Руководство пользователя для Sony LCS-WR2AM
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Sony LCS-WR2AM

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 2 страницы
Размер - 0.3 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

© 2010 Sony Corporation   Printed in China

LCS-WR2AM

4-207-834-

01

(1)

Sony

Using the wrapping cloth

Wrap your camera or lens according to steps 

 to 

 with the Sony logo circled 

in the illustration facing down.

Finally, hold the cloth in place by the rubber band.

Notes

This wrapping cloth is for storing and carrying your camera. It cannot protect 

your camera from impact or pressure.

Be careful not to drop your camera and lens when storing or carrying them.

Do not wipe the lens or screen of your camera with the wrapping cloth.

Do not leave the wrapping cloth in direct sunlight, in a closed car or near a 

heater.

Do not use harsh chemicals (alcohol, benzine, thinner, etc.) or a stiff brush when 

wiping off dirt.

Do not wash the wrapping cloth because it is partly made from real leather.



Utilisation du tissu d’emballage 

Enveloppez l’appareil photo ou l’objectif en allant de 

 à 

 avec le logo Sony, 

dans le cercle rouge sur l’illustration, orienté vers le bas.

Finalement, maintenez le tissu en place avec le caoutchouc.

Remarques 

Ce tissu d’emballage peut être utilisé pour ranger et porter l’appareil photo. Il ne 

protège pas l’appareil photo des chocs ou pressions.

Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil photo et l’objectif lorsque vous 

les rangez ou portez.

N’essuyez pas l’objectif ou l’écran de l’appareil photo avec le tissu d’emballage.

Ne laissez pas le tissu d’emballage en plein soleil, dans une voiture aux vitres 

fermées ou près d’un appareil de chauffage.

N’utilisez pas de produits chimiques forts (alcool, benzine, diluant, etc.) ni de 

brosse dure pour enlever le saleté.

Ne lavez pas le tissu d’emballage parce qu’il est fait partiellement de cuir naturel.

Utilización del paño para envolver el producto 

Envuelva su cámara y objetivo de acuerdo con los pasos 

 a 

 con el logotipo 

Sony marcado con un círculo en la ilustración encarado hacia abajo.

Finalmente, sujete el paño en su lugar con la banda de goma.

Notas 

Este paño para envolver el producto es para guardar y transportar su cámara. No 

podrá proteger su cámara contra golpes ni presión.

Tenga cuidado de no dejar caer su cámara y el objetivo cuando los guarde o los 

transporte.

No limpie el objetivo ni la pantalla de su cámara con el paño para envolver el 

producto.

No deje el paño para envolver el producto a la luz solar directa ni cerca de un 

aparato de calefacción.

No utilice productos químicos abrasivos (alcohol, bencina, diluyente de pintura. 

etc.) ni un cepillo duro cuando limpie la suciedad.

No lave el paño para envolver el producto porque está hecho parcialmente de 

cuero auténtico.

Verwenden des Tragetuchs 

Wickeln Sie Ihre Kamera oder Ihr Objektiv entsprechend Schritt 

 bis 

 mit 

dem in der Abbildung eingekreisten Sony-Logo nach unten weisend ein.

Befestigen Sie zum Schluss das Tuch mit dem Gummiband.

Hinweise 

Dieses Tragetuch dient zum Lagern und Tragen Ihrer Kamera. Es kann die 

Kamera nicht vor Erschütterungen oder Druck schützen.

Achten Sie darauf, die Kamera und das Objektiv beim Lagern oder Tragen nicht 

fallen zu lassen.

Wischen Sie das Objektiv oder das Display der Kamera nicht mit dem Tragetuch 

ab.

Lassen Sie das Tragetuch nicht im direkten Sonnenlicht, in einem geschlossenen 

Fahrzeug oder in der Nähe von Heizkörpern liegen.

Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien (Alkohol, Benzol, Terpentin usw.) 

oder eine harte Bürste zum Abwischen von Schmutz.

Waschen Sie das Tragetuch nicht, weil es teilweise aus echtem Leder besteht.

De omslagdoek gebruiken 

Wikkel uw camera of lens volgens stappen 

 tot 

 met het Sony-logo dat in de 

afbeelding is omcirkeld, naar beneden gericht.

Houd als laatste de doek op zijn plaats met de rubberen band.

Opmerkingen 

Deze omslagdoek is voor het opbergen en dragen van uw camera. Het kan uw 

camera niet beschermen tegen stoten of druk.

Zorg dat u uw camera en lens niet laat vallen als u ze opbergt of draagt.

Veeg de lens of het scherm van uw camera niet met de omslagdoek.

Laat de omslagdoek niet achter in direct zonlicht in een afgesloten auto of in de 

buurt van een warmtebron.

Gebruik geen ruwe chemicaliën (alcholol, benzeen, verdunner, etc.) of een harde 

borstel bij het verwijderen van vuil.

Was de omslagdoek niet omdat deze gedeeltelijk van echt leer is gemaakt.

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 3

    LCS-WR2AM Enveloppez l’appareil photo ou l’objectif en allant de  à  avec le logo Sony, dans le cercle rouge sur l’illustration, orienté vers le bas. Finalement, maintenez le tissu en place avec le caoutchouc.   Utilisation du tissu d’emballage Remarques  Ce tissu d’emballage peut être utilisé

  • Страница 2 из 3

    Använda omslagsduken Slå in kameran eller objektivet enligt stegen  till  med Sonys logga markerad med cirkel i illustration vänd nedåt. Dra slutligen runt gummibandet så att duken hålls på plats. Obs!  Denna omslagsduk är avsedd för förvaring och transport av kameran. Den skyddar inte kameran

  • Страница 3 из 3

Инструкции для видеокамеры Sony

Популярные инструкции Sony