Инструкция по эксплуатации для IKA EUROSTAR 20 high speed control :: Страница 9 из 21
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для IKA EUROSTAR 20 high speed control

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 21 страница
Размер - 3.2 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

9

Важные замечания

Управление мешалкой 

EUROSTAR 20 high speed control

 осу-

ществляется с помощью пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller (

WiCo

). Если 

пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller установлен на устройстве 

EUROSTAR 

station

, обмен данными между мешалкой (станцией) и пультом 

Wi

reless 

Co

ntroller происходит через контакты (E, Q, см. 

Fig. 1

). На 

дисплее пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller отображается символ дома   

. Если пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller соединен с мешалкой (станцией) 

с помощью кабеля USB (Universal Serial Bus, универсальная по-
следовательная шина), отображается символ  

 . Если пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller не привинчен к 

EUROSTAR station

 и не под-

ключен к 

EUROSTAR station

 с помощью кабеля USB, обмен дан-

ными между мешалкой и пультом 

Wi

reless 

Co

ntroller происходит 

через интерфейс Bluetooth

®

. В этом случае отображается символ 

Bluetooth

®

   . 

С помощью пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller можно управлять мешал-

кой EUROSTAR station через интерфейс Bluetooth

®

 с расстояния 

до 150 м (в зависимости от конструкции здания).
Пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller можно хранить прикрепленным к ме-

шалке (станции) или в каком-либо надежном месте, свободно 
доступном для оператора во время эксплуатации. 
Если пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller установлен на 

EUROSTAR station

аккумулятор автоматически заряжается через контакт (Q, см. 

Fig. 

1

). Аккумулятор может заряжаться также через соединение USB 

пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller (см. раздел «

Зарядка аккумулятор-

ной батареи RB 1

» в главе «

Сборка

»).

При вибрировании мешалки (станции) пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller необходимо закрепить на 

мешалке винтом (P, см. 

Fig. 1

) либо снять с мешалки (станции) 

на время эксплуатации.

ВНИМАНИЕ

Wireless Controller (WiCo)

Элементы управления пульта Wireless Controller (WiCo)

Поз.  Обозначение                                                                                                                             

Клавиша ВКЛ./ВЫКЛ.: 

служит для включения и выключения пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller

Клавиша «ключ»:

   

служит для блокировки клавиш и вращающейся/нажимной ручки  

Клавиша Menu (Меню):

 

однократное нажатие:     отображение главного меню 

 

 

 

двукратное нажатие:  возврат к рабочему экрану

B Вращающаяся/
 

нажимная ручка:

   

служит для навигации, выбора и изменения настроек в меню    

Клавиша Back (Назад):

 

служит для возврата на предыдущий уровень меню/к    

 

 

   

 

 

предыдущему значению вращающего момента 

Рабочий экран на момент поставки:

Пояснение символов рабочего экрана:

Отображаемые символы изменяются в зависи-
мости от состояния и настроек пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller. На приведенной далее иллюстрации 

показаны важнейшие символы рабочего экра-
на.

После включения пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller в те-

чение нескольких секунд появляется экран при-
ветствия. Отображаются название устройства и 
версия программного обеспечения. Затем на 
дисплее автоматически появляется следующий 
рабочий экран.

Примечание.

 Символ беспроводной связи     

появляется только при включенной мешалке 
(станции).

  

Bluetooth

®

Этот символ означает, что 

EUROSTAR station

 и пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller обмениваются данными через интерфейс Bluetooth

®

Символ гаснет, когда обмен данными через Bluetooth

®

 не про-

исходит.

B

0

0

actual rpm

set rpm

Torque:

0

   

Ncm

Reset Torque

  

Back

Timer:

00:00:00

B

300

99:00:00

actual rpm

rated rpm

45.0

 

ºC

20

 

Ncm

Torque:

Temp.:

Timer:

00:00

PC

controlled

 

LIMIT

   

6000

B

M

O

N

L

На дисплее отображается сообщение о том, что мешалка (стан-
ция) 

EUROSTAR

 отключена в принудительном порядке. Для 

возобновления эксплуатации выключите и включите главный 
выключатель (A, см.

 Fig. 1

) мешалки (станции) 

EUROSTAR

.

Если активна функция Bluetooth

®

 пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller, 

пользователь может с помощью клавиши поиска Bluetooth

®

 (H) 

 выполнить поиск пульта 

Wi

reless 

Co

ntroller. Звуковой сигнал 

подается также при выключенном пульте 

Wi

reless 

Co

ntroller.

  

 

Ключ:

 

Этот символ означает, что управление пультом 

Wi

reless 

Co

ntroller с помощью клавиш и вращающейся ручки блокиро-

вано. 
Символ гаснет, когда блокировка функции снимается повтор-
ным нажатием клавиши «ключ».

B

  

Режим работы:  

Этот символ обозначает текущий выбранный режим работы (A, 
B, C).

  

USB: 

Этот символ означает, что 

EUROSTAR station

 обменивается 

данными через кабель USB. 
Символ гаснет, когда кабель USB не применяется для обмена 
данными со станцией.

  

Дом: 

Этот символ означает, что пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller находится на 

станции 

EUROSTAR station

 и обменивается данными со стан-

цией 

EUROSTAR station

 через контакты зарядки. 

Символ гаснет, когда пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller снимается со 

станции 

EUROSTAR station

.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 22

    20000003967 EUROSTAR_092014 IKA® EUROSTAR 20 high speed control Руководство по эксплуатации  RU

  • Страница 2 из 22

    EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) D E F 3 2 Q C 4 1 G N O B P L M H I J P Fig. 2 A G J H N O P G I Fig. 1 RS 232 Fig. 3 R Fig. 4 Temp. Sensor T U U S Q Fig. 5 USB Fig. 6 H G Z G I X W V Fig. 7 Fig. 8 2

  • Страница 3 из 22

    RU Исходный язык: немецкий Содержание  Страница Сертификат соответствия CE  Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению Снятие упаковки Приводной механизм Защита мотора Скорость вращения – эксплуатация в нормальном режиме Скорость вращения – эксплуатация в

  • Страница 4 из 22

    • Недостаточное перемешивание нагретого материала или выбор слишком высокой скорости вращения и связанный с этим повышенный подвод энергии могут вызвать неконтролируемые реакции. При такой повышенной опасности, связанной с эксплуатацией устройства, необходимы дополнительные меры предосторожности и

  • Страница 5 из 22

    • Вскрытие устройства должно производиться только уполномоченным специалистом, даже для ремонта. Перед вскрытием необходимо обесточить устройство. После отключения устройства от сети электропитания на некоторых электрических деталях в течение некоторого времени может оставаться остаточное

  • Страница 6 из 22

    Устройство пригодно для эксплуатации в любых помещениях, за исключением: - жилых помещений - зон, напрямую подключенных к сети питания низкого напряжения, которая обеспечивает также питание жилых помещений. Защита пользователя не может быть гарантирована: - в случае эксплуатации устройства с

  • Страница 7 из 22

    Скорость вращения – эксплуатация в перегрузочном режиме Мешалка может кратковременно производить удвоенную мощность, компенсируя тем самым пики нагрузки, которые могут возникать, например, при добавлении твердых или вязкотекучих материалов. При эксплуатации в перегрузочном режиме (например, в

  • Страница 8 из 22

    Крепление защиты вала насадки Схема сборки (см. Fig. 5) Защита вала насадки (Q), например, R 301, используется для обеспечения защиты от травм при работе с оборудованием. При помощи болтов (U) прикрепите пластиковые получасти к мешалке (T) как показано на Fig. 5. Винт (S) используется для

  • Страница 9 из 22

    На дисплее отображается сообщение о том, что мешалка (станция) EUROSTAR отключена в принудительном порядке. Для возобновления эксплуатации выключите и включите главный выключатель (A, см. Fig. 1) мешалки (станции) EUROSTAR. Если активна функция Bluetooth® пульта Wireless Controller, пользователь

  • Страница 10 из 22

    Аккумуляторная батарея (аккумулятор): Этот символ показывает состояние заряда аккумуляторной батареи RB 1 в пульте Wireless Controller. Символ состояния заряда появляется, когда пульт Wireless Controller - подключен с помощью кабеля USB к ПК; - подключен с помощью кабеля USB к станции EUROSTAR

  • Страница 11 из 22

    Menu structure (English) Factory settings Menu Stirring Speed Limit ………………………………………………………………………… 6000 rpm Torque Limit ……………………………………………………………..………… 20 Ncm Torque Display ……………………………………………………………………… activated Intermittent Mode Run/Stop …………………………………........ Interval Run Time…..…………... 00:00 [mm:ss]

  • Страница 12 из 22

    Меню (подробности) Stirring (Перемешивание) Speed Limit (Предел скорости вращения): В меню «Speed Limit» пользователь может установить требуемый верхний предел скорости вращения для мешалки EUROSTAR 20 high speed control. Стандартной установкой является максимальная допустимая скорость вращения

  • Страница 13 из 22

    Operating Mode (Режим работы) Operating Mode A (Режим работы A): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при выключении устройства установленное число оборотов не сохраняется. Operating Mode B (Режим работы B): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при

  • Страница 14 из 22

    Для ознакомления с подробными сведениями по каждому сегменту нажмите поворотную/нажимную кнопку на пункте Detail (Сведения). PROGRAM 1 Detail Для переключения между экранами подробных сведений по каждому сегменту поворачивайте поворотную/нажимную кнопку. PROGRAM 1 Detail 1000 1000 500 Seg No.: 1

  • Страница 15 из 22

    Пример редактирования программы: PROGRAM 1 PROGRAM 1 Programs Programs Programs Program 1 Program 1 Program 1 Program 2 Program 2 Program 2 Program 3 Program 3 Program 3 Program 4 Program 4 Program 5 Program 5 Seg No. rpm Time hh:mm 1 0 00:00 Interm. Mode No Edit Delete PROGRAM 1 Seg No. rpm 0 1

  • Страница 16 из 22

    Safety (Безопасность) Time Out (Превышение времени): В меню «Time Out» пользователь может установить лимит времени на случай, если прерывается связь между устройством EUROSTAR station и пультом Wireless Controller или превышено расстояние, необходимое для связи. EUROSTAR station продолжает работать

  • Страница 17 из 22

    Интерфейсы и выходы Устройство можно эксплуатировать в режиме «Remote» (Дистанционный) через интерфейс RS 232 и USB с использованием лабораторного программного обеспечения labworldsoft®. Интерфейс RS 232 на задней стороне устройства, оснащенный 9-контактным разъемом SUB-D, можно подсоединить к ПК.

  • Страница 18 из 22

    Кабель PC 1.1 (от станции к ПК) Требуется для подсоединения 9-контактного разъема с ПК. 6 7 8 9 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 9 8 7 6 1 RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 PC Возможность подключения пульта Wireless Controller к устройству EUROSTAR station micro B micro A

  • Страница 19 из 22

    Для удаления неуказанных материалов запрашивайте дополнительную информацию у производителя. При чистке оборудования используйте защитные перчатки. Не допускается помещать электрические устройства для чистки в чистящее средство. Не допускайте попадания влаги внутрь устройства при чистке. Для

  • Страница 20 из 22

    Технические данные EUROSTAR station + Wireless Controller (WiCo) Диапазон скоростей вращения под номинальной нагрузкой rpm Установка скорости вращения Индикация частоты вращения Точность установки скорости вращения rpm Отклонение при измерении скорости вращения Макс. вращающий момент на валу

  • Страница 21 из 22

    IKA® - Werke GmbH & Co.KG Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com

  • Страница 22 из 22