Руководство пользователя для IKA EUROSTAR 20 high speed control :: Страница 13 из 21
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для IKA EUROSTAR 20 high speed control

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 21 страница
Размер - 3.2 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

13

Operating Mode (Режим работы)

Operating Mode A (Режим работы A):

При этом режиме работы по завершении текущего процесса 
или при выключении устройства установленное число оборотов 
не сохраняется.

Operating Mode B (Режим работы B):

При этом режиме работы по завершении текущего процесса 
или при выключении устройства установленное число оборотов 
сохраняется, и его можно изменить.

Operating Mode C (Режим работы C):

При этом режиме работы по завершении текущего процесса 
или при выключении устройства установленное число оборотов 
сохраняется, и его нельзя изменить.

Display (Дисплей)

В меню «

Display

» пользователь может задать, какие сведения 

должны отображаться на главном экране.
Примечание. Если активирован вариант «

Torque 

(Вращающий 

момент)», пользователь может сбросить фактическое значение 
вращающего момента в качестве ориентировочного значения 
до 0 Нсм нажатием клавиши «

Back

» (Назад). Одновременно с 

этим перед единицей измерения Нсм появляется символ Δ.

Programs (Программы)

В меню «

Programs

» можно создавать до 5 задаваемых пользо-

вателем временных профилей скорости (которые определяются 
значением в оборотах в минуту). Дополнительно пользователь 
может указывать, стоит ли активировать в программах режим с 
прерываниями. 
Если режим с прерываниями активирован, будет использовать-
ся значение времени запуска/останова из поля «

Intermittent 

Mode

 (Режим с прерываниями)». 

Примечание.

 Если требуется активировать режим с преры-

ваниями в одном из сегментов программы, то необходимо 
задать значение «

Run time/Stop time

 (Время запуска/остано-

ва)» в пункте меню «

Interval

 (Интервал)», в то же время акти-

вировав функцию «

Run/Stop

 (Запуск/останов)» в пункте меню 

«

Intermittent Mode

 (Режим с прерываниями)», см. раздел 

«

Stirring

 (Смешивание)». 

По завершении выбора программ становятся доступными сле-
дующие опции:

Start 

(Запуск): Запуск выбранной программы по требованию.

При запуске выбранной программы путем выбора пункта меню 

Start

 (Запуск) нажатием поворотной/нажимной кнопки на экране 

отобразится сообщение о необходимости подтвердить исполь-
зование программного управления. Нажмите «

OK

», используя 

поворотную/нажимную кнопку, чтобы запустить программное 
управление.

Edit

 (Редактирование): Редактирование параметров выбранной 

программы.
Выберите пункт меню «

Edit

 (Редактировать)» путем нажатия по-

воротной/нажимной кнопки, после чего можно изменять пара-
метры выбранной программы. Пользователю предоставляется 
возможность редактировать, удалять или вставлять в програм-
му выбранный программный сегмент. 
При изменении программного времени хотя бы для одного 
сегмента напротив соответствующей программы отобразится 
значок галочки (√).

Delete

 (Удаление): Удаление выбранной программы.

При удалении выбранной программы с помощью выбора пун-
кта «

Delete

 (Удалить)» путем нажатия поворотной/нажимной 

кнопки все параметры программы будут очищены. Значок га-
лочки (√) исчезнет.

Подробные сведения о редактировании программы:

Во время редактирования программы отображается показан-
ный ниже экран.

PROGRAM 1

Seg
No

.

rpm

Time
hh:mm

Interm.
Mode

Edit  Delete Insert

1

2

3

4

5

 

0

00:00

  

 No

В данной программе пользователь может 
задавать до 5 сегментов. При этом выбран-
ный сегмент подсвечивается. Пользовате-
лю предоставляется возможность редак-
тировать, удалять или вставлять сегмент в 
программу. 
При нажатии кнопки «

Back

 (Назад)» после 

редактирования программа автоматически 
сохраняется.

Edit (Редактирование):

При отображении выделенного значка редактирования в пра-
вом верхнем углу экрана можно изменять значение скорости 
(rpm), времени либо параметры режима с прерываниями.

Примечание. 

Значение скорости (в оборотах в минуту) может 

изменяться в заданном диапазоне пределов скорости устрой-
ства. Значение времени может задаваться в пределе от 1 мину-
ты до 10 часов. 

Delete (Удаление):

При удалении выделенного сегмента соответствующий пара-
метр будет очищен. При этом выделение переместится на сле-
дующий сегмент.

Insert (Вставка):

При использовании опции вставки новый сегмент вставляется 
под выбранным сегментом. Для нового сегмента устанавлива-
ются следующие параметры по умолчанию:
rpm: 0
Time (Время) (hh:mm): 00:01
Intermittent Mode (Режим с прерываниями): No

Графическое отображение программы:

По завершении редактирования программы нажмите кнопку 

Back

 

(Назад), чтобы сохранить параметры. Повторно нажмите 

Back

 (На-

зад), отображение возвратится на приведенный ниже экран. 

Programs

Start

Edit

Delete

Program 1

Program 2

Program 3

Program 4

Program 5

Если в течение 5 секунд не нажимать клавиши или кнопки, на экра-
не будет показано графическое представление соответствующей 
программы.

rpm

500

1000

PROGRAM 1 

Detail

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 22

    20000003967 EUROSTAR_092014 IKA® EUROSTAR 20 high speed control Руководство по эксплуатации  RU

  • Страница 2 из 22

    EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) D E F 3 2 Q C 4 1 G N O B P L M H I J P Fig. 2 A G J H N O P G I Fig. 1 RS 232 Fig. 3 R Fig. 4 Temp. Sensor T U U S Q Fig. 5 USB Fig. 6 H G Z G I X W V Fig. 7 Fig. 8 2

  • Страница 3 из 22

    RU Исходный язык: немецкий Содержание  Страница Сертификат соответствия CE  Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению Снятие упаковки Приводной механизм Защита мотора Скорость вращения – эксплуатация в нормальном режиме Скорость вращения – эксплуатация в

  • Страница 4 из 22

    • Недостаточное перемешивание нагретого материала или выбор слишком высокой скорости вращения и связанный с этим повышенный подвод энергии могут вызвать неконтролируемые реакции. При такой повышенной опасности, связанной с эксплуатацией устройства, необходимы дополнительные меры предосторожности и

  • Страница 5 из 22

    • Вскрытие устройства должно производиться только уполномоченным специалистом, даже для ремонта. Перед вскрытием необходимо обесточить устройство. После отключения устройства от сети электропитания на некоторых электрических деталях в течение некоторого времени может оставаться остаточное

  • Страница 6 из 22

    Устройство пригодно для эксплуатации в любых помещениях, за исключением: - жилых помещений - зон, напрямую подключенных к сети питания низкого напряжения, которая обеспечивает также питание жилых помещений. Защита пользователя не может быть гарантирована: - в случае эксплуатации устройства с

  • Страница 7 из 22

    Скорость вращения – эксплуатация в перегрузочном режиме Мешалка может кратковременно производить удвоенную мощность, компенсируя тем самым пики нагрузки, которые могут возникать, например, при добавлении твердых или вязкотекучих материалов. При эксплуатации в перегрузочном режиме (например, в

  • Страница 8 из 22

    Крепление защиты вала насадки Схема сборки (см. Fig. 5) Защита вала насадки (Q), например, R 301, используется для обеспечения защиты от травм при работе с оборудованием. При помощи болтов (U) прикрепите пластиковые получасти к мешалке (T) как показано на Fig. 5. Винт (S) используется для

  • Страница 9 из 22

    На дисплее отображается сообщение о том, что мешалка (станция) EUROSTAR отключена в принудительном порядке. Для возобновления эксплуатации выключите и включите главный выключатель (A, см. Fig. 1) мешалки (станции) EUROSTAR. Если активна функция Bluetooth® пульта Wireless Controller, пользователь

  • Страница 10 из 22

    Аккумуляторная батарея (аккумулятор): Этот символ показывает состояние заряда аккумуляторной батареи RB 1 в пульте Wireless Controller. Символ состояния заряда появляется, когда пульт Wireless Controller - подключен с помощью кабеля USB к ПК; - подключен с помощью кабеля USB к станции EUROSTAR

  • Страница 11 из 22

    Menu structure (English) Factory settings Menu Stirring Speed Limit ………………………………………………………………………… 6000 rpm Torque Limit ……………………………………………………………..………… 20 Ncm Torque Display ……………………………………………………………………… activated Intermittent Mode Run/Stop …………………………………........ Interval Run Time…..…………... 00:00 [mm:ss]

  • Страница 12 из 22

    Меню (подробности) Stirring (Перемешивание) Speed Limit (Предел скорости вращения): В меню «Speed Limit» пользователь может установить требуемый верхний предел скорости вращения для мешалки EUROSTAR 20 high speed control. Стандартной установкой является максимальная допустимая скорость вращения

  • Страница 13 из 22

    Operating Mode (Режим работы) Operating Mode A (Режим работы A): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при выключении устройства установленное число оборотов не сохраняется. Operating Mode B (Режим работы B): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при

  • Страница 14 из 22

    Для ознакомления с подробными сведениями по каждому сегменту нажмите поворотную/нажимную кнопку на пункте Detail (Сведения). PROGRAM 1 Detail Для переключения между экранами подробных сведений по каждому сегменту поворачивайте поворотную/нажимную кнопку. PROGRAM 1 Detail 1000 1000 500 Seg No.: 1

  • Страница 15 из 22

    Пример редактирования программы: PROGRAM 1 PROGRAM 1 Programs Programs Programs Program 1 Program 1 Program 1 Program 2 Program 2 Program 2 Program 3 Program 3 Program 3 Program 4 Program 4 Program 5 Program 5 Seg No. rpm Time hh:mm 1 0 00:00 Interm. Mode No Edit Delete PROGRAM 1 Seg No. rpm 0 1

  • Страница 16 из 22

    Safety (Безопасность) Time Out (Превышение времени): В меню «Time Out» пользователь может установить лимит времени на случай, если прерывается связь между устройством EUROSTAR station и пультом Wireless Controller или превышено расстояние, необходимое для связи. EUROSTAR station продолжает работать

  • Страница 17 из 22

    Интерфейсы и выходы Устройство можно эксплуатировать в режиме «Remote» (Дистанционный) через интерфейс RS 232 и USB с использованием лабораторного программного обеспечения labworldsoft®. Интерфейс RS 232 на задней стороне устройства, оснащенный 9-контактным разъемом SUB-D, можно подсоединить к ПК.

  • Страница 18 из 22

    Кабель PC 1.1 (от станции к ПК) Требуется для подсоединения 9-контактного разъема с ПК. 6 7 8 9 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 9 8 7 6 1 RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 PC Возможность подключения пульта Wireless Controller к устройству EUROSTAR station micro B micro A

  • Страница 19 из 22

    Для удаления неуказанных материалов запрашивайте дополнительную информацию у производителя. При чистке оборудования используйте защитные перчатки. Не допускается помещать электрические устройства для чистки в чистящее средство. Не допускайте попадания влаги внутрь устройства при чистке. Для

  • Страница 20 из 22

    Технические данные EUROSTAR station + Wireless Controller (WiCo) Диапазон скоростей вращения под номинальной нагрузкой rpm Установка скорости вращения Индикация частоты вращения Точность установки скорости вращения rpm Отклонение при измерении скорости вращения Макс. вращающий момент на валу

  • Страница 21 из 22

    IKA® - Werke GmbH & Co.KG Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com

  • Страница 22 из 22