9
Важные замечания
Управление мешалкой
EUROSTAR 20 high speed control
осу-
ществляется с помощью пульта
Wi
reless
Co
ntroller (
WiCo
). Если
пульт
Wi
reless
Co
ntroller установлен на устройстве
EUROSTAR
station
, обмен данными между мешалкой (станцией) и пультом
Wi
reless
Co
ntroller происходит через контакты (E, Q, см.
Fig. 1
). На
дисплее пульта
Wi
reless
Co
ntroller отображается символ дома
. Если пульт
Wi
reless
Co
ntroller соединен с мешалкой (станцией)
с помощью кабеля USB (Universal Serial Bus, универсальная по-
следовательная шина), отображается символ
. Если пульт
Wi
reless
Co
ntroller не привинчен к
EUROSTAR station
и не под-
ключен к
EUROSTAR station
с помощью кабеля USB, обмен дан-
ными между мешалкой и пультом
Wi
reless
Co
ntroller происходит
через интерфейс Bluetooth
®
. В этом случае отображается символ
Bluetooth
®
.
С помощью пульта
Wi
reless
Co
ntroller можно управлять мешал-
кой EUROSTAR station через интерфейс Bluetooth
®
с расстояния
до 150 м (в зависимости от конструкции здания).
Пульт
Wi
reless
Co
ntroller можно хранить прикрепленным к ме-
шалке (станции) или в каком-либо надежном месте, свободно
доступном для оператора во время эксплуатации.
Если пульт
Wi
reless
Co
ntroller установлен на
EUROSTAR station
,
аккумулятор автоматически заряжается через контакт (Q, см.
Fig.
1
). Аккумулятор может заряжаться также через соединение USB
пульта
Wi
reless
Co
ntroller (см. раздел «
Зарядка аккумулятор-
ной батареи RB 1
» в главе «
Сборка
»).
При вибрировании мешалки (станции) пульт
Wi
reless
Co
ntroller необходимо закрепить на
мешалке винтом (P, см.
Fig. 1
) либо снять с мешалки (станции)
на время эксплуатации.
ВНИМАНИЕ
Wireless Controller (WiCo)
Элементы управления пульта Wireless Controller (WiCo)
Поз. Обозначение
M
Клавиша ВКЛ./ВЫКЛ.:
служит для включения и выключения пульта
Wi
reless
Co
ntroller
L
Клавиша «ключ»:
служит для блокировки клавиш и вращающейся/нажимной ручки
N
Клавиша Menu (Меню):
однократное нажатие: отображение главного меню
двукратное нажатие: возврат к рабочему экрану
B Вращающаяся/
нажимная ручка:
служит для навигации, выбора и изменения настроек в меню
O
Клавиша Back (Назад):
служит для возврата на предыдущий уровень меню/к
предыдущему значению вращающего момента
Рабочий экран на момент поставки:
Пояснение символов рабочего экрана:
Отображаемые символы изменяются в зависи-
мости от состояния и настроек пульта
Wi
reless
Co
ntroller. На приведенной далее иллюстрации
показаны важнейшие символы рабочего экра-
на.
После включения пульта
Wi
reless
Co
ntroller в те-
чение нескольких секунд появляется экран при-
ветствия. Отображаются название устройства и
версия программного обеспечения. Затем на
дисплее автоматически появляется следующий
рабочий экран.
Примечание.
Символ беспроводной связи
появляется только при включенной мешалке
(станции).
Bluetooth
®
:
Этот символ означает, что
EUROSTAR station
и пульт
Wi
reless
Co
ntroller обмениваются данными через интерфейс Bluetooth
®
.
Символ гаснет, когда обмен данными через Bluetooth
®
не про-
исходит.
B
0
0
actual rpm
set rpm
Torque:
0
Ncm
Reset Torque
Back
Timer:
00:00:00
B
300
99:00:00
actual rpm
rated rpm
45.0
ºC
20
Ncm
Torque:
Temp.:
Timer:
00:00
PC
controlled
LIMIT
6000
B
M
O
N
L
На дисплее отображается сообщение о том, что мешалка (стан-
ция)
EUROSTAR
отключена в принудительном порядке. Для
возобновления эксплуатации выключите и включите главный
выключатель (A, см.
Fig. 1
) мешалки (станции)
EUROSTAR
.
Если активна функция Bluetooth
®
пульта
Wi
reless
Co
ntroller,
пользователь может с помощью клавиши поиска Bluetooth
®
(H)
выполнить поиск пульта
Wi
reless
Co
ntroller. Звуковой сигнал
подается также при выключенном пульте
Wi
reless
Co
ntroller.
Ключ:
Этот символ означает, что управление пультом
Wi
reless
Co
ntroller с помощью клавиш и вращающейся ручки блокиро-
вано.
Символ гаснет, когда блокировка функции снимается повтор-
ным нажатием клавиши «ключ».
B
Режим работы:
Этот символ обозначает текущий выбранный режим работы (A,
B, C).
USB:
Этот символ означает, что
EUROSTAR station
обменивается
данными через кабель USB.
Символ гаснет, когда кабель USB не применяется для обмена
данными со станцией.
Дом:
Этот символ означает, что пульт
Wi
reless
Co
ntroller находится на
станции
EUROSTAR station
и обменивается данными со стан-
цией
EUROSTAR station
через контакты зарядки.
Символ гаснет, когда пульт
Wi
reless
Co
ntroller снимается со
станции
EUROSTAR station
.
20000003967 EUROSTAR_092014 IKA® EUROSTAR 20 high speed control Руководство по эксплуатации RU
EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) D E F 3 2 Q C 4 1 G N O B P L M H I J P Fig. 2 A G J H N O P G I Fig. 1 RS 232 Fig. 3 R Fig. 4 Temp. Sensor T U U S Q Fig. 5 USB Fig. 6 H G Z G I X W V Fig. 7 Fig. 8 2
RU Исходный язык: немецкий Содержание Страница Сертификат соответствия CE Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению Снятие упаковки Приводной механизм Защита мотора Скорость вращения – эксплуатация в нормальном режиме Скорость вращения – эксплуатация в
• Недостаточное перемешивание нагретого материала или выбор слишком высокой скорости вращения и связанный с этим повышенный подвод энергии могут вызвать неконтролируемые реакции. При такой повышенной опасности, связанной с эксплуатацией устройства, необходимы дополнительные меры предосторожности и
• Вскрытие устройства должно производиться только уполномоченным специалистом, даже для ремонта. Перед вскрытием необходимо обесточить устройство. После отключения устройства от сети электропитания на некоторых электрических деталях в течение некоторого времени может оставаться остаточное
Устройство пригодно для эксплуатации в любых помещениях, за исключением: - жилых помещений - зон, напрямую подключенных к сети питания низкого напряжения, которая обеспечивает также питание жилых помещений. Защита пользователя не может быть гарантирована: - в случае эксплуатации устройства с
Скорость вращения – эксплуатация в перегрузочном режиме Мешалка может кратковременно производить удвоенную мощность, компенсируя тем самым пики нагрузки, которые могут возникать, например, при добавлении твердых или вязкотекучих материалов. При эксплуатации в перегрузочном режиме (например, в
Крепление защиты вала насадки Схема сборки (см. Fig. 5) Защита вала насадки (Q), например, R 301, используется для обеспечения защиты от травм при работе с оборудованием. При помощи болтов (U) прикрепите пластиковые получасти к мешалке (T) как показано на Fig. 5. Винт (S) используется для
На дисплее отображается сообщение о том, что мешалка (станция) EUROSTAR отключена в принудительном порядке. Для возобновления эксплуатации выключите и включите главный выключатель (A, см. Fig. 1) мешалки (станции) EUROSTAR. Если активна функция Bluetooth® пульта Wireless Controller, пользователь
Аккумуляторная батарея (аккумулятор): Этот символ показывает состояние заряда аккумуляторной батареи RB 1 в пульте Wireless Controller. Символ состояния заряда появляется, когда пульт Wireless Controller - подключен с помощью кабеля USB к ПК; - подключен с помощью кабеля USB к станции EUROSTAR
Menu structure (English) Factory settings Menu Stirring Speed Limit ………………………………………………………………………… 6000 rpm Torque Limit ……………………………………………………………..………… 20 Ncm Torque Display ……………………………………………………………………… activated Intermittent Mode Run/Stop …………………………………........ Interval Run Time…..…………... 00:00 [mm:ss]
Меню (подробности) Stirring (Перемешивание) Speed Limit (Предел скорости вращения): В меню «Speed Limit» пользователь может установить требуемый верхний предел скорости вращения для мешалки EUROSTAR 20 high speed control. Стандартной установкой является максимальная допустимая скорость вращения
Operating Mode (Режим работы) Operating Mode A (Режим работы A): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при выключении устройства установленное число оборотов не сохраняется. Operating Mode B (Режим работы B): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при
Для ознакомления с подробными сведениями по каждому сегменту нажмите поворотную/нажимную кнопку на пункте Detail (Сведения). PROGRAM 1 Detail Для переключения между экранами подробных сведений по каждому сегменту поворачивайте поворотную/нажимную кнопку. PROGRAM 1 Detail 1000 1000 500 Seg No.: 1
Пример редактирования программы: PROGRAM 1 PROGRAM 1 Programs Programs Programs Program 1 Program 1 Program 1 Program 2 Program 2 Program 2 Program 3 Program 3 Program 3 Program 4 Program 4 Program 5 Program 5 Seg No. rpm Time hh:mm 1 0 00:00 Interm. Mode No Edit Delete PROGRAM 1 Seg No. rpm 0 1
Safety (Безопасность) Time Out (Превышение времени): В меню «Time Out» пользователь может установить лимит времени на случай, если прерывается связь между устройством EUROSTAR station и пультом Wireless Controller или превышено расстояние, необходимое для связи. EUROSTAR station продолжает работать
Интерфейсы и выходы Устройство можно эксплуатировать в режиме «Remote» (Дистанционный) через интерфейс RS 232 и USB с использованием лабораторного программного обеспечения labworldsoft®. Интерфейс RS 232 на задней стороне устройства, оснащенный 9-контактным разъемом SUB-D, можно подсоединить к ПК.
Кабель PC 1.1 (от станции к ПК) Требуется для подсоединения 9-контактного разъема с ПК. 6 7 8 9 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 9 8 7 6 1 RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 PC Возможность подключения пульта Wireless Controller к устройству EUROSTAR station micro B micro A
Для удаления неуказанных материалов запрашивайте дополнительную информацию у производителя. При чистке оборудования используйте защитные перчатки. Не допускается помещать электрические устройства для чистки в чистящее средство. Не допускайте попадания влаги внутрь устройства при чистке. Для
Технические данные EUROSTAR station + Wireless Controller (WiCo) Диапазон скоростей вращения под номинальной нагрузкой rpm Установка скорости вращения Индикация частоты вращения Точность установки скорости вращения rpm Отклонение при измерении скорости вращения Макс. вращающий момент на валу
IKA® - Werke GmbH & Co.KG Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com