Руководство пользователя для Sony SELP18200
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Sony SELP18200

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 2 страницы
Размер - 0.7 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

В даному посібнику пояснюється, як 

використовувати об’єктиви. Застережні заходи, 

загальні для всіх об’єктивів, наприклад, примітки 

щодо використання, наведені в окремій брошурі 

«Застережні заходи перед експлуатацією». 

Обов’язково прочитайте обидва документи перед 

використанням об’єктива.

Даний об’єктив призначений для камер Sony α з 

E-перехідником. Його використання на камерах з 

A-перехідником неможливе.

Примітки щодо використання 

Під час перенесення камери з прикріпленим об’єктивом 

ˎ

ˎ

обов’язково надійно утримуйте камеру та об’єктив.
Не беріться за частину об’єктива, яка висувається під час 

ˎ

ˎ

трансфокації.
Штативи деяких моделей можуть перешкоджати роботі 

ˎ

ˎ

цього об’єктива в залежності від камери або штатива, що 

використовується.

Застережні заходи щодо використання 

спалаху 

Під час використання спалаху виконуйте зйомку 

ˎ

ˎ

на відстані щонайменше 1 м від об’єкта. Під час 

використання певних комбінацій об’єктива та спалаху 

об’єктив може частково перекривати світло спалаху, що 

призведе до появи тіні у нижній частині знімка.

Віньєтування 

Під час використання об’єктива кути екрану будуть більш 

ˎ

ˎ

темними, ніж його центр. Для зменшення цього ефекту 

(який називається віньєтуванням) закрийте діафрагму на 

1–2 поділки.

Функція компенсації тремтіння 

Цей об’єктив є сумісним з режимом Активні. Режим 

ˎ

ˎ

Активні забезпечує використання ефектів для запису 

кінофільмів.  
Детальна інформація щодо настройки функції 

ˎ

ˎ

компенсації тремтіння наведена в посібнику з 

експлуатації, що додається до камери.

 Найменування компонентів 

1 Позначка бленди

2 Кільце трансфокації

3 Кільце фокусування

4 Контакти об’єктива*

5 Перемикач збільшення

6 Перемикач швидкості збільшення

7 Важіль збільшення

8 Установлювальна позначка
* Не торкайтесь контактів об’єктива.

 Прикріплення та від’єднання 

об’єктива 

Для прикріплення об’єктива  

(Див. малюнок 

.) 

1

  Зніміть задню та передню кришки 

об’єктива і кришку корпусу камери. 

Передню кришку об’єктива можна прикріпляти/

ˎ

ˎ

від’єднувати двома способами, (1) та (2). Для 

прикріплення/від’єднання кришки об’єктива з 

прикріпленою блендою об’єктива використовуйте 

спосіб (2).

2

  Сумістіть білу позначку на оправі 

об’єктива з білою позначкою на камері 

(установлювальною позначкою), потім 

вставте об’єктив у кріплення камери 

і обертайте його за годинниковою 

стрілкою до фіксації. 

Не натискайте кнопку фіксатора об’єктива на камері 

ˎ

ˎ

під час прикріплення об’єктива.
Не прикріплюйте об’єктив під кутом.

ˎ

ˎ

Для від’єднання об’єктива  

(Див. малюнок 

.) 

Утримуючи натиснутою кнопку фіксатора 

об’єктива на камері, обертайте об’єктив 

проти годинникової стрілки доки він не 

зупиниться, а потім від’єднайте об’єктив. 

 Прикріплення бленди об’єктива 

a

  Квадратна бленда

b

  Конічна пелюсткова бленда

Для зменшення відблисків та забезпечення 

максимальної якості зображення рекомендується 

використовувати бленду об’єктива.

Сумістіть червону лінію на бленді об’єктиву 

з червоною лінією на об’єктиві і вставте 

бленду. Під час прикріплення квадратної 

бленди поверніть її за годинниковою 

стрілкою, поки вона не защепиться на місці. 

Під час прикріплення конічної пелюсткової 

бленди сумістіть червону цятку на ній з 

червоною лінією на об’єктиві та поверніть 

бленду за годинниковою стрілкою, поки вона 

не защепиться на місці.

Під час використання вбудованого спалаху камери або 

ˎ

ˎ

спалаху, що додається до камери, від’єднайте бленду 

об’єктива, щоб уникнути перекривання світла спалаху.
Форма бленди об’єктиву, що додається, залежить від 

ˎ

ˎ

камери.
Бленду об’єктива не може бути встановлено спереду 

ˎ

ˎ

об’єктива.

 Трансфокація 

Скористайтесь перемикачем збільшення для вибору 

ручного збільшення (MANUAL) або автоматичного 

збільшення (SERVO).

Автоматичне збільшення  

(див. малюнок 

-1.)

Здвиньте важіль збільшення.

Злегка здвиньте важіль для повільного збільшення та 

здвиньте його повністю для швидкого збільшення.

Для вибору швидкості збільшення

Скористайтесь кнопкою швидкості збільшення 

для вибору опції H (висока швидкість), M (середня 

швидкість) або L (низька швидкість).

В разі використання автоматичного збільшення під час 

ˎ

ˎ

відеозапису буде записано звук роботи об’єктиву та 

важеля. Виконайте встановлення швидкості збільшення 

та операції з важелем по мірі необхідності.

Ручне збільшення  

(див. малюнок 

-2.)

Обертайте кільце збільшення до 

отримання потрібної фокусної відстані 

положення збільшення.

 Фокусування 

Існує три способи фокусування.

• Автофокусування 

Камера фокусується автоматично.

• DMF (Пряме ручне фокусування) 

Після того як камера сфокусується в режимі 

автофокусування, можна буде виконати точне 

фокусування вручну.

• Ручне фокусування 

Фокусування виконується вручну.
Детальна інформація щодо налаштувань режиму 

наведена в посібнику з експлуатації, що додається до 

камери.

Технічні характеристики 

Назва виробу
(Назва моделі)

E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS 
(SELP18200)

Фокусна відстань, 
еквівалентна 35-мм 
формату*

1

 (мм)

27-300

Групи елементів об’єктива

12-17

Кут огляду*

1

76°-8°

Мінімальна фокусна 
відстань*

2

 (м)

0,3-0,5

Назва виробу
(Назва моделі)

E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS 
(SELP18200)

Максимальне збільшення 
(X)

0,35

Мінімальна поділка 
діафрагми

f/22-f/40

Діаметр фільтра (мм)

67

Розміри (максимальний 
діаметр × висота) 
(Приблиз., мм)

93,2×99

Маса (Приблиз., г)

649

Функція компенсації 
тремтіння

Так

*

1

  Значення, наведені вище для фокусної відстані, 

еквівалентної 35-мм формату, і кута огляду, відповідають 

цифровим фотоапаратам зі змінним об’єктивом, 

обладнаним датчиком зображення розміру APS-C.

*

2

  Мінімальна фокусна відстань — це найкоротша відстань 

від датчика зображення до об’єкта.

В залежності від механізму об’єктива фокусна відстань 

ˎ

ˎ

може змінюватися під час будь-якої зміни відстані 

з’йомки. Наведені вище значення фокусної відстані 

передбачають, що об’єктив сфокусовано на безмежність.

Комплектність поставки

Об’єктив (1), передня кришка об’єктива (1), 

задня кришка об’єктива (1), бленда об’єктива (1), 

комплект друкованої документації 
Конструкція та технічні характеристики можуть 

змінюватися без попереднього повідомлення. 

 є товарним знаком Sony Corporation.

В данном руководстве поясняется, как использовать 

объективы. Меры предосторожности, общие 

для всех объективов, например, примечания 

относительно использования, приведены 

в отдельной брошюре “Примечания по 

использованию”. Обязательно прочтите оба 

документа перед использованием объектива.

Данный объектив предназначен для камер Sony α 

с E-переходником. Его использование на камерах с 

A-переходником невозможно.

Примечания относительно 

использования 

При переноске камеры с прикрепленным объективом 

ˎ

ˎ

обязательно надежно удерживайте камеру и объектив.
Не беритесь за часть объектива, которая выдвигается при 

ˎ

ˎ

трансфокации.
Штативы некоторых моделей могут препятствовать 

ˎ

ˎ

работе этого объектива в зависимости от используемой 

камеры или штатива.

Меры предосторожности при использовании 

вспышки 

При использовании вспышки, выполняйте съемку на 

ˎ

ˎ

расстоянии не менее 1м от объекта. При определенных 

комбинациях объектива и вспышки объектив может 

частично закрывать свет вспышки, что приведет к 

появлению тени в нижней части снимка.

Виньетирование 

При использовании объектива углы экрана будут более 

ˎ

ˎ

темными, чем его центр. Для уменьшения этого эффекта 

(который называется виньетированием) закройте 

диафрагму на 1–2 деления.

Функция компенсации дрожания  

Данный объектив совместим с режимом Активные. 

ˎ

ˎ

Режим Активные позволяет использовать эффекты для 

видеозаписей.
Подробные сведения по настройке функции компенсации 

ˎ

ˎ

дрожания приведены в инструкции по эксплуатации, 

прилагаемой к камере.

 Наименование компонентов 

1 Метка бленды

2 Кольцо трансфокации

3 Кольцо фокусировки

4 Контакты объектива*

5 Переключатель трансфокации

6 Переключатель скорости трансфокации

7 Рычаг вариообъектива

8 Установочная метка
* Не прикасайтесь к контактам объектива.

 Прикрепление и отсоединение 

объектива 

Для прикрепления объектива  

(См. рисунок 

.) 

1

  Снимите заднюю и переднюю крышки 

объектива и крышку корпуса камеры.

Переднюю крышку объектива можно прикреплять/

ˎ

ˎ

отсоединять двумя способами, (1) и (2). Для 

прикрепления/отсоединения крышки объектива 

с прикрепленной блендой объектива используйте 

способ (2).

2

  Совместите белую метку на оправе 

объектива с белой меткой на камере 

(установочной меткой), затем вставьте 

объектив в крепление камеры и 

поверните его по часовой стрелке до 

фиксации. 

Не нажимайте кнопку фиксатора объектива на 

ˎ

ˎ

камере во время прикрепления объектива.
Не прикрепляйте объектив под углом.

ˎ

ˎ

Для отсоединения объектива  

(См. рисунок 

.) 

Удерживая нажатой кнопку фиксатора 

объектива на камере, поверните объектив 

против часовой стрелки до упора, а затем 

отсоедините объектив. 

 Прикрепление бленды объектива 

a

  Квадратная бленда

b

  Коническая лепестковая бленда

Printed in Japan

Для уменьшения бликов и обеспечения максимального 

качества изображения рекомендуется использовать 

бленду объектива.

Совместите красную линию на бленде 

объектива с красной линией на объективе 

и вставьте бленду. Во время прикрепления 

квадратной бленды поверните ее по часовой 

стрелке, пока она не защелкнется на месте. 

Во время прикрепления конической 

лепестковой бленды совместите красную 

точку на ней с красной линией на объективе 

и поверните бленду по часовой стрелке, пока 

она не защелкнется на месте.

При использовании встроенной вспышки камеры или 

ˎ

ˎ

вспышки, прилагаемой к камере, отсоедините бленду 

объектива, чтобы избежать загораживания света 

вспышки.
Форма прилагаемой бленды объектива зависит от камеры.

ˎ

ˎ

Бленда объектива не может быть установлена на объектив 

ˎ

ˎ

задом наперед.

 Трансфокация 

Воспользуйтесь переключателем трансфокации 

для выбора ручной трансфокации (MANUAL) или 

автоматической трансфокации (SERVO).

Автоматическая трансфокация  

(см. рисунок 

-1.)

Сдвиньте рычаг вариообъектива.

Слегка сдвиньте рычаг для медленной трансфокации и 

сдвиньте его полностью для быстрой трансфокации.

Для выбора скорости трансфокации

Воспользуйтесь кнопкой скорости трансфокации 

для выбора опции H (высокая скорость), M (средняя 

скорость) или L (низкая скорость).

При использовании автоматической трансфокации во 

ˎ

ˎ

время видеозаписи будет записан звук работы объектива 

и рычага. Выполните установку скорости трансфокации и 

операции с рычагом по мере необходимости.

Ручная трансфокация  

(см. рисунок 

-2.)

Вращайте кольцо трансфокации до 

получения нужного фокусного расстояния 

(положения трансфокации).

 Фокусировка 

Существует три способа фокусировки.

• Автофокусировка 

Камера фокусируется автоматически.

• DMF (Прямая ручная фокусировка) 

После того как камера сфокусируется в режиме 

автофокусировки, можно будет выполнить точную 

фокусировку вручную.

• Ручная фокусировка 

Фокусировка выполняется вручную.
Подробные сведения по настройкам режима приведены 

в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к камере.

Технические характеристики 

Название изделия
(Название модели)

E PZ18-200mm F3.5-6.3 OSS 
(SELP18200)

Фокусное расстояние, 
эквивалентное 35-мм 
формату*

1

 (мм)

27-300

Группы элементов 
объектива

12-17

Угол обзора*

1

76°-8°

Минимальное фокусное 
расстояние*

2

 (м)

0,3-0,5

Максимальное увеличение 
(X)

0,35

Минимальное деление 
диафрагмы

f/22-f/40

Диаметр фильтра (мм)

67

Размеры (максимальный 
диаметр × высота) 
(Приблиз., мм)

93,2×99

Масса (Приблиз., г)

649

Функция компенсации 
дрожания

Да

*

1

  Значения, приведенные выше для фокусного расстояния, 

эквивалентного 35-мм формату, и угла обзора, 

соответствуют цифровым фотоаппаратам со сменными 

объективами, оснащенными датчиком изображения 

размера APS-C.

*

2

  Минимальное фокусное расстояние — это кратчайшее 

расстояние от датчика изображения до объекта.

В зависимости от механизма объектива фокусное 

ˎ

ˎ

расстояние может изменяться при любом изменении 

расстояния съемки. Приведенные выше значения 

фокусного расстояния предполагают, что объектив 

сфокусирован на бесконечность.

Комплектность поставки

Объектив (1), передняя крышка объектива (1), 

задняя крышка объектива (1), бленда объектива (1), 

набор печатной документации 
Конструкция и технические характеристики могут быть 

изменены без уведомления. 

 является товарным знаком Sony Corporation.

4-441-797-21(1)

©2012 Sony Corporation

Interchangeable Lens

Посібник з експлуатації

Инструкция по эксплуатации

E-mount

SELP18200

 

 

E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS

–1

(1)

(2)

–2

2

1

3

5

7

6

8

4

POWER ZOOM

M

T

W

L

H

MANUAL

SERVO

POWER ZOOM

M

T

W

L

H

MANUAL

SERVO

POWER ZOOM

M

T

W

L

H

MANUAL

SERVO

MANUAL

SERVO

MANUAL

SERVO

a

1

2

b



1

2



Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 3

    4-441-797-21(1)   Найменування компонентів  Interchangeable Lens 1 Позначка бленди 2 Кільце трансфокації 3 Кільце фокусування 4 Контакти об’єктива* 5 Перемикач збільшення 6 Перемикач швидкості збільшення 7 Важіль збільшення 8 Установлювальна позначка Посібник з експлуатації Инструкция по

  • Страница 2 из 3

    ‫اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‪.‬‬ ‫‪ᢶẖ⟗⟆⬎1‬‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻳﺼﻒ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻌﺪﺳﺎت‪ .‬ﺗﻮﺟﺪ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻌﺪﺳﺎت ﻣﺜﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ »ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل« واردة ﻓﻲ اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﻔﺼﻞ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻛﻞ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻨﺪات ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮات

  • Страница 3 из 3

Инструкции для видеокамеры Sony

Популярные инструкции Sony