Руководство пользователя для Sony XS-GTR121L
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Sony XS-GTR121L

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 2 страницы
Размер - 4.3 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

4-430-534-

11

(2)

Subwoofer

Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni

Инструкции
Інcтpyкції

使用手冊
使用说明

Instruksi

Arahan-arahan

▖⮓#☎Ὧ☆

Dimensions

Dimensions

Dimensiones

Abmessungen

Dimensioner

Afmetingen

Dimensões

Dimensioni

Wymiary

Dimensiuni

Размеры

Pозміpи

尺寸
尺寸

Dimensi

Ukuran

⭢㫿㍂✂

Unit: mm (in)

Unité : mm (po)

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Eдиницы: мм

Oдиниці: мм

單位:mm
单位:mm

Satuan: mm

Unit: mm

ᵟㅻ=#pp

Reference Point

Point de référence

Punto de referencia

Bezugspunkt

Referenspunkt

Referentiepunt

Ponto de Referência

Punto di riferimento

Punkt odniesienia

Punct de referinţă

Опорная точка

Опорна точка

參考點
参考点

Titik Referensi

Titik Rujukan

ᢧ㍷㊇

Reference Plane

Plan de référence

Plano de referencia

Bezugsebene

Referensplan

Referentievlak

Plano de Referência

Piano di riferimento

Płaszczyzna odniesienia

Plan de referinţă

Опорная плоскость

Опорна площина

參考面
参考面

Bidang Referensi

Satah Rujukan

ᢧ㍷⓫

Reference Axis

Axe de référence

Eje de referencia

Bezugsachse

Referensaxel

Referentieas

Eixo de Referência

Asse di riferimento

Oś odniesienia

Axă de referinţă

Опорная ось

Опорна вісь

參考軸
参考轴

Poros Referensi

Paksi Rujukan

ᢧ㍷㠌

Specifications

XS-GTR121L

Speaker 

Woofer 30 cm (12 in), cone 

type

Short-term Maximum Power*

1

  2,000 W*

2

Rated power 

400 W*

2

Rated impedance 

4 Ω

Output sound pressure level 

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

In-car output sound pressure level 

 

90 dB (1 W, @driver's seat)*

3

Effective frequency range 

30 – 1,000 Hz*

2

Mass 

Approx. 5.1 kg (11 lb 4 oz) 

per speaker

Supplied accessory 

Parts for installation

XS-GTR101L

Speaker 

Woofer 25 cm (10 in), cone 

type

Short-term Maximum Power*

1

  1,700 W*

2

Rated power 

370 W*

2

Rated impedance 

4 Ω

Output sound pressure level 

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

In-car output sound pressure level 

 

90 dB (1 W, @driver's seat)*

3

Effective frequency range 

35 – 1,000 Hz*

2

Mass 

Approx. 4.0 kg (8 lb 14 oz) 

per speaker

Supplied accessory 

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

*

1

 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as 

“Peak Power.”

*

2

 Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Testing Condition : Inside the car

Spécifications

XS-GTR121L

Haut-parleur 

Haut-parleur de graves  

30 cm (12 po), type en cône

Puissance maximale à court terme*

1

   

2 000 W*

2

Puissance nominale 

400 W*

2

Impédance nominale 

4 Ω

Niveau de pression acoustique de sortie 

 

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture 

90 dB  

(1 W, au siège conducteur)*

3

Plage de fréquences efficace 

30 – 1 000 Hz*

2

Poids 

Environ 5,1 kg (11 lb 4 oz) 

par haut-parleur

Accessoires fournis 

Éléments d’installation

XS-GTR101L

Haut-parleur 

Haut-parleur de graves  

25 cm (10 po), type en cône

Puissance maximale à court terme*

1

   

1 700 W*

2

Puissance nominale 

370 W*

2

Impédance nominale 

4 Ω

Niveau de pression acoustique de sortie 

 

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture 

90 dB  

(1 W, au siège conducteur)*

3

Plage de fréquences efficace 

35 – 1 000 Hz*

2

Poids 

Environ 4,0 kg (8 lb 14 oz) 

par haut-parleur

Accessoires fournis 

Éléments d’installation

La conception et les spécifications sont sujettes à modification 

sans préavis.

*

1

 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être 

désignée sous le nom de « Puissance de crête ».

*

2

 Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condition d’essai : Dans une voiture

Especificaciones

XS-GTR121L

Altavoz 

Altavoz de graves de 30 cm, 

tipo cónico

Potencia de pico máximo*

1

 

2.000 W*

2

Potencia nominal 

400 W*

2

Impedancia nominal 

4 Ω

Nivel de presión acústica de salida 

 

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil 

90 dB (1 W, en el asiento del 

conductor)*

3

Rango de frecuencia efectivo  30 – 1.000 Hz*

2

Peso 

Aprox. 5,1 kg por altavoz

Accesorios suministrados 

Componentes para 

instalación

XS-GTR101L

Altavoz 

Altavoz de graves de 25 cm, 

tipo cónico

Potencia de pico máximo*

1

 

1.700 W*

2

Potencia nominal 

370 W*

2

Impedancia nominal 

4 Ω

Nivel de presión acústica de salida 

 

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil 

90 dB (1 W, en el asiento del 

conductor)*

3

Rango de frecuencia efectivo  35 – 1.000 Hz*

2

Peso 

Aprox. 4,0 kg por altavoz

Accesorios suministrados 

Componentes para 

instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

*

1

 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse 

“Potencia de pico”.

*

2

 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condición de verificación: dentro del automóvil

Technische Daten

XS-GTR121L

Lautsprecher 

Tieftöner 30 cm, Konus

Kurzzeitige max. Leistung*

1

 

2.000 W*

2

Nennleistung 

400 W*

2

Nennimpedanz 

4 Ω

Ausgangsschalldruckpegel 

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Ausgangsschalldruckpegel im Auto   

90 dB (1 W, am Fahrersitz)*

3

Effektiver Frequenzbereich 

30 – 1.000 Hz*

2

Gewicht 

ca. 5,1 kg pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör 

Montageteile

XS-GTR101L

Lautsprecher 

Tieftöner 25 cm, Konus

Kurzzeitige max. Leistung*

1

 

1.700 W*

2

Nennleistung 

370 W*

2

Nennimpedanz 

4 Ω

Ausgangsschalldruckpegel 

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Ausgangsschalldruckpegel im Auto   

90 dB (1 W, am Fahrersitz)*

3

Effektiver Frequenzbereich 

35 – 1.000 Hz*

2

Gewicht 

ca. 4,0 kg pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör 

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 

vorbehalten.

*

1

 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als 

„Spitzenleistung“ bezeichnet.

*

2

 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Testbedingung: Im Auto

Specifikationer

XS-GTR121L

Högtalare 

Woofer 30 cm, kontyp

Toppeffekt, kort sikt*

1

 

2 000 W*

2

Märkeffekt 

400 W*

2

Märkimpedans 

4 Ω

Utmatad ljudtrycksnivå 

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Utmatad ljudtrycksnivå i bil 

90 dB (1 W, i förarsäte)*

3

Effektivt frekvensomfång  

30 – 1 000 Hz*

2

Vikt  

Ungefär 5,1 kg per högtalare

Medföljande tillbehör  

Delar för installation

XS-GTR101L

Högtalare 

Woofer 25 cm, kontyp

Toppeffekt, kort sikt*

1

 

1 700 W*

2

Märkeffekt 

370 W*

2

Märkimpedans 

4 Ω

Utmatad ljudtrycksnivå 

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Utmatad ljudtrycksnivå i bil 

90 dB (1 W, i förarsäte)*

3

Effektivt frekvensomfång  

35 – 1 000 Hz*

2

Vikt  

Ungefär 4,0 kg per högtalare

Medföljande tillbehör  

Delar för installation

Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.

*

1

 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för ”Maxeffekt”.

*

2

 Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Testvillkor: Inuti bilen

Technische gegevens

XS-GTR121L

Luidspreker  

30 cm woofer, conustype

Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*

1

 

 

2.000 W*

2

Nominaal ingangsvermogen    400 W*

2

Nominale impedantie 

4 Ω

Uitgevoerd geluidsdrukniveau    87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Uitgevoerd geluidsdrukniveau in de wagen 

 

90 dB (1 W, @

bestuurderspositie)*

3

Effectief frequentiebereik  

30 – 1.000 Hz*

2

Gewicht  

Ca. 5,1 kg per luidspreker

Bijgeleverde accessoires  

Onderdelen voor installatie

XS-GTR101L

Luidspreker  

25 cm woofer, conustype

Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*

1

 

 

1.700 W*

2

Nominaal ingangsvermogen    370 W*

2

Nominale impedantie 

4 Ω

Uitgevoerd geluidsdrukniveau    86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Uitgevoerd geluidsdrukniveau in de wagen 

 

90 dB (1 W, @

bestuurderspositie)*

3

Effectief frequentiebereik 

35 – 1.000 Hz*

2

Gewicht  

Ca. 4,0 kg per luidspreker

Bijgeleverde accessoires  

Onderdelen voor installatie

Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande 

mededeling gewijzigd worden.

*

1

 "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook 

"piekvermogen" genoemd worden.

*

2

 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Testvoorwaarde: In de wagen

Especificações

XS-GTR121L

Coluna 

Altifalante de graves 30 cm, 

tipo cone

Potência máxima de curto prazo*

1

 

 

2.000 W*

2

Potência nominal  

400 W*

2

Impedância nominal  

4 Ω

Nível de pressão acústica de saída 

 

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Nível de pressão acústica de saída no interior do carro  

90 dB (1 W, no banco do 

condutor)*

3

Amplitude de frequência efectiva 

 

30 – 1.000 Hz*

2

Peso  

Aprox. 5,1 kg por coluna

Acessórios fornecidos  

Peças para instalação

XS-GTR101L

Coluna 

Altifalante de graves 25 cm, 

tipo cone

Potência máxima de curto prazo*

1

 

 

1.700 W*

2

Potência nominal  

370 W*

2

Impedância nominal  

4 Ω

Nível de pressão acústica de saída 

 

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Nível de pressão acústica de saída no interior do carro  

90 dB (1 W, no banco do 

condutor)*

3

Amplitude de frequência efectiva 

 

35 – 1.000 Hz*

2

Peso  

Aprox. 4,0 kg por coluna

Acessórios fornecidos  

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

*

1

 “Potência máxima de curto prazo” pode também ser 

referida como “Potência de Pico”.

*

2

 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condição de Teste: No interior do carro

Caratteristiche tecniche

XS-GTR121L

Diffusore  

Woofer 30 cm, tipo a cono

Potenza massima a breve termine*

1

   

2.000 W*

2

Potenza nominale 

400 W*

2

Impedenza nominale 

4 Ω

Livello pressione sonora in uscita 

 

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Livello pressione sonora in uscita nel veicolo 

 

90 dB (1 W, su lato 

guidatore)*

3

Gamma di frequenza effettiva   30 – 1.000 Hz*

2

Peso 

Circa 5,1 kg per diffusore

Accessori in dotazione 

Elementi per installazione

XS-GTR101L

Diffusore  

Woofer 25 cm, tipo a cono

Potenza massima a breve termine*

1

   

1.700 W*

2

Potenza nominale 

370 W*

2

Impedenza nominale 

4 Ω

Livello pressione sonora in uscita 

 

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Livello pressione sonora in uscita nel veicolo 

 

90 dB (1 W, su lato 

guidatore)*

3

Gamma di frequenza effettiva   35 – 1.000 Hz*

2

Peso 

Circa 4,0 kg per diffusore

Accessori in dotazione 

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 

senza preavviso.

*

1

 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere 

riferito a “Alimentazione massima”.

*

2

 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condizione di prova: all’interno del veicolo

Dane techniczne

XS-GTR121L

Głośnik 

Niskotonowy typu woofer 

30 cm, stożkowy

Maksymalna moc chwilowa*

1

  2 000 W*

2

Moc znamionowa 

400 W*

2

Impedancja znamionowa 

4 Ω

Wyjściowe ciśnienie akustyczne  

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu   

90 dB (1 W z przodu po 

stronie kierowcy)*

3

Skuteczne pasmo przenoszenia  30 – 1 000 Hz*

2

Waga 

Około 5,1 kg/głośnik

Elementy dodatkowe 

Części do instalacji

XS-GTR101L

Głośnik 

Niskotonowy typu woofer 

25 cm, stożkowy

Maksymalna moc chwilowa*

1

  1 700 W*

2

Moc znamionowa 

370 W*

2

Impedancja znamionowa 

4 Ω

Wyjściowe ciśnienie akustyczne 86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu   

90 dB (1 W z przodu po 

stronie kierowcy)*

3

Skuteczne pasmo przenoszenia  35 – 1 000 Hz*

2

Waga 

Około 4,0 kg/głośnik

Elementy dodatkowe 

Części do instalacji

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez 

uprzedzenia.

*

1

 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą 

szczytową”.

*

2

 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Warunki testowe: wewnątrz pojazdu

Specificaţii

XS-GTR121L

Difuzor 

Difuzor frecvenţe joase 

30 cm, tip con

Putere maximă pe termen scurt*

1

 

 

2.000 W*

2

Putere nominală 

400 W*

2

Impedanţă nominală 

4 Ω

Nivel presiune acustică la ieşire  87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul 

 

90 dB (1 W, @scaunul 

şoferului)*

3

Interval de frecvenţă efectiv 

30 – 1.000 Hz*

2

Masă 

Aprox. 5,1 kg per difuzor

Accesorii furnizate 

Componente pentru 

instalare

XS-GTR101L

Difuzor 

Difuzor frecvenţe joase 

25 cm, tip con

Putere maximă pe termen scurt*

1

 

 

1.700 W*

2

Putere nominală 

370 W*

2

Impedanţă nominală 

4 Ω

Nivel presiune acustică la ieşire  86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul 

90 dB (1 W, @scaunul 

şoferului)*

3

Interval de frecvenţă efectiv 

35 – 1.000 Hz*

2

Masă 

Aprox. 4,0 kg per difuzor

Accesorii furnizate 

Componente pentru 

instalare

Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.

*

1

 „Putere maximă pe termen scurt” poate fi definită şi ca 

„Putere la vârf”.

*

2

 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condiţie de testare: În interiorul vehiculului

Технические характеристики

XS-GTR121L

Громкоговоритель 

30 см, низкочастотный, 

конического типа

Кратковременная максимальная мощность*

1

 

2000 Вт*

2

Номинальная мощность 

400 Вт*

2

Номинальное сопротивление  4 Ом

Уровень выходного звукового давления 

 

87±2 дБ (1 Вт, 1 м)*

2

Уровень выходного звукового давления в автомобиле  

90 дБ  

(1 Вт, на сиденье 

водителя)*

3

Рабочий диапазон частот 

30 – 1000 Гц*

2

Масса 

Прибл. 5,1 кг на 

громкоговоритель

Входящие в комплект принадлежности 

 

Детали для установки

XS-GTR101L

Громкоговоритель 

25 см, низкочастотный, 

конического типа

Кратковременная максимальная мощность*

1

 

1700 Вт*

2

Номинальная мощность 

370 Вт*

2

Номинальное сопротивление  4 Ом

Уровень выходного звукового давления 

 

86±2 дБ (1 Вт, 1 м)*

2

Уровень выходного звукового давления в автомобиле  

90 дБ  

(1 Вт, на сиденье 

водителя)*

3

Рабочий диапазон частот 

35 – 1000 Гц*

2

Масса 

Прибл. 4,0 кг на 

громкоговоритель

Входящие в комплект принадлежности 

 

Детали для установки

Конструкция и технические характеристики могут быть 

изменены без уведомления.

*

1

 “Кратковременная максимальная мощность” также 

может называться термином “Пиковая мощность”.

*

2

 Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Условие испытания: в автомобиле

Технічні характеристики

XS-GTR121L

Динамік  

низькочастотний 30 см, 

конічний

Максимальна короткочасна потужність*

1

 

2000 Вт*

2

Номінальна потужність  

400 Вт*

2

Номінальний опір  

4 Ω

Рівень тиску вихідного звуку  87±2 дБ (1 Вт, 1 м)*

2

Рівень тиску вихідного звуку в автомобілі  

90 дБ (1 Вт на сидінні 

водія)*

3

Ефективний діапазон частот   30 – 1000 Гц*

2

Вага  

приблизно 5,1 кг (один 

динамік)

Додаткове обладнання  

компоненти для 

встановлення

XS-GTR101L

Динамік  

низькочастотний 25 см, 

конічний

Максимальна короткочасна потужність*

1

 

1700 Вт*

2

Номінальна потужність  

370 Вт*

2

Номінальний опір  

4 Ω

Рівень тиску вихідного звуку  86±2 дБ (1 Вт, 1 м)*

2

Рівень тиску вихідного звуку в автомобілі  

90 дБ (1 Вт на сидінні 

водія)*

3

Ефективний діапазон частот   35 – 1000 Гц*

2

Вага  

приблизно 4,0 кг (один 

динамік)

Додаткове обладнання  

компоненти для 

встановлення

Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені 

без попередження.

*

1

 Інше визначення «Максимальної короткочасної 

потужності» - «Пікова потужність».

*

2

 Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Умови проведення випробувань: В автомобілі

規格

XS-GTR121L

揚聲器

 

低音揚聲器 30 cm, 
圓錐型

短時間最大功率

*

1

 

2000 W

*

2

額定功率

 

400 W

*

2

額定阻抗

 

4 Ω

輸出聲音壓力位準

 

87±2 dB(1 W,1 m)

*

2

車內輸出聲音壓力位準

 

90 dB(1 W,@駕駛座)

*

3

有效頻率範圍

 

30 - 1000 Hz

*

2

質量

 

每個揚聲器約 5.1 kg

隨附配件

 

安裝用零件

XS-GTR101L

揚聲器

 

低音揚聲器 25 cm, 
圓錐型

短時間最大功率

*

1

 

1700 W

*

2

額定功率

 

370 W

*

2

額定阻抗

 

4 Ω

輸出聲音壓力位準

 

86±2 dB(1 W,1 m)

*

2

車內輸出聲音壓力位準

 

90 dB(1 W,@駕駛座)

*

3

有效頻率範圍

 

35 - 1000 Hz

*

2

質量

 

每個揚聲器約 4.0 kg

隨附配件

 

安裝用零件

設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。

*

1

 “短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。

*

2

 測試條件:IEC 60268-5(2003-05)

*

3

 測試條件:車內

规格

XS-GTR121L

扬声器

 

低音扬声器 30 cm, 
圆锥型

短时间最大功率

*

1

 

2000 W

*

2

额定功率

 

400 W

*

2

额定阻抗

 

4 Ω

输出声压级

 

87±2 dB(1 W,1 m)

*

2

车内输出声压级

 

90 dB(1 W,@驾驶座)

*

3

有效频率范围

 

30 - 1000 Hz

*

2

质量

 

每个扬声器约 5.1 kg

随机附件

 

安装用部件

XS-GTR101L

扬声器

 

低音扬声器 25 cm, 
圆锥型

短时间最大功率

*

1

 

1700 W

*

2

额定功率

 

370 W

*

2

额定阻抗

 

4 Ω

输出声压级

 

86±2 dB(1 W,1 m)

*

2

车内输出声压级

 

90 dB(1 W,@驾驶座)

*

3

有效频率范围

 

35 - 1000 Hz

*

2

质量

 

每个扬声器约 4.0 kg

随机附件

 

安装用部件

设计和规格如有变更,恕不另行通知。

*

1

 “短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。

*

2

 测试条件:IEC 60268-5(2003-05)

*

3

 测试条件:车内

Installation / Installation / Instalación / Installation / Montering / Montage / 
Instalação / Installazione / Instalacja / Instalare / Установка / Уcтaновлeння / 

安裝

 / 

安装

 / 

 / 

 / Pemasangan / 

 / Pemasangan / 

Precautions

 Do not continuously use speaker system beyond the 

peak power handling capacity.

 Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. 

with magnetic coding away from the speaker 

system to prevent damage caused by the magnets in 

the speakers.

 Please note the following when installing the units; 

otherwise malfunction and/or deterioration in 

sound quality may result.

 

-  Do not touch the diaphragms and/or speaker 

cones by hand or with tools.

 

-  Do not put your fingers through the holes of the 

frame.

 

-  Do not drop foreign objects in the units.

 The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid 

thick, baffle plate or metal board.

 Make a woofer box, using wooden boards at least 

18 mm (

23

/

32

 in) thickness.

Précautions

 Ne faites pas fonctionner en continu le système de 

haut-parleurs à une puissance supérieure à sa 

puissance de crête.

 Gardez les cassettes enregistrées, les montres,  

les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à 

l’écart du système de haut-parleurs de manière à 

éviter tout dommage causé par les aimants intégrés 

dans les haut-parleurs.

 Tenez compte des recommandations suivantes lors 

de l’installation des appareils ; sinon vous risquez 

une défaillance et/ou une détérioration de la qualité 

du son.

 

-  Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes 

des haut-parleurs avec la main ou des outils.

 

-  Ne glissez pas les doigts à travers les trous du 

cadre.

 

-  Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les 

appareils.

 Comme le caisson de basse est lourd, fixez-le sur 

une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur 

une plaque métallique.

 Construisez un caisson pour le haut-parleur de 

graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au 

moins 18 mm (

23

/

32

 po).

Precauciones

 Evite utilizar de forma continuada el sistema de 

altavoces con una potencia que sobrepase su 

capacidad de potencia máxima.

 Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas 

grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con 

codificación magnética con el fin de evitar daños 

causados por los imanes de dichos altavoces.

 Es importante que tenga en cuenta las siguientes 

indicaciones al instalar las unidades. De lo 

contrario, es posible que no funcionen 

correctamente y/o que la calidad del sonido sea 

deficiente. 

-  No toque los diafragmas ni los conos de los 

altavoces con las manos ni con las herramientas.

 

-  No introduzca los dedos en los orificios de la 

estructura.

 

-  No tire objetos extraños en las unidades.

 El altavoz potenciador de graves es pesado. Por 

tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida 

y gruesa o a una placa metálica.

 Construya una caja para el altavoz de graves con 

tablas de madera con un grosor mínimo de 18 mm.

Sicherheitsmaßnahmen

 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht 

kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.

 Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder 

Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom 

Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden 

durch den Magneten im Lautsprecher zu 

vermeiden.

 Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte 

Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen 

und/oder Einbußen bei der Klangqualität kommen 

kann. 

-  Berühren Sie die Membranen und/oder 

Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder 

Werkzeugen.

 

-  Stecken Sie die Finger nicht durch die 

Aussparungen im Rahmen.

 

-  Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte 

gelangen.

 Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie 

ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken 

Schallwand oder Metallplatte.

 Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und 

verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke 

von mindestens 18 mm.

Försiktighetsåtgärder

 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre 

toppeffekt än det klarar av.

 Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk 

kodning borta från högtalarsystemet för att undvika 

skador från magneterna i högtalarna.

 Observera följande när enheterna installeras; 

annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet 

uppkomma. 

-  Rör inte vid membranen och/eller 

högtalarkonerna med handen eller verktyg.

 

-  Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.

 

-  Tappa inte främmande objekt i enheterna.

 Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa 

den ordentligt på en tjock baffelbräda eller 

metallskiva.

 Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 18 mm 

tjocka.

Voorzorgsmaatregelen

 Belast de luidsprekers niet constant met een 

vermogen dat het maximale ingangsvermogen 

overschrijdt.

 Houd cassettes met opnames, horloges en 

magnetisch gecodeerde kredietkaarten uit de buurt 

van de luidsprekers om beschadiging door de 

luidsprekermagneten te vermijden. 

 Houd rekening met het volgende bij het installeren 

van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er 

storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit 

verslechteren. 

-  Raak de membranen en/of luidsprekerconussen 

niet aan met de hand of met gereedschap.

 

-  Steek je vingers niet door de openingen in het 

frame.

 

-  Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de 

toestellen.

 De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig 

worden bevestigd op een dikke houten of metalen 

plaat.

 Maak een behuizing voor de woofer met houten 

panelen van minstens 18 mm dik.

Precauções

 Não utilize o sistema de altifalantes continuamente 

além da capacidade de potência de pico.

 Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os cartões 

de crédito, etc. com código magnético longe dos 

altifalantes para evitar os danos provocados pelos 

ímanes dos altifalantes.

 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as 

unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma 

avaria e/ou deterioração da qualidade do som.

 

-  Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das 

colunas com as mãos ou com ferramentas.

 

-  Não coloque os seus dedos nos orifícios da 

estrutura.

 

-  Não deixe cair objectos estranhos dentro das 

unidades.

 O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa 

superfície estável e resistente ou numa placa de 

metal.

 Construa uma caixa de altifalante de graves, 

utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 

18 mm de espessura.

Precauzioni

 Non utilizzare il sistema diffusori con 

alimentazione superiore a quella massima 

supportata e in modo prolungato.

 Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri 

registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con 

codici magnetici per evitare possibili danni causati 

dai magneti dei diffusori.

 Tenere presente quanto segue durante l’installazione 

delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi 

problemi di funzionamento e/o deterioramento 

della qualità dell’audio.

 

-  Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori 

con le mani o con altri strumenti.

 

-  Non inserire le dita nelle cavità della cornice.

 

-  Non introdurre oggetti estranei nelle unità.

 Il subwoofer è pesante, installarlo quindi 

saldamente su un pannello acustico o una piastra di 

metallo spessa e stabile.

 Costruire un alloggiamento per il woofer 

utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad 

almeno 18 mm.

Środki ostrożności

 Nie należy używać systemu głośnikowego przy 

mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej 

jego wydajność.

 Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz 

głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, 

karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w 

zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej 

wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.

 Należy pamiętać o następujących kwestiach 

podczas instalowania produktu; w przeciwnym 

wypadku może dojść do awarii i/lub pogorszenia 

jakości dźwięku.

 

-  Nie dotykać membran i/lub stożków głośników 

rękami lub narzędziami.

 

-  Nie wkładać palców w otwory ramki.

 

-  Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.

 Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie 

przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub 

metalowej płyty.

 Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych 

płyt o grubości co najmniej 18 mm.

Măsuri de siguranţă

 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare 

peste capacitatea sa de tratare a puterii maxime pe 

termen scurt.

 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile, cardurile de 

credit etc., cu partea magnetică departe de sistemul 

de difuzoare pentru a împiedica deteriorarea 

cauzată de magneţii din difuzoare.

 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de 

următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau 

deteriorări ale calităţii sunetului.

 

-  Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile 

difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.

 

-  Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.

 

-  Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.

 Subwoofer-ul este greu, deci trebuie fixat ferm de o 

placă acustică solidă sau de o placă metalică.

 Construiţi o boxă pentru difuzorul de frecvenţe 

joase din lemn cu o grosime de cel puţin 18 mm.

Меры предосторожности

 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи 

нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, 

пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.

 Во избежание размагничивания храните 

записанные кассеты, часы, кредитные карточки 

и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное 

кодирование, подальше от акустической 

системы.

 Соблюдайте следующие меры 

предосторожности при установке устройств, 

иначе это может привести к неправильной 

работе и/или ухудшению качества звука.

 

-  Не касайтесь мембран и/или диффузоров 

руками или какими-либо предметами.

 

-  Не просовывайте пальцы через отверстия в 

рамке.

 

-  Не бросайте посторонние предметы в 

устройства.

 Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, 

поэтому его надо прикреплять прочно к 

массивной толстой перегородке или к 

металлической пластине.

 Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного 

гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки 

толщиной нe мeнee 18 мм.

Зaxоди бeзпeки

 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy 

cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy 

потyжніcть.

 Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe 

зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки та 

інші пристрої, які викоpиcтовyють мaгнітнe 

кодyвaння, подaлі від системи динаміків.

 Дотримуйтеся наведених нижче застережень 

під час встановлення пристроїв, інакше це може 

призвести до неправильної роботи та/або 

погіршення якості звуку.

 

-  Не торкайтеся мембран і/або дифузорів 

руками чи жодними предметами.

 

-  Не просовуйте пальці через отвори в рамці.

 

-  Не кидайте сторонні предмети у пристрої.

 Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його 

нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної 

товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.

 Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи 

дepeв’яні дошки товщиною нe мeншe 18 мм.

使用前注意事項

 請勿超過峰值功率處理能力而連續使用揚聲器

系統。

 將錄製的磁帶、手錶和使用磁條的個人信用卡

遠離揚聲器系統,以免被揚聲器中的磁體損
壞。

 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造

成故障和/或音質下降。

 

- 請勿用手或工具觸碰膜片和/或揚聲器錐體。

 

- 請勿將手指插入外框的孔中。

 

- 請勿使異物掉入本裝置。

 超低音揚聲器很重,因此請將其牢固地安裝在

堅固厚實的隔音板或金屬板上。

 請使用至少 18 mm 厚的木板製作低音揚聲器音

箱。

使用前注意事项

 请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系

统。

 将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信用

卡远离扬声器系统,以防止被扬声器中的磁体
损坏。

 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成

故障和/或音质下降。

 

- 请勿用手或工具触碰膜片和/或扬声器锥体。

 

- 请勿将手指插入外框的孔中。

 

- 请勿使异物掉入本机。

 超低音扬声器很重,因此请将其牢固安装在坚

固厚实的隔音板或金属板上。

 请使用至少 18 mm 厚的木板制作低音扬声器音

箱。

XS-GTR121L

XS-GTR101L

XS-GTR121L

ø 306.5 (12 

1

/

8

)

ø 332 (13 

1

/

8

)

ø 281 (11 

1

/

8

)

137 (5 

1

/

2

)

22 (

7

/

8

)

XS-GTR101L

ø 258 (10 

1

/

4

)

ø 279 (11)

ø 234 (9 

1

/

4

)

128 (5 

1

/

8

)

20 (

13

/

16

)

Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
НИЗЬКОЧАСТОТНИЙ ДИНАМІК

Cдeлaно во Kитae 

ВИРОБЛЕНО У КИТАЇ

Notice for customers: the following information is only 

applicable to equipment sold in countries applying EU 

directives

Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Germany

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes 

s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans 

des pays qui appliquent les directives de l’Union 

Européenne

Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité 

des produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta 

de aplicación solo a los equipos comercializados en 

países afectados por las directivas de la UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en 

la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 

70327 Stuttgart, Alemania

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen 

gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, 

in denen EU-Richtlinien gelten

Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 

108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Deutschland

Kundmeddelande: Följande information gäller enbart 

för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven

Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: 

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Tyskland

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt 

enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-

richtlijnen van kracht zijn

Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Duitsland

Nota para os clientes: as seguintes informações 

aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos 

países que aplicam as Directivas da UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na 

EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Alemanha

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano 

esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui 

sono applicate le direttive UE

Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in 

ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 

70327 Stuttgart, Germania

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą 

wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w 

ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej

Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 

108-0075 Japonia

Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., 

The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, 

Wielka Brytania

Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Niemcy

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică 

numai echipamentelor vândute în ţările care respectă 

directivele UE

Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea UE a 

aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 

70327 Stuttgart, Germania

Spesifikasi

XS-GTR121L

Speaker 

Woofer 30 cm, tipe kerucut

Daya Maksimum Jangka Pendek*

1

 

2.000 W*

2

Daya Rata-rata 

400 W*

2

Impedansi Rata-rata 

4 Ω

Tingkat tekanan suara output  87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Tingkat tekanan suara output dalam mobil

 

90 dB  

(1 W, @kursi pengemudi)*

3

Jangkauan frekuensi rata-rata  30 – 1.000 Hz*

2

Berat 

Kira-kira 5,1 kg per speaker

Aksesoris yang tersedia 

Komponen pemasangan

XS-GTR101L

Speaker 

Woofer 25 cm, tipe kerucut

Daya Maksimum Jangka Pendek*

1

 

1.700 W*

2

Daya Rata-rata 

370 W*

2

Impedansi Rata-rata 

4 Ω

Tingkat tekanan suara output  86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Tingkat tekanan suara output dalam mobil

 

90 dB  

(1 W, @kursi pengemudi)*

3

Jangkauan frekuensi rata-rata  35 – 1.000 Hz*

2

Berat 

Kira-kira 4,0 kg per speaker

Aksesoris yang tersedia 

Komponen pemasangan

Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa 

pemberitahuan.

*

1

 "Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai 

"Daya Puncak".

*

2

 Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Kondisi Pengujian : Di dalam mobil

Spesifikasi

XS-GTR121L

Pembesar suara 

Wufer 30 cm, jenis kon

Kuasa maksimum jangka pendek*

1

 

2,000 W*

2

Kuasa terkadar 

400 W*

2

Impedans terkadar 

4 Ω

Aras tekanan bunyi output 

87±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Aras tekanan bunyi output dalam kereta

 

90 dB (1 W, @tempat duduk 

pemandu)*

3

Julat frekuensi berkesan 

30 – 1,000 Hz*

2

Jisim 

Lebih kurang 5.1 kg setiap 

pembesar suara

Aksesori yang dibekalkan 

Bahagian untuk pemasangan

XS-GTR101L

Pembesar suara 

Wufer 25 cm, jenis kon

Kuasa maksimum jangka pendek*

1

 

1,700 W*

2

Kuasa terkadar 

370 W*

2

Impedans terkadar 

4 Ω

Aras tekanan bunyi output 

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Aras tekanan bunyi output dalam kereta

 

90 dB (1 W, @tempat duduk 

pemandu)*

3

Julat frekuensi berkesan 

35 – 1,000 Hz*

2

Jisim 

Lebih kurang 4.0 kg setiap 

pembesar suara

Aksesori yang dibekalkan 

Bahagian untuk pemasangan

Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa 

notis.

*

1

 “Kuasa Maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk 

sebagai “Kuasa Puncak”.

*

2

 Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Keadaan pemeriksaan : Dalam kereta

Perhatian

 Jangan menggunakan sistem speaker secara terus 

menerus melebihi kapasitas kekuatan 

maksimumnya.

 Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit 

dan benda lain yang mengandung magnet dari 

sistem speaker untuk menghindari kerusakan yang 

disebabkan oleh magnet di dalam speaker.

 Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal 

unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau 

penurunan kualitas pada suara.

 

-  Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut 

speaker dengan tangan atau dengan alat.

 

-  Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang 

pada bingkai (frame).

 

-  Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.

 Subwoofer berat, jadi pasanglah pada bidang yang 

solid dan tebal atau bidang logam.

 Buatlah kotak woofer, dengan menggunakan papan 

kayu dengan tebal minimum 18 mm.

Peringatan

 Jangan gunakan sistem pembesar suara secara 

berterusan melampaui keupayaan pengendalian 

kuasa pendeknya.

 Jauhkan pita yang telah dirakam, jam tangan, kad 

kredit, dll, yang menggunakan pengekodan 

bermagnet daripada sistem pembesar suara untuk 

mengelakkan kerosakan akibat magnet di dalam 

pembesar suara.

 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa 

memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau 

kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.

 

-  Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker 

dengan tangan atau peralatan.

 

-  Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang 

kerangka.

 

-  Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.

 Subwufer adalah berat, jadi pasangkannya dengan 

kukuh kepada satu plat sesekat atau papan logam 

yang keras dan tebal.

 Buat satu kotak wufer daripada kayu yang 

mempunyai ketebalan sekurang-kurangnya 18 mm.

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 3

    4-430-534-11(2) Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la

  • Страница 2 из 3

    Thiele/Small parameters Paramètres de Thiele-Small Parámetros “Thiele/Small” Thiele/Small-Parameter Thiele/Small-parametrar Thiele/Small parameters Parâmetros “Thiele/Small” Parametri “Thiele/Small” Parametry Thiele/Small Parametri Thiele/Small Пapaмeтpы Thiele/Small Пapaмeтpи Thiele/Small

  • Страница 3 из 3

Инструкции для автоакустика Sony

Популярные инструкции Sony