Руководство пользователя для Sony LA-EA3
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Sony LA-EA3

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 2 страницы
Размер - 0.7 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

 

ˎ

Pentru cele mai noi informaţii privind obiectivele compatibile, 

vizitaţi următorul site web sau consultaţi dealerul Sony sau unitatea 

de service locală autorizată Sony.

 

ˎ

Du kan finde flere oplysninger om kompatible objektiver på 

følgende websted eller kontakte din Sony-forhandler eller det lokale 

autoriserede Sony-servicecenter.

 

ˎ

Nejnovější informace o kompatibilních objektivech naleznete na 

následujících internetových stránkách, případně se můžete obrátit 

na svého prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní 

centrum Sony.

 

ˎ

Viimeisimmät tiedot yhteensopivista objektiiveista saat alla 

olevasta osoitteesta tai ottamalla yhteyden Sony-jälleenmyyjään tai 

valtuutettuun Sony-huoltoon.

 

ˎ

Інформацію про сумісні об’єктиви див. на наведеному веб-

сайті, або ж зверніться до постачальника продукції Sony чи в 

місцевий авторизований сервісний центр Sony.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Română

AVERTISMENT

Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie 

sau umiditate.

Pentru clienţii din Europa

Dezafectarea echipamentelor electrice 
şi electronice vechi (Se aplică pentru 
ţările membre ale Uniunii Europene si 
pentru alte ţări europene cu sisteme de 
colectare separată)

Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul 

acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie 

tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat 

punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. 

Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi 

ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului 

şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod 

necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea 

resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea 

acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul 

dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde 

aţi cumpărat produsul.

Notă pentru clienţii din ţările care 

aplică Directivele UE

Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  

108-0075 Japonia

Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania

Adaptorul de montură LA-EA3 (denumit în continuare „această 

unitate”) este un adaptor pentru o cameră foto digitală Sony cu 

obiective interschimbabile şi montură E (denumită în continuare 

„camera”). Utilizaţi această unitate când ataşaţi un obiectiv α cu o 

montură A (denumit în continuare „obiectiv”).

Despre utilizare

 

ˎ

Aveţi grijă să nu supuneţi această unitate la şoc mecanic în 

momentul ataşării.

 

ˎ

Evitaţi schimbarea obiectivului în medii cu praf sau murdare.

 

ˎ

Când purtaţi camera cu obiectivul ataşat, ţineţi atât camera cât şi 

obiectivul.

 

ˎ

Nu atingeţi contactele obiectivului. Orice urmă de murdărie pe 

contactele obiectivului poate interfera cu trimiterea şi primirea 

de semnale între obiectiv şi cameră, rezultând o funcţionare 

defectuoasă.

 

ˎ

Nu atingeţi partea interioară a acestei unităţi. Dacă există urme de 

murdărie pe partea interioară a acestei unităţi, curaţi cu grijă cu 

ajutorul unei perii cu pompă sau a unei perii moi. Nu frecaţi.

 

ˎ

Atunci când utilizaţi unul dintre obiectivele de mai jos, utilizaţi un 

trepied etc. împreună cu obiectivul pentru a evita solicitarea acestei 

unităţi. 

70-200mm F2.8 G (SAL70200G)

70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)

70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)

70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)

300mm F2.8 G (SAL300F28G)

300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)

500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

ˎ

Atunci când ataşaţi un trepied la această unitate, utilizaţi unul cu 

un şurub de 5,5 mm sau mai scurt. Dacă şurubul este mai lung de 

5,5 mm, acesta nu se va prinde ferm şi ar putea deteriora această 

unitate.

 

ˎ

Atunci când transportaţi această unitate, ataşaţi capacul pentru 

corpul aparatului foto şi capacul de obiectiv posterior.

Depozitarea acestei unităţi

 

ˎ

Ataşaţi întotdeauna capacul pentru corpul aparatului foto şi capacul 

de obiectiv posterior pe această unitate.

 

ˎ

Pentru a preveni apariţia mucegaiului, nu păstraţi această unitate 

într-un mediu foarte umed pentru o perioadă de timp îndelungată.

Condens

 

ˎ

Condensul poate apărea pe această unitate dacă o aduceţi direct 

dintr-un mediu rece în unul cald. Pentru a evita acest lucru, întâi 

aşezaţi această unitate într-o pungă de plastic sau altceva similar şi 

apoi aduceţi-o în mediul cald. Atunci când temperatura aerului din 

interiorul pungii ajunge la temperatura mediului ambiant, scoateţi 

unitatea.

Curăţarea acestei unităţi

 

ˎ

Nu utilizaţi niciun solvent organic, precum diluant sau benzen, 

pentru a curăţa această unitate.

 Identificarea componentelor

1...Capac pentru corpul aparatului foto  

2...Contacte obiectiv*  

3...Marcaj montură (montură A) (portocaliu)

4...Marcaj montură (montură E) (alb)

5...Buton de eliberare a obiectivului  

6...Montură A

7...Capac de obiectiv posterior  

8...Montură E

9...Orificiu pentru şurub de trepied

*  Nu atingeţi contactele obiectivului de pe partea din faţă şi spate a 

monturii.

 Ataşarea adaptorului de 

montură

Înainte de a ataşa această unitate

 

ˎ

Comutaţi alimentarea camerei la OFF.

Note

 

ˎ

Nu introduceţi această unitate înclinată.

 

ˎ

Nu introduceţi obiectivul înclinat.

 

ˎ

Rotiţi această unitate sau obiectivul în sensul acelor de ceasornic 

până se fixează printr-un clic.

 Demontarea adaptorului de 

montură

Înainte de a demonta această unitate

 

ˎ

Comutaţi alimentarea camerei la OFF.

1

  Rotiţi obiectivul în sens invers acelor de 

ceasornic, ţinând apăsat butonul de eliberare a 
obiectivului de pe această unitate, până când se 
opreşte.

2

  Rotiţi această unitate în sens invers acelor de 

ceasornic, ţinând apăsat butonul de eliberare 
a obiectivului de pe cameră, până când se 
opreşte.

Despre fotografiere

 

ˎ

Nu ataşaţi nimic (teleconvertor etc.) între această unitate şi obiectiv.

 

ˎ

În funcţie de obiectivul dumneavoastră, distanţa efectivă poate fi un 

pic diferită faţă de scala distanţei a obiectivului.

 

ˎ

Atunci când fotografiaţi cu această unitate, distanţa focală minimă 

poate creşte.

 

ˎ

Fotografierea în MF (Focus manual):

 

ˋ

Atunci când utilizaţi un obiectiv cu un comutator pentru modul 

de focalizare setaţi comutatorul la MF (Focus manual).

 

ˋ

Folosiţi ecranul LCD sau vizorul pentru focalizare.

Despre utilizarea funcţiei de Focus automat cu un 
obiectiv cu montură A ataşat

 

ˎ

Camera dumneavoastră trebuie să accepte Focus automat. Verificaţi 

funcţiile camerei.

 

ˎ

Focus automat este acceptat doar atunci când un obiectiv SAM sau 

SSM este ataşat.

 

ˎ

Atunci când utilizaţi un obiectiv cu montură A, dispozitivul de 

iluminare asistenţă AF nu este activ.

 

ˎ

Este posibil ca în timpul înregistrării de filme să se înregistreze şi 

zgomote de funcţionare sau alte semnale sonore ale camerei sau 

obiectivului.

 

ˎ

Focus automat funcţionează mai lent atunci când se ataşează un 

obiectiv cu montură A, în comparaţie cu un obiectiv cu montură E. 

(Aproximativ cu 2 până la 7 secunde în momentul fotografierii în 

conformitate cu condiţiile de măsurare Sony) 

(Poate varia în funcţie de condiţia subiectului sau luminozitatea în 

momentul fotografierii.)

Specificaţii

Dimensiune ecran fotografiere

35 mm FULL FRAME/APS-C

Dimensiuni (aprox.)

76 mm × 69 mm × 35 mm  

(l / î / a)

Masă

Aprox. 105 g

Articole incluse

Adaptor de montură (1),  

Capac pentru corpul aparatului foto (1),  

Capac de obiectiv posterior (1),  

Set documentaţie tipărit

Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.

 este o marcă comercială a Sony Corporation.

Dansk

ADVARSEL

Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for 

brand eller elektrisk stød.

Til kunder i Europa

Håndtering af udtjente elektriske og 
elektroniske produkter (Gælder for den 
Europæiske Union og andre europæiske 
lande med separate 
indsamlingssystemer)

Dette symbol på produktet eller emballagen 

angiver, at produktet ikke må behandles som 

husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på 

en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning 

af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet 

bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og 

sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering 

af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke 

til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om 

genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale 

renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.

Bemærkning til kunder i lande, hvor 

EU-direktiverne gælder

Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  

108-0075 Japan

Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland

Monteringsadapter LA-EA3 (angives nedenfor som "enheden") er 

en adapter til et Sony-digitalkamera med udskifteligt objektiv med 

E-fatning (angives nedenfor som "kamera"). Brug enheden, når 

du monterer et α-objektiv med A-fatning (angives nedenfor som 

"objektiv").

Bemærk vedrørende brug

 

ˎ

Vær forsigtig, og udsæt ikke enheden for mekaniske rystelser under 

monteringen.

 

ˎ

Undgå at skifte objektiv i støvede eller snavsede omgivelser.

 

ˎ

Når du bærer kameraet, skal du holde fast i både kameraet og 

objektivet.

 

ˎ

Du må ikke røre objektivkontakterne. Hvis der kommer snavs på 

objektivkontakterne kan det påvirke afsendelsen og modtagelsen af 

signaler mellem objektivet og kameraet og føre til funktionsfejl.

 

ˎ

Du må ikke røre indersiden af enheden. Hvis der kommer snavs 

på indersiden af enheden, skal det fjernes forsigtigt med en 

pustebørste eller en blød børste. Du må ikke gnide på det.

 

ˎ

Når du bruger ét af nedenstående objektiver, skal du bruge et stativ 

osv. til objektivet for at undgå at belaste enheden. 

70-200mm F2.8 G (SAL70200G)

70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)

70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)

70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)

300mm F2.8 G (SAL300F28G)

300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)

500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

ˎ

Når du bruger et stativ til enheden, skal det være et med en skrue, 

der er 5,5 mm eller kortere. Hvis skruen er længere end 5,5 mm, 

kan den ikke skrues ordentligt fast og kan dermed beskadige 

enheden.

 

ˎ

Når du bærer enheden, skal du montere kamerahusdækslet og det 

bagerste objektivdæksel.

Opbevaring af enheden

 

ˎ

Du skal altid montere kamerahusdækslet og det bagerste 

objektivdæksel, når enheden skal opbevares.

 

ˎ

Enheden må ikke opbevares på steder med meget fugt, da der kan 

dannes mug.

Kondensering

 

ˎ

Der kan dannes kondens på enheden, hvis den bringes direkte fra 

et koldt sted til et varmt sted. Du kan undgå dette ved først at lægge 

enheden i en plastikpose eller lignende og derefter bringe den til 

et varmere sted. Når lufttemperaturen i posen når den omgivende 

temperatur, kan du tage enheden ud.

Rengøring af enheden

 

ˎ

Du må ikke rengøre enheden med organiske opløsningsmidler som 

fortynder eller rensebenzin.

 Delenes placering

1...Kamerahusdæksel

2...Objektivkontakter*

3...Fatningsindeks (A-fatning) (orange)

4...Fatningsindeks (E-fatning) (hvidt)

5...Objektivudløser

6...A-fatning

7...Bagerste objektivdæksel

8...E-fatning

9...Stativgevind

*  Du må ikke røre objektivkontakterne på fatningernes for- og 

bagside.

 Sådan påsættes 

monteringsadapteren

Før montering af enheden

 

ˎ

Sluk kameraet (OFF).

Bemærk

 

ˎ

Du må ikke sætte enheden skråt i.

 

ˎ

Du må ikke montere objektivet skråt.

 

ˎ

Drej enheden eller objektivet med uret, indtil de klikker på plads.

 Sådan fjernes 

monteringsadapteren

Før fjernelse af enheden

 

ˎ

Sluk kameraet (OFF).

1

  Tryk på objektivudløseren på enheden, og hold 

den nede, mens du drejer objektivet mod uret, 
indtil det stopper.

2

  Tryk på udløserknappen til objektivet på 

kameraet, og hold den nede, mens du drejer 
enheden mod uret, indtil den stopper.

Bemærk vedrørende optagelse

 

ˎ

Du må ikke montere noget (telekonverter osv.) mellem enheden 

og objektivet.

 

ˎ

Afhængigt af objektivet kan den faktiske afstand variere en smule 

fra objektivets afstandsskala.

 

ˎ

Når du optager med enheden, kan brændviddens 

minimumsafstand øges.

 

ˎ

Når der optages med MF (manuel indstilling af fokus):

 

ˋ

Når du bruger et objektiv med en knap til fokusskift, skal den 

indstilles til MF (manuel indstilling af fokus).

 

ˋ

Indstil fokus med LCD-skærmen eller søgeren.

Bemærk vedrørende brug af funktion til 
automatisk indstilling af fokus med objektiv med 
A-fatning

 

ˎ

Dit kamera skal understøtte automatisk indstilling af fokus. 

Kontroller kameraets funktioner.

 

ˎ

Automatisk indstilling af fokus understøttes kun med monteret 

SAM- eller SSM-objektiv.

 

ˎ

Når du bruger et objektiv med A-fatning, lyser AF-lampen ikke.

 

ˎ

Når der optages film, kan det ske, at støj fra betjeningen eller bip fra 

kameraet eller objektivet kommer med på optagelsen.

 

ˎ

Automatisk indstilling af fokus arbejder langsommere med et 

objektiv med A-fatning end med E-fatning (ca. 2 til 7 sekunder, når 

optagelsen udføres i overensstemmelse med Sonys målingsforhold) 

– hastigheden kan variere, afhængigt af motivforholdene eller 

lysstyrken på optagelsestidspunktet.

Specifikationer

Skærmstørrelse for optagelse

35 mm FULL FRAME/APS-C

Mål (ca.)

76 mm × 69 mm × 35 mm  

(b / h / d)

Vægt

Ca. 105 g

Medfølgende tilbehør

Monteringsadapter (1),  

kamerahusdæksel (1),  

bagerste objektivdæksel (1),  

trykt dokumentation

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

 er et varemærke tilhørende Sony Corporation.

Česky

VAROVÁNÍ

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru 

nebo úrazu elektrickým proudem.

Pro zákazníky v Evropě

Likvidace nepotřebného elektrického a 
elektronického zařízení (platné v 
Evropské unii a dalších evropských 
státech uplatňujících oddělený systém 
sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho 

balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení 

jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s 

běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného 

místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním 

správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným 

negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by 

jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním 

materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. 

Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u 

příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci 

domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

Upozornění pro zákazníky v zemích, 

na které se vztahují směrnice ES

Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 

Japonsko

Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN

Bajonetový adaptér LA-EA3 (níže označovaný jako „tato jednotka“) 

je adaptér pro digitální fotoaparát s výměnným objektivem Sony 

s bajonetem E-mount (níže označovaný jako „fotoaparát“). Tuto 

jednotku používejte, když nasazujete objektiv α s bajonetem A-mount 

(níže označovaný jako „objektiv“).

Poznámky k používání

 

ˎ

Dávejte pozor, abyste tuto jednotku při nasazování nevystavili 

mechanickým otřesům.

 

ˎ

Objektiv neměňte v prašném nebo špinavém prostředí.

 

ˎ

Když přenášíte fotoaparát s nasazeným objektivem, držte fotoaparát 

i objektiv.

 

ˎ

Nedotýkejte se kontaktů objektivu. Případné nečistoty na 

kontaktech objektivu mohou narušovat odesílání a příjem signálů 

mezi objektivem a fotoaparátem a způsobit tak poruchu.

 

ˎ

Nedotýkejte se vnitřních částí této jednotky. Pokud se uvnitř 

této jednotky nacházejí nečistoty, jemně je odstraňte foukacím 

balónkem nebo měkkým štětečkem. Neodstraňujte je silou.

 

ˎ

Když používáte některý z níže uvedených objektivů, použijte 

pro objektiv stativ apod., aby nebyla tato jednotka nadměrně 

namáhána.

70-200mm F2.8 G (SAL70200G)

70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)

70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)

70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)

300mm F2.8 G (SAL300F28G)

300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)

500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

ˎ

Když tuto jednotku nasazujete na stativ, použijte stativ se šroubem 

o maximální délce 5,5 mm. Pokud byste použili stativ se šroubem 

delším než 5,5 mm, nedržel by pevně a mohl by tuto jednotku 

poškodit.

 

ˎ

Při přenášení této jednotky nasaďte krytku těla a zadní krytku 

objektivu.

Skladování této jednotky

 

ˎ

Vždy na tuto jednotku nasaďte krytku těla a zadní krytku objektivu.

 

ˎ

Abyste zabránili vzniku plísní, neskladujte tuto jednotku po delší 

dobu na velmi vlhkém místě.

Kondenzace

 

ˎ

Pokud tuto jednotku přinesete z chladného místa přímo na teplé 

místo, může se na ní tvořit kondenzace. Abyste tomu zabránili, 

vložte nejprve tuto jednotku do plastového sáčku nebo něčeho 

podobného, a potom ji přeneste na teplé místo. Když teplota 

vzduchu uvnitř sáčku dosáhne okolní teploty, můžete tuto jednotku 

vyjmout.

Čištění této jednotky

 

ˎ

Při čištění této jednotky nepoužívejte organická rozpouštědla, jako 

je ředidlo nebo benzín.

 Identifikace částí

1...Krytka těla  

2...Kontakty objektivu*  

3...Značka nasazení (A-mount) (oranžová)  

4...Značka nasazení (E-mount) (bílá)  

5...Tlačítko pro uvolnění objektivu  

6...A-mount

7...Zadní krytka objektivu  

8...E-mount

9...Otvor na šroub stativu

*  Nedotýkejte se kontaktů objektivu na předním a zadním bajonetu.

 Nasazení bajonetového 

adaptéru

Před nasazením této jednotky

 

ˎ

Nastavte napájení fotoaparátu na OFF (Vypnuto).

Poznámky

 

ˎ

Nenasazujte tuto jednotku pod úhlem.

 

ˎ

Nenasazujte objektiv pod úhlem.

 

ˎ

Otočte tuto jednotku nebo objektiv po směru hodinových ručiček, 

až zacvaknou na místě.

 Sejmutí bajonetového 

adaptéru

Před sejmutím této jednotky

 

ˎ

Nastavte napájení fotoaparátu na OFF (Vypnuto).

1

  Otáčejte objektivem proti směru hodinových 

ručiček, zároveň držte tlačítko pro uvolnění 
objektivu na této jednotce, dokud se otáčení 
nezastaví.

2

  Otáčejte touto jednotkou proti směru 

hodinových ručiček, zároveň držte stisknuté 
tlačítko pro uvolnění objektivu na fotoaparátu, 
dokud otáčení nepřestane.

Poznámky ke snímání

 

ˎ

Nenasazujte nic (telekonvertor apod.) mezi tuto jednotku a objektiv.

 

ˎ

V závislosti na objektivu se může skutečná vzdálenost lehce lišit od 

škály vzdáleností na objektivu.

 

ˎ

Při snímání s touto jednotkou se může zvýšit minimální vzdálenost 

pro zaostření.

 

ˎ

Při snímání v režimu MF (ruční ostření):

 

ˋ

Když používáte objektiv s přepínačem režimu ostření, nastavte jej 

na MF (ruční ostření).

 

ˋ

Při ostření se dívejte na LCD displej nebo do hledáčku.

Poznámky k používání funkce automatického 
ostření s nasazeným objektivem A-mount

 

ˎ

Váš fotoaparát musí podporovat funkci automatického ostření. 

Zkontrolujte funkce fotoaparátu.

 

ˎ

Automatické ostření je podporováno, pouze pokud je nasazen 

objektiv SAM nebo SSM.

 

ˎ

Když používáte objektiv A-mount, nebude iluminátor AF svítit.

 

ˎ

Při nahrávání videa se mohou zaznamenat provozní hluky nebo 

pípání z fotoaparátu.

 

ˎ

Automatické ostření je pomalejší, když je nasazený objektiv 

A-mount, než když je nasazený objektiv E-mount. (Při snímání 

podle podmínek měření Sony může trvat 2 až 7 sekund) 

(Může se lišit podle podmínek objektu nebo jasu v okamžiku 

snímání.)

Specifikace

Velikost snímaného obrazu

Velikost 35 mm FULL FRAME/

Velikost APS-C

Rozměry (přibl.)

76 mm × 69 mm × 35 mm  

(š / v / h)

Hmotnost

Přibl. 105 g

Součásti balení

Bajonetový adaptér (1), Krytka těla (1),  

Zadní krytka objektivu (1),  

Sada tištěné dokumentace

Vzhled a specifikace se mohou měnit bez upozornění.

 je ochranná známka společnosti Sony Corporation.

Suomi

VAROITUS

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran 

pienentämiseksi.

Euroopassa olevat asiakkaat

Käytöstä poistettujen sähkö- ja 
elektroniikkalaitteiden hävittäminen 
(koskee Euroopan yhteisön ja muiden 
Euroopan maiden jätehuoltoa)

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty 

symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä 

kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava 

sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä 

huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. 

Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit 

auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita 

muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. 

Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen 

käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta 

ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta 

laite on ostettu.

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille

Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  

108-0075, Japani

EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa

Kiinnityssovitin LA-EA3 (jatkossa ”tämä laite”) on sovitin Sonyn 

digikameraan, jossa on E-kiinnikkeellä varustettu vaihdettava 

objektiivi (jatkossa ”kamera”). Käytä tätä laitetta, kun kiinnität 

A-kiinnikkeellä varustetun α-objektiivin (jatkossa ”objektiivi”).

Käyttöä koskevia huomautuksia

 

ˎ

Älä altista tätä laitetta kolhuille, kun kiinnität sen.

 

ˎ

Vältä objektiivin vaihtamista pölyisissä tai likaisissa paikoissa.

 

ˎ

Kun kameraa kannetaan objektiivin ollessa kiinnitettynä, pidä 

kiinni sekä kamerasta että objektiivista.

 

ˎ

Älä koske objektiivin koskettimiin. Mahdollinen lika objektiivin 

koskettimissa saattaa häiritä objektiivin ja kameran välisten 

signaalien lähettämistä ja vastaanottamista, ja seurauksena voi olla 

toimintahäiriö.

 

ˎ

Älä koske tämän laitteen sisäpuolelle. Jos tämän laitteen sisällä on 

likaa, poista se varovasti puhallusharjalla tai pehmeällä harjalla. Älä 

hankaa sitä.

 

ˎ

Kun käytetään jotain alla olevista objektiiveista, käytä objektiivissa 

kolmijalkaa tms. tähän laitteeseen kohdistuvan rasituksen 

välttämiseksi. 

70-200mm F2.8 G (SAL70200G)

70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)

70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)

70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)

300mm F2.8 G (SAL300F28G)

300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)

500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

ˎ

Kun kolmijalka kiinnitetään tähän laitteeseen, käytä ruuvia, joka 

on enintään 5,5 mm pitkä. Jos ruuvi on yli 5,5 mm pitkä, se ei tartu 

kunnolla ja voi vahingoittaa tätä laitetta.

 

ˎ

Kiinnitä runkosuoja ja takaobjektiivisuoja, kun tätä laitetta 

kannetaan.

Laitteen säilytys

 

ˎ

Kiinnitä runkosuoja ja takaobjektiivisuoja aina tähän laitteeseen.

 

ˎ

Homeen estämiseksi tätä laitetta ei saa säilyttää erittäin kosteassa 

paikassa pitkiä aikoja.

Kosteuden tiivistyminen

 

ˎ

Jos tämä laite tuodaan suoraan kylmästä lämpimään, siihen 

saattaa tiivistyä kosteutta. Estä tämä asettamalla tämä laite ensin 

muovipussiin tai vastaavaan ja tuo se vasta sitten lämpimään. Kun 

lämpötila pussin sisällä saavuttaa ympäristön lämpötilan, ota tämä 

laite pois pussista.

Laitteen puhdistaminen

 

ˎ

Älä käytä orgaanisia liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä, tämän 

laitteen puhdistukseen.

 Osien tunnistaminen

1...Runkosuoja

2...Objektiivin koskettimet*

3...Kiinnitinindeksi (A-kiinnike) (oranssi)

4...Kiinnitinindeksi (E-kiinnike) (valkoinen)

5...Objektiivin vapautin

6...A-kiinnike

7...Takaobjektiivisuoja

8...E-kiinnike

9...Kolmijalan ruuvin reikä

*  Älä koske objektiivin koskettimiin etu- ja takakiinnikkeissä.

 Kiinnityssovittimen 

kiinnittäminen

Ennen tämän laitteen kiinnittämistä

 

ˎ

Aseta kameran virtakytkin OFF-asentoon.

Huomautuksia

 

ˎ

Älä aseta tätä laitetta kulmittain.

 

ˎ

Älä aseta objektiivia kulmittain.

 

ˎ

Käännä tätä laitetta tai objektiivia myötäpäivään, kunnes ne 

naksahtavat paikalleen.

 Kiinnityssovittimen 

irrottaminen

Ennen tämän laitteen irrottamista

 

ˎ

Aseta kameran virtakytkin OFF-asentoon.

1

  Käännä objektiivia vastapäivään ja paina 

samalla objektiivin vapautinta tässä laitteessa, 
kunnes se pysähtyy.

2

  Käännä tätä laitetta vastapäivään ja paina 

samalla objektiivin vapautinta kamerassa, 
kunnes se pysähtyy.

Kuvausta koskevia 

huomautuksia

 

ˎ

Älä kiinnitä mitään (telejatketta jne.) tämän laitteen ja objektiivin 

väliin.

 

ˎ

Objektiivista riippuen todellinen etäisyys saattaa poiketa hieman 

objektiivin asteikon etäisyydestä.

 

ˎ

Tällä laitteella kuvattaessa pienin polttoväli saattaa kasvaa.

 

ˎ

Käsitarkennuksella (MF) kuvattaessa:

 

ˋ

Kun käytetään tarkennustilan valintakytkimellä varustettua 

objektiivia, aseta se MF-asentoon (käsitarkennus, Manual Focus).

 

ˋ

Tarkenna katsomalla LCD-näyttöön tai etsimeen.

Huomautuksia automaattitarkennuksen käytöstä 
A-kiinnikkeellä varustetun objektiivin ollessa 
kiinnitettynä

 

ˎ

Kamerassa on oltava tuki automaattitarkennukselle. Tarkista 

kamerasi toiminnot.

 

ˎ

Automaattitarkennusta tuetaan vain, kun kiinnitettynä on SAM- tai 

SSM-objektiivi.

 

ˎ

A-kiinnikkeellä varustettua objektiivia käytettäessä AF-apuvalo ei 

syty.

 

ˎ

Videota kuvattaessa kameran tai objektiivin käyttöäänet ja 

piippaukset saattavat myös tallentua.

 

ˎ

Automaattitarkennus toimii hitaammin A-kiinnikkeellä varustetun 

objektiivin kanssa E-kiinnikkeellä varustettuun objektiiviin 

verrattuna (noin 2–7 sekuntia Sonyn mittausolosuhteiden mukaan 

kuvattaessa).  

(Saattaa vaihdella sen mukaan, mikä on kohteen kunto tai kirkkaus 

kuvaushetkellä.)

Tekniset tiedot

Kuvausnäytön koko

35 mm FULL FRAME -koko/

APS-C-koko

Mitat (noin)

76 mm × 69 mm × 35 mm  

(l / k / s)

Paino

Noin 105 g

Toimitussisältö

Kiinnityssovitin (1), runkosuoja (1),  

takaobjektiivisuoja (1),  

painetut dokumentit

Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman 

ennakkoilmoitusta.

 on Sony Corporation -yhtiön tavaramerkki.

Українська

УВАГА

Щоб знизити ризик займання або ураження електричним 

струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.

Iнформація для споживачів в Україні /

Обладнання відповідає вимогам:

- Технічного регламенту обмеження використання деяких 

небезпечних речовин в електричному та електронному 

обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).

Стосується покупців із Європи

Утилізація старого електричного та 
електронного обладнання 
(застосовується в Європейському 
союзі та інших європейських країнах 
із системами роздільного збирання 
сміття)

Виробник:

Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075.

Уповноважений представник в Україні:

ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, 04070, Україна.

Обладнання відповідає вимогам:

- Технiчного регламенту з електромагнітної сумісності 

обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785)

(Продовження на зворотній сторінці)

Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/ 
Návod k obsluze/Käyttöohjeet/Інструкції з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/

/

Mount Adaptor

© 2013  Sony Corporation     Printed in Japan 

LA-EA3

4-473-594-

21

(1)

8

7

2

9

3
4

1

6

5

2

1

2

1

2

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 3

    4-473-594-21(1)   Ataşarea adaptorului de montură 1 Înainte de a ataşa această unitate ˎˎ Comutaţi alimentarea camerei la OFF. 2 Mount Adaptor Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/ Návod k obsluze/Käyttöohjeet/Інструкції з експлуатації/ Инструкция по эксплуатации/ / / Note ˎˎ Nu

  • Страница 2 из 3

    環境的溫度時,再將本裝置取出。 ˎˎ Последнюю информацию о совместимых объективах см. на следующем веб-сайте либо обратитесь к дилеру Sony или в локальный центр обслуживания Sony.  有關相容鏡頭的最新資訊,請造訪以下網站,或洽詢Sony經銷 商或當地合格的Sony維修服務中⼼。  호환되는 렌즈에 관한 최신 정보는 다음 웹 사이트를 방문하거나 Sony 대리점 또는 지역의 Sony 서비스 센터에 문의해 주십시오. ‫ ﻳﺮﺟﻰ

  • Страница 3 из 3

Инструкции для видеокамеры Sony

Популярные инструкции Sony