Руководство пользователя для Renz Combi E
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Renz Combi E

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 15 страниц
Размер - 0.6 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

BEDIENUNGSANLEITUNG  \  MANUAL  \  MANUAL DE INSTRUCCIONES  \  INSTRUCTIONS  \  NÁVOD K POUŽITÍ  \ 
GEBRUIKSAANWIJZING  \  NÁVOD NA POUŽITIE  \  

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭК

C

ПЛУ

ATA

ЦИИ

 

D

E

ESP

F

CZ

NL

SK

RUS

Kombinierte elektrische Stanz- und Handbindemaschine

Combined, electrical punch and binding machine

Máquina perforadora y encuadernadora eléctrica 

Machine à relier et pérforer combinée

Kombinovaný d

ě

rovací a vázací p

ř

ístroj

Pons- en inbindmachine

Kombinovaný dierovací a viazací prístroj

Переплетчик

Teilung

pitch 

paso

pas

d

ě

lení

steek

delenie

деление

US

Bindehebel
Binding lever
Palanca de encuadernación 
Levier de reliure
vázací páka
Inbindhendel
viazacia páka

Ручка

 

зажима

 

пружины

Stanzschacht
Punching shaft
Canal de perforación 
Gorge de perforation
d

ě

rovací slot

Ponsschacht
dierovacia štrbina

Пробивочное

 

отверстие

Randeinstellung
Adjusting scale edge adjustment
Ajuste de profundidad de perforación
Alignement échelle graduée
nastavení okraje
Randinstelling
nastavení okraje

Регулятор

 

глубины

 

перфорации

Meßscala
Measuring scale
Escala de medición
Echelle de mesure
m

ěř

ící stupnice

Maatindicator
meracia stupnica

Шкала

 

диаметров

 

пружины

Luftschlitze
Air Slots
Respiraderos de ventilacion
Grilles d aeration
Vzduchové otvory
Ventilatie rooster
Vzduchové otvory
B

ентиляционное

 

отверстие

www.renz.com

Bestell Nr

. / Order Nr

. 971000014     03/2013

Combi E

Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d‘avoir choisi un produit RENZ.
D

ě

kujeme, že jste se rozhodli pro výrobek zna

č

ky RENZ.

Dank u wel , dat u hebt gekozen voor een RENZ product.

Ď

akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spolo

č

nosti RENZ.

Спасибо

что

 

выбрали

 

этот

 

продукт

 RENZ.

Papieranschlag 
Paper guide
Tope del papel 
Butée du papier
doraz papíru
Papieraanleg
zarážka papiera

Ограничитель

 

бумаги

Abfallschublade
Waste drawer
Cajón de desperdicios
Tiroir à rognures
zásuvka na odpad
Afvallade
zásuvka na odpad

Лоток

 

для

 

отходов

Druckstücke
Pins
Punzones
Presseur
tlakové matrice
Ponstempel
tlakové kolíky

Пальцы

 

фиксации

 

ножей

e

Fußschalter
Pedal
Pedal
Pédale de démarrage
Nožní pedál 
Voetpedaal

Nožný pedál

Педаль

 

перфорации

Hauptschalter
Main switch
Interruptor principal
Interrupteur principal
hlavní vypína

č

hoofdschakelaar
hlavný vypína

č

главный

 

выключатель

Meßscala
Measuring scale
Escala de medición
Echelle de mesure
m

ěř

ící stupnice

Maatindicator
meracia stupnica

Шкала

 

диаметров

 

пружины

Netzanschluß
Voltage
Conexión a la red
Branchement au réseau

ť

ová p

ř

ípojka

spanning
sie

ť

ová prípojka

напряжение

Haltevorrichtung für Bindeelemente
Holding 

fi

 xture for binding elements 

Dispositivo de sujeción de canutillos plásticos 
Dispositif d‘insertion des éléments plastiques
Upínací za

ř

ízení pro vázací prvky

Houder voor bindelementen
Upínacie zariadenie pre viazaciechrbty

Гребёнка

 

переплётного

 

механизма

Klemmschraube für Maßstab
Attachment screw for adjusting slider
Tornillo de sujeción de la escala
Vis de serrage pour échelle graduée
upínací šroub pro m

ěř

ítko

Klemschroef voor maat
upínacia skrutka pre meradlo

Фиксатор

 

положения

 

пружины

Sicherung
Fuse
Fusible
Fusible+
pojistka
zekering
poistka

предохранитель

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 16

    BEDIENUNGSANLEITUNG \ MANUAL \ MANUAL DE INSTRUCCIONES \ INSTRUCTIONS \ NÁVOD K POUŽITÍ \ GEBRUIKSAANWIJZING \ NÁVOD NA POUŽITIE \ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКCПЛУATAЦИИ Combi E Kombinierte elektrische Stanz- und Handbindemaschine Combined, electrical punch and binding machine Máquina perforadora y

  • Страница 2 из 16

    EINSATZ \ APPLICATION \ UTILIZACIÓN \ UTILISATION \ POUŽITÍ \ GEBRUIK \ POUŽITIE \ ИСПОЛЬЗОВАНИE D E ESP F CZ Einsatzgebiet: Papier stanzen: max. 25 Seiten 70-80 g/m². Karton stanzen: max. 1,5 mm. Kunststoff-Folien stanzen: max. 2 Seiten à 0,3 mm. Max. Bindedicke 50 mm (ca. 500 Blatt 70-80 g/m²)

  • Страница 3 из 16

    EINSATZ \ APPLICATION \ UTILIZACIÓN \ UTILISATION \ POUŽITÍ \ GEBRUIK \ POUŽITIE \ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL Gebruik: Papier ponsen: Max. 25 bladen 70-80 g/m². Karton ponsen: Max. 1,5 mm. Kunststof folie ponsen: Max. 2 bladen à 0,3 mm. Max. binddikte 50 mm. (Ca. 500 bladen 70-80 g/m²). Geen andere

  • Страница 4 из 16

    RUS ? ɢ ɱɚɬɟɥɶ Haupts Main Interru chalter Interru switch hlavní ptor hoofds pteur hlavný vypína princip ɝɥɚɜɧɵ chakel princip vypína þ al ɣ aar al ɜɵɤɥɸ þ ɩɟɪɮ SHGi ɶ ɨɪɚɰɢ O rage Teilu pitch paso ng pas dČle stee dele ní ɞɟɥɟ k nie ɧɢɟ Luftsch Air RespirSlots litze Grilles Vzduch aderos Ventila

  • Страница 5 из 16

    2 EINSTELLEN \ ADJUST \ AJUSTE \ RÉGLER \ NASTAVENÍ \ INSTELLEN \ NASTAVENIE \ НАСТРОЙКА 0 Ø D E ESP F CZ NL SK RUS Durchmesser der Bindeelemente ermitteln. Buchblock auf die Kante neben der Maßskala legen. Durchmesser der Bindeelemente ablesen (z.B. Ø10 oder 3/8“). Klemmschraube lösen und

  • Страница 6 из 16

    3 STANZEN \ PUNCH \ PERFORACIÓN \ PERFORATION \ DĚROVÁNÍ \ PONSEN \ DIEROVANIE \ ПЕРФОРАЦИЯ Max. 25 Seiten 80 g/m² dicke Buchblocks in Lagen stanzen. Empfohlene Stanzstärke 15 - 20 Blatt. Plastik und dickere Deckblätter nur einzeln stanzen. Papierlage in Stanzschacht einführen und am Anschlag

  • Страница 7 из 16

    4 D E ESP EINLEGEN UND ÖFFNEN DES BINDERÜCKENS \ INSERTING AND OPENING OF COMBS \ CARGA Y APERTURA DEL LOMO \ CHARGEMENT ET OUVERTUR DE LA BAGUETTE PLASTIQUE \ VLOŽENÍ A OTEVŘENÍ VÁZACÍHO HŘBETU \ INLEGGEN EVAN DE BINDRUG \ VLOŽENIE A OTVORENIE VIAZACIEHO CHRBTA \ УСТАНОВКА И ОТКРЫТИЕ ПРУЖИНЫ

  • Страница 8 из 16

    5 BINDEN \ BINDING \ ENDUADERNADO \ RELIURE \ VÁZÁNÍ \ BINDEN \ VIAZANIE \ ПЕРЕПЛЕТ Buchblock aufstellen. Heftrücken nach unten. Rückseite nach hinten. Deckblatt nach vorne. Perforiertes Papier beidhändig dem Stanzschacht entnehmen und sofort senkrecht in den Binderücken einkämmen. Papier nach

  • Страница 9 из 16

    6 HERAUSNEHMEN DES GEBUNDENEN BLOCKS \ REMOVE BOUND BOOK \ RETIRADO DEL BLOQUE \ ENLEVEMENT DU BLOC \ ODEBRÁNÍ SVÁZANÉHO MATERIÁLU \ UITNEMEN VAN GEBONDEN BLOKKEN \ ODOBRANIE ZVIAZANÉHO MATERIÁLU \ УДАЛЕНИЕ СВЯЗАННОГО МАТЕРИАЛА 2 1 Binderücken durch Zurückführen des Bindehebels bis zum Anschlag

  • Страница 10 из 16

    7 WARTEN \ MAINTENANCE \ LIMPIEZA \ ENTRETIEN \ ÚDRŽBA \ ONDERHOUD \ ÚDRŽBA \ УХОД D Reinigung: Mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch abwischen. Keine Lösungsmittel verwenden, Aufdrucke können sich lösen. Schublade regelmäßig leeren. Schublade herausziehen und Papierabfall ausschütten. Gerät

  • Страница 11 из 16

    10 SICHERUNG WECHSEL \ CHANGE OF FUSE \ CHAMBIO DE FUSIBLE \ CHANGER LE FUSIBLE \ Výměna pojistky \ WIJZIGING VAN FUSE \ Výmena poistky \ Изменение предохранителя D Netzstecker ziehen. Sicherungshalter mit Schraubendreher herausdrücken. Sicherung kontrollieren. Wenn defekt., Ersatzsicherung

  • Страница 12 из 16

    9 TECHNISCHE DATEN \ TECHNICAL DATA \ DATOS TÉCNICOS \ DONNEES TECHNIQUES \ TECHNICKÁ DATA \ TECHNISCHE GEGEVENS \ TECHNICKÉ ÚDAJE \ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Länge x Breite x Höhe Length x Width x Height Largo x Ancho x Alto Longueur, largeur, hauteur Délka x šířka x výška Lengte x breedte x

  • Страница 13 из 16

    10 TEILUNG \ PITCH \ PASO \ PAS \ DĚLENÍ \ STEEK \ DELENIE \ ДЕЛЕНИЕ max. Blockstärke max. book thicknes épaisseur du bloc max. máx. espesor del cuaderno Ø max. Blattanzahl* max. no. of sheets* no. max. des feuilles* no. máx. de hojas* rund / round / ronde / redondo 6,0 mm 3,0 mm 30 8,0 mm 5,0 mm

  • Страница 14 из 16

    11 EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien EC conformity declaration according to the EC guidelines Déclaration de conformité CE selon les directives CE Declaración de conformidad de acuerdo con las directivas de la UE Prohlášení o shodě s předpisy ES ve smyslu směrnic ES

  • Страница 15 из 16

    11 EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien EC conformity declaration according to the EC guidelines Declaración de conformidad de acuerdo con las directivas de la UE Déclaration de conformité CE selon les directives CE Prohlášení o shodě s předpisy ES ve smyslu směrnic ES

  • Страница 16 из 16

Инструкции для разное Renz

Популярные инструкции Renz