17
Интерфейсы и выходы
Устройство можно эксплуатировать в режиме «Remote» (Дис-
танционный) через интерфейс RS 232 и USB с использованием
лабораторного программного обеспечения labworld
soft
®
.
Интерфейс RS 232 на задней стороне устройства, оснащенный
9-контактным разъемом SUB-D, можно подсоединить к ПК. Кон-
тактам назначены последовательные сигналы.
Интерфейс USB на задней стороне устройства обеспечивает
подключение к ПК и пульту
Wi
reless
Co
ntroller (
WiCo
). Пульт
Wi
reless
Co
ntroller также имеет интерфейс USB на правой сто-
роне. Его можно использовать также на ПК для дистанционного
управления.
Примечание.
Соблюдайте требования к системе, а также ука-
зания руководства по эксплуатации и справки программного
обеспечения.
Интерфейс USB
Universal Serial Bus (USB) — последовательная шинная система
для подключения прибора к ПК. Приборы, оборудованные пор-
том USB, можно соединять друг с другом во время работы (под-
держивается «горячая» коммутация).
Подключенные приборы и их характеристики определяются
автоматически. Интерфейс USB в сочетании с ПО labworld
soft
®
служит для эксплуатации в дистанционном режиме и для за-
грузки обновлений.
Драйвер шины USB для прибора
Сначала загрузите последнюю версию драйвера для прибора
IKA
®
с USB-интерфейсом с сайта
http://www.ika.com/ika/lws/
download/usb-driver.zip
и установите драйвер, запустив файл
Setup. Затем подключите прибор
IKA
®
с помощью кабеля дан-
ных USB с ПК.
Обмен данными осуществляется через виртуальный COM-порт.
Конфигурация, синтаксис команды и команды виртуального
COM-порта описаны для интерфейса RS 232.
Последовательный интерфейс RS 232 (V24)
Конфигурация:
- Функцией каналов интерфейса является передача между
устройством и системой автоматизации избранных сигналов,
спецификация которых приводится в стандарте EIA RS 232 в
соответствии со стандартом DIN 66020, часть 1.
- На электрические свойства проводки интерфейса и распреде-
ления состояния сигналов распространяется стандарт RS 232
C в соответствии со стандартом DIN 66259, часть 1.
- Способ передачи: асинхронная передача сигналов в режиме
старт-стоп.
- Вид передачи: полный дуплексный.
- Символьный формат: кодирование символов согласно фор-
мату данных, установленному стандартом DIN 66 022 для ре-
жима старт-стоп. 1 стартовый бит; 7 бит символа; 1 бит чет-
ности (четный = Even); 1 стоповый бит.
- Скорость передачи: 9600 бит/с
- Управление потоком данных: нет
- Процедура доступа: передача данных от устройства к компью-
теру осуществляется только по запросу компьютера.
Командный синтаксис и формат
Для системы команд действительны следующие положения:
- Команды в целом отправляются с компьютера (ведущее
устройство) на устройство (ведомое устройство).
- Передача с устройства выполняется исключительно по запросу
компьютера. Сообщения об ошибках также не могут спонтан-
но отправляться от устройства к компьютеру (система автома-
тизации).
- Команды передаются заглавными буквами.
- Команды и параметры, а также последовательно передавае-
мые параметры разделяются по меньшей мере одним пробе-
лом (код: hex 0x20).
- Каждая отдельная команда (в том числе параметр и данные) и
каждый ответ заключаются в последовательности «Пусто Пе-
ревод каретки Пусто Перевод строки» (код: hex 0x20 hex 0x0d
hex 0x0A) и состоят не более чем из 80 символов.
- Десятичным разделителем в числе с плавающей запятой явля-
ется точка (код: hex 0x2E).
Упомянутые выше модели всецело соответствуют рекоменда-
циям комиссии NAMUR (Комиссия по стандартизации контроль-
но-измерительной техники в химической промышленности)
(Рекомендации NAMUR по изготовлению электрических разъ-
емных соединений для передачи аналоговых и цифровых сиг-
налов на отдельные лабораторные контрольно-измерительные
устройства. Ред.1.1).
Команды NAMUR и дополнительные команды, специфические
для
IKA
®
, служат только как команды низкого уровня для связи
между устройством и ПК. При наличии соответствующего тер-
минала и программы связи эти команды могут передаваться
напрямую на устройство. Labworldsoft – это удобный пакет про-
грамм
IKA
®
, работающих в среде MS Windows для управления
устройством и приема данных устройства и обеспечивающих
также графическое представление, например, шкал числа обо-
ротов.
Далее приводится обзор команд (NAMUR), воспринимаемых
контрольными устройствами
IKA
®
.
Команды
функция
IN_NAME
Чтение названий устройств
IN_PV_3
Чтение значения PT1000
IN_PV_4
Чтение фактической скорости вращения
IN_PV_5
Чтение фактического вращающего момента
IN_SP_4
Чтение номинальной скорости вращения
IN_SP_5
Чтение значения ограничения вращающего момента
IN_SP_6
Чтение значения ограничения скорости вращения
IN_SP_8
Чтение значения безопасной скорости вращения
OUT_SP_4
Установка номинального значения скорости вращения
OUT_SP_5
Установка значения ограничения вращающего момента
OUT_SP_6
Установка значения ограничения скорости вращения
OUT_SP_8
Установка значения безопасной скорости вращения
START_4
Запуск мотора
STOP_4
Останов мотора
RESET
Переключение на эксплуатацию в нормальном режиме
OUT_MODE_n
(n= 1 or 2)
Установка направления вращения
IN_MODE
Чтение направления вращения
20000003967 EUROSTAR_092014 IKA® EUROSTAR 20 high speed control Руководство по эксплуатации RU
EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) D E F 3 2 Q C 4 1 G N O B P L M H I J P Fig. 2 A G J H N O P G I Fig. 1 RS 232 Fig. 3 R Fig. 4 Temp. Sensor T U U S Q Fig. 5 USB Fig. 6 H G Z G I X W V Fig. 7 Fig. 8 2
RU Исходный язык: немецкий Содержание Страница Сертификат соответствия CE Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению Снятие упаковки Приводной механизм Защита мотора Скорость вращения – эксплуатация в нормальном режиме Скорость вращения – эксплуатация в
• Недостаточное перемешивание нагретого материала или выбор слишком высокой скорости вращения и связанный с этим повышенный подвод энергии могут вызвать неконтролируемые реакции. При такой повышенной опасности, связанной с эксплуатацией устройства, необходимы дополнительные меры предосторожности и
• Вскрытие устройства должно производиться только уполномоченным специалистом, даже для ремонта. Перед вскрытием необходимо обесточить устройство. После отключения устройства от сети электропитания на некоторых электрических деталях в течение некоторого времени может оставаться остаточное
Устройство пригодно для эксплуатации в любых помещениях, за исключением: - жилых помещений - зон, напрямую подключенных к сети питания низкого напряжения, которая обеспечивает также питание жилых помещений. Защита пользователя не может быть гарантирована: - в случае эксплуатации устройства с
Скорость вращения – эксплуатация в перегрузочном режиме Мешалка может кратковременно производить удвоенную мощность, компенсируя тем самым пики нагрузки, которые могут возникать, например, при добавлении твердых или вязкотекучих материалов. При эксплуатации в перегрузочном режиме (например, в
Крепление защиты вала насадки Схема сборки (см. Fig. 5) Защита вала насадки (Q), например, R 301, используется для обеспечения защиты от травм при работе с оборудованием. При помощи болтов (U) прикрепите пластиковые получасти к мешалке (T) как показано на Fig. 5. Винт (S) используется для
На дисплее отображается сообщение о том, что мешалка (станция) EUROSTAR отключена в принудительном порядке. Для возобновления эксплуатации выключите и включите главный выключатель (A, см. Fig. 1) мешалки (станции) EUROSTAR. Если активна функция Bluetooth® пульта Wireless Controller, пользователь
Аккумуляторная батарея (аккумулятор): Этот символ показывает состояние заряда аккумуляторной батареи RB 1 в пульте Wireless Controller. Символ состояния заряда появляется, когда пульт Wireless Controller - подключен с помощью кабеля USB к ПК; - подключен с помощью кабеля USB к станции EUROSTAR
Menu structure (English) Factory settings Menu Stirring Speed Limit ………………………………………………………………………… 6000 rpm Torque Limit ……………………………………………………………..………… 20 Ncm Torque Display ……………………………………………………………………… activated Intermittent Mode Run/Stop …………………………………........ Interval Run Time…..…………... 00:00 [mm:ss]
Меню (подробности) Stirring (Перемешивание) Speed Limit (Предел скорости вращения): В меню «Speed Limit» пользователь может установить требуемый верхний предел скорости вращения для мешалки EUROSTAR 20 high speed control. Стандартной установкой является максимальная допустимая скорость вращения
Operating Mode (Режим работы) Operating Mode A (Режим работы A): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при выключении устройства установленное число оборотов не сохраняется. Operating Mode B (Режим работы B): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при
Для ознакомления с подробными сведениями по каждому сегменту нажмите поворотную/нажимную кнопку на пункте Detail (Сведения). PROGRAM 1 Detail Для переключения между экранами подробных сведений по каждому сегменту поворачивайте поворотную/нажимную кнопку. PROGRAM 1 Detail 1000 1000 500 Seg No.: 1
Пример редактирования программы: PROGRAM 1 PROGRAM 1 Programs Programs Programs Program 1 Program 1 Program 1 Program 2 Program 2 Program 2 Program 3 Program 3 Program 3 Program 4 Program 4 Program 5 Program 5 Seg No. rpm Time hh:mm 1 0 00:00 Interm. Mode No Edit Delete PROGRAM 1 Seg No. rpm 0 1
Safety (Безопасность) Time Out (Превышение времени): В меню «Time Out» пользователь может установить лимит времени на случай, если прерывается связь между устройством EUROSTAR station и пультом Wireless Controller или превышено расстояние, необходимое для связи. EUROSTAR station продолжает работать
Интерфейсы и выходы Устройство можно эксплуатировать в режиме «Remote» (Дистанционный) через интерфейс RS 232 и USB с использованием лабораторного программного обеспечения labworldsoft®. Интерфейс RS 232 на задней стороне устройства, оснащенный 9-контактным разъемом SUB-D, можно подсоединить к ПК.
Кабель PC 1.1 (от станции к ПК) Требуется для подсоединения 9-контактного разъема с ПК. 6 7 8 9 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 9 8 7 6 1 RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 PC Возможность подключения пульта Wireless Controller к устройству EUROSTAR station micro B micro A
Для удаления неуказанных материалов запрашивайте дополнительную информацию у производителя. При чистке оборудования используйте защитные перчатки. Не допускается помещать электрические устройства для чистки в чистящее средство. Не допускайте попадания влаги внутрь устройства при чистке. Для
Технические данные EUROSTAR station + Wireless Controller (WiCo) Диапазон скоростей вращения под номинальной нагрузкой rpm Установка скорости вращения Индикация частоты вращения Точность установки скорости вращения rpm Отклонение при измерении скорости вращения Макс. вращающий момент на валу
IKA® - Werke GmbH & Co.KG Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com