alla macchina fotografica
ferma digitale.
Applicare saldamente l’anello adattatore. 

A

3

Applicare l’obiettivo all’anello adattatore. 

B

Rimozione dell’obiettivo

Assicurars di spegnere la fotocamera digitale quando si
rimuove l’obiettivo di conversione per grandangolare.
Assicurars di tenere saldamente l’anello adattatore mentre si
rimuove l’obiettivo di conversione per grandangolare. 

C

Note sull’uso

• Applicare nuovamente i copriobiettivo in caso di non

utilizzo.

• Evitare di tenere l’obiettivo in un luogo umido per un

periodo prolungato onde evitare la formazione di muffa.

• Se si applica l’anello adattatore in dotazione al VCL-

DEH07VA ad una fotocamera digitale, la fotocamera passa
al modo di registrazione macro. Non è possibile usare lo
zoom. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
della fotocamera digitale.

• Se si usa il flash incorporato quando è applicato l’obiettivo di

conversione per grandangolare, la parte inferiore dello
schermo si scurisce. Si consiglia di usare un flash esterno
(opzionale).

Formazione di condensa

Se l’obiettivo viene portato direttamente da un luogo freddo
ad uno caldo, è possibile che sull’obiettivo si formi della
condensa. Per evitare che si formi la condensa, inserire
l’obiettivo in una busta di plastica o simili e toglierlo quando la
temperatura all’interno della busta ha raggiunto la
temperatura ambiente.

Limiti d’uso

• Non è possibile utilizzare la funzione Hologram AF (messa a

fuoco automatica).

• Se sulla macchina fotografica è installato l’obiettivo di

conversione per grandangolare, la distanza apparente del
soggetto risulta differente da quella reale. In questo caso, se
viene utilizzata la funzione di preimpostazione della messa a
fuoco, la lunghezza focale risulta differente dalla distanza
impostata.

• Quando l’obiettivo di conversione è applicato alla macchina

fotografica, non è possibile visualizzare esattamente nel
mirino l’area che si desidera riprendere.

Pulizia dell’obiettivo di conversione

Eliminare la polvere presente sulla superficie dell’obiettivo con
una spazzola a soffietto o un pennello. Eliminare impronte o
altre macchie con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra. (Si consiglia di utilizzare
il kit di pulizia KK-LC3.)

Caratteristiche tecniche

Ingrandimento

0,7

Struttura obiettivo

3 gruppi, 3 elementi

Filettatura per macchina fotografica ferma digitale

M52 

×

 0,75

Dimensioni

Diametro massimo:

ø 60 mm

Lunghezza:

Circa 22 mm

Massa (esclusi i cappucci)

Circa 100 g

Accessori inclusi

Grandangolare (1),
Anello adattatore (1),
Cappucci (per il davanti e il retro
dell’obiettivo) (2),
Custodia di trasporto (1),
Corredo di documentazione
stampata

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso a causa di continui progressi tecnici.

Italiano

Deutsch

Der Weitwinkelkonverter VCL-DEH07VA ist für die digitale
Standbildkamera von Sony konzipiert. Er kann nur bei
maximaler Weitwinkelposition des Kamerazooms verwendet
werden. Der mit dem Konverterobjektiv gelieferte Adapterring
ist ausschließlich für das Modell VCL-DEH07VA geeignet.
Andere Objektive oder Filter können nicht zusammen mit
diesem Adapterring verwendet werden.

ACHTUNG

Schauen Sie durch dieses Objektiv nicht direkt in die Sonne.
Andernfalls kann es zu Augenschäden oder dem Verlust der
Sehkraft kommen.

Anbringen des Objektivs

Schalten Sie die digitale Standbildkamera unbedingt aus, wenn
Sie den Weitwinkelkonverter anbringen. Wenn Sie den
Weitwinkelkonverter bei eingeschalteter Kamera anbringen,
kann das Objektiv an der Kamera beschädigt werden.

1

Schalten Sie die digitale Standbildkamera aus.

2

Bringen Sie den Adapterring an der digitalen
Standbildkamera an.
Bringen Sie den Adapterring so an, dass er fest sitzt. 

A

3

Bringen Sie das Objektiv am Adapterring an.  

B

Abnehmen des Objektivs

Schalten Sie die digitale Standbildkamera unbedingt aus, wenn
Sie den Weitwinkelkonverter abnehmen wollen.
Halten Sie beim Abnehmen des Weitwinkelkonverters den
Adapterring gut fest. 

C

Hinweise zur Verwendung

• Wenn Sie den Konverter lagern, bringen Sie unbedingt die

Objektivschutzkappen an.

• Bewahren Sie den Konverter nicht längere Zeit in feuchter

Umgebung auf, da es andernfalls zu Schimmelbildung
kommen kann.

• Wenn Sie den mit dem Modell VCL-DEH07VA gelieferten

Adapterring an einer digitalen Standbildkamera anbringen,
schaltet die Kamera in den Makro-Aufnahmemodus. Der
Zoom steht nicht zur Verfügung. Einzelheiten dazu schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur digitalen
Standbildkamera nach.

• Wenn Sie bei angebrachtem Weitwinkelkonverter den

eingebauten Blitz verwenden, verdunkelt sich der untere
Bereich des Bildschirms. Es empfiehlt sich, einen externen
Blitz (gesondert erhältlich) zu verwenden.

Feuchtigkeitskondensation

Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht, kann sich auf der Linse Feuchtigkeit
niederschlagen. Um dies zu verhindern, stecken Sie das
Objektiv in einen Plastikbeutel o. ä. Wenn die Lufttemperatur
im Plastikbeutel die gleiche Temperatur hat wie die
Umgebung, nehmen Sie das Objektiv heraus.

Einschränkungen

• Der Hologramm-AF kann nicht verwendet werden.
• Wenn der Weitwinkelkonverter an der Kamera angebracht

ist, ist der scheinbare Abstand zum Motiv nicht mit dem
tatsächlichen Abstand identisch. Wenn Sie mit der
Fokusvoreinstellfunktion arbeiten, stimmen in diesem Fall
die Brennweite und der eingestellte Abstand nicht überein.

• Wenn das Konverterobjektiv an der Kamera angebracht ist,

können Sie durch den Sucher nicht den genauen
Bildausschnitt, der fotografiert wird, sehen.

Reinigen des Konverters

Entfernen Sie Staub auf der Konverteroberfläche mit einem
Staubbläser oder einem weichen Pinsel. Entfernen Sie
Fingerabdrücke oder andere Flecken mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. (Die Verwendung des Reinigungssatzes KK-LC3 wird
empfohlen.)

Technische Daten

Vergrößerung

0,7

Objektivstruktur

3 Gruppen, 3 Elemente

Schraubengewinde für digitale Standbildkamera

M52 

×

 0,75

Abmessungen

Maximaldurchmesser:

ø 60 mm

Länge:

Ca. 22 mm

Gewicht (ohne Deckel)

Ca. 100 g

Mitgeliefertes Zubehör

Weitwinkelkonverter (1),
Adapterring (1),
Objektivdeckel (für Vorder- und
Rückseite des Objektivs) (2),
Trageetui (1),
Anleitungen

Änderungen an technischen Daten und Design, die dem
technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

© 2004  Sony Corporation  Printed in Japan

A VCL-DEH07VA é uma lente de conversão grande angular
concebida para a máquina fotográfica digital da Sony. Só pode
ser utilizado na posição máxima de grande angular de
definição de zoom da máquina. O anel adaptador fornecido
com a lente de conversão é destinado exclusivamente para
objectivas VCL-DEH07VA. Não se pode utilizar outras
objectivas ou filtros com este anel adaptador.

AVISO

Não olhe directamente para o sol através desta objectiva.
Caso contrário, pode sofrer lesões oculares ou perda de visão.

Montar a objectiva

Desligue a máquina fotográfica digital antes de montar a lente
de conversão grande angular. Se o fizer com a máquina ligada,
pode danificar a objectiva.

1

Desligue a máquina fotográfica digital.

2

Monte o anel adaptador na máquina fotográfica digital. Fixe
o anel adaptador firmemente. 

A

3

Monte a lente no anel adaptador. 

B

Remoção da objectiva

Desligue a máquina fotográfica digital quando for remover a
lente de conversão grande angular.
Segure o anel adaptador firmemente enquanto remove a lente
de conversão grande angular. 

C

Notas sobre a utilização

• Quando guardar a máquina, verifique se colocou a tampa na

objectiva.

• Não guarde a objectiva num local muito húmido, durante

muito tempo, para impedir que fique com mofo.

• Se fixar o anel adaptador, fornecido juntamente com a

objectiva VCL-DEH07VA, numa máquina fotográfica digital,
a máquina comutar-se-á ao modo de gravação macro.
Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções da
máquina fotográfica digital.

• Se utilizar o flash incorporado quando a lente de conversão

grande angular estiver acoplada, a parte inferior do écran
escurecerá. Neste caso, recomenda-se o uso de um flash
externo (não fornecido).

Condensação de humidade

Se transportar directamente a objectiva directamente de um
local frio para outro quente, a humidade pode condensar-se na
objectiva. Para evitar que isso aconteça, coloque a objectiva
num saco de plástico, etc. Retire a objectiva do saco quando a
temperatura do ar no interior do mesmo atingir a temperatura
ambiente.

Restrições na utilização

• Não pode utilizar o holograma AF.
• A distância aparente e a distância real do motivo são

diferentes com a lente de conversão grande angular montada
na máquina fotográfica. Neste caso, se utilizar a função de
pré-programação de focagem, a distância focal será diferente
da distância programada.

• Com a lente de conversão montada, não pode ver a área

exacta que quer fotografar no visor electrónico.

Limpar a lente de conversão

Limpe o pó da superfície da objectiva com uma escova
assoprador ou uma escova macia. Limpe as dedadas ou outras
manchas com um pano macio levemente humedecido numa
solução de detergente suave. (Recomenda-se que utilize o kit
de limpeza KK-LC3.)

Características técnicas

Magnificação

0,7

Estrutura da objectiva

3 grupos, 3 elementos

Rosca de parafuso para câmara estática digital

M52 

×

 0,75

Dimensões

Diâmetro máximo:

ø 60 mm

Comprimento:

Aprox. 22 mm

Peso (excluindo tampas)

Aprox. 100 g

Itens incluídos

Objectiva conversora final grande
angular (1),
Anel adaptador (1),
Tampas de objectiva (para a frente
e a traseira da objectiva) (2),
Estojo de transporte (1),
Documentos impressos

Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso
prévio, devido a constantes melhoramentos.

Português

A

B

C

Руководство по

использованию

사용설명서

 

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 3

    2-190-427-11(1) Wide End Conversion Lens Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per I’uso Manual de instruções Руководство по использованию 사용설명서    VCL-DEH07VA © 2004 Sony Corporation Printed in Japan A Deutsch Nederlands Svenska Italiano Português Der

  • Страница 2 из 3

    A Русский 한국어 VCL-DEH07VA - это шиpокоyгольный объeктив, пpeднaзнaчeнный для цифpовой фотокaмepы Sony. Mожeт иcпользовaтьcя только в мaкcимaльном положeнии “шиpокоyгольный”, ycтaновлeнном тpaнcфокaтоpом кaмepы. Адаптерное кольцо, поставляемое вместе с данным объективом, предназначено только для

  • Страница 3 из 3

Инструкции для видеокамеры Sony

Популярные инструкции Sony