Инструкция по эксплуатации для IKA EUROSTAR 20 high speed control :: Страница 12 из 21
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для IKA EUROSTAR 20 high speed control

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 21 страница
Размер - 3.2 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

12

Меню (подробности) 

Stirring (Перемешивание)

Speed Limit (Предел скорости вращения):

В меню «

Speed Limit

» пользователь может установить требуемый 

верхний предел скорости вращения для мешалки 

EUROSTAR 20 

high speed control

. Стандартной установкой является макси-

мальная допустимая скорость вращения мешалки. Если пользо-
ватель изменяет эту установку, пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller сохраняет 

это значение для будущих задач перемешивания.
При измененном значении параметра «

Speed Limit

» (Предел 

скорости вращения) скорость вращения можно устанавливать 
только в соответствующем диапазоне.

Torque Limit (Предел вращающего момента):

В меню «

Torque Limit

» пользователь может установить требуе-

мый максимально достижимый предел вращающего момента. 
Стандартной установкой в этом случае является максимальный 
допустимый вращающий момент устройства. Если пользова-
тель изменяет эту установку, пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller сохраняет 

это значение для будущих задач перемешивания. 
При измененном значении параметра «

Torque Limit

» (Предел 

вращающего момента) во время эксплуатации мешалки может 
быть достигнут только тот максимальный вращающий момент, 
который был установлен в качестве верхнего предела вращаю-
щего момента. 

Примечание.

 Предел вращающего момента может быть пре-

вышен приблизительно на 10 секунд. Это необходимо для того, 
чтобы можно было также выполнять задачи перемешивания, 
при которых требуется дозировать и добавлять дополнитель-
ные материалы.

Torque Display (Отображение вращающего момента):

В меню «

Torque Display

» пользователь может задать отобра-

жение значения вращающего момента на дисплее. Флажок оз-
начает, что эта опция активирована.

Примечание.

 Нажав клавишу «

Back

» (Назад) во время эксплу-

атации можно сбросить значение вращающего момента до 0 
Нсм, при этом на дисплее перед значением вращающего мо-
мента появляется символ Δ.

Torque Calibration (Калибровка вращающего момента):

В этом меню можно выполнить калибровку вращающего мо-
мента. Из расчета вращающего момента исключаются все вели-
чины трения на подшипниках. При выполнении без перемеши-
вающего инструмента продолжительностью 30 с автоматически 
устанавливается число оборотов 50 rpm.

Примечание.

 Калибровку можно выполнять только при ис-

пользовании кабеля USB, для чего необходимо снять пульт 

Wi

reless 

Co

ntroller со станции (см. главу «

Интерфейсы и вы-

ходы

» и иллюстрацию «

Возможность подключения пульта 

Wireless Controller к устройству EUROSTAR station

»).

Символ 

направления 

вращения

Направление 

вращения зажимного 

диспергирующий валик

График

CW

Time

Speed

Установлен режим непрерывной эксплуатации

CW

Time

Speed

Активирована функция «Работа/останов (Run/

Stopp)»:

• можно устанавливать время работы и время 

останова независимо друг от друга.

∞ 

/ CW...

Run-Stop-Run / CW ...

Intermittent Mode (Режим интервалов):

Temperature (Температура)

В меню «

Temperature

» пользователь может задать отображение 

температуры термочувствительного элемента на дисплее/рабо-
чем экране. Флажок означает, что эта опция активирована.
Необходимым условием для этого является подключение тер-
мочувствительного элемента к устройству 

EUROSTAR station

Если термочувствительный элемент не подключен либо произо-
шла ошибка или температура превышает 350 °C, вместо значе-
ния температуры отображаются три штриха.

Примечание. 

 Обратите внимание на диапазон измерения 

температуры термочувствительным элементом в главе «

Техни-

ческие данные

». Температура может быть указана в °C и °F 

(см. меню «

Settings 

(Установки)»).

Timer (Таймер)

В меню «

Timer

» пользователь может задать отображение таймера 

на дисплее/рабочем экране. Флажок означает, что эта опция акти-
вирована. С помощью этого параметра пользователь может задать 
фактическое время перемешивания.   
Однако для таймера можно установить и предписанное заданное 
значение времени. С помощью этого параметра пользователь мо-
жет запустить выполнение задачи перемешивания в обычном по-
рядке. Устройство автоматически останавливается по истечении 
установленного заданного времени, и на дисплее отображается 
установленное время, затраченное на перемешивание. 

Примечание.

 Пользователь может остановить перемешивание 

до истечения установленного времени. В этом случае обратный 
отсчет таймера прерывается.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 22

    20000003967 EUROSTAR_092014 IKA® EUROSTAR 20 high speed control Руководство по эксплуатации  RU

  • Страница 2 из 22

    EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) D E F 3 2 Q C 4 1 G N O B P L M H I J P Fig. 2 A G J H N O P G I Fig. 1 RS 232 Fig. 3 R Fig. 4 Temp. Sensor T U U S Q Fig. 5 USB Fig. 6 H G Z G I X W V Fig. 7 Fig. 8 2

  • Страница 3 из 22

    RU Исходный язык: немецкий Содержание  Страница Сертификат соответствия CE  Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению Снятие упаковки Приводной механизм Защита мотора Скорость вращения – эксплуатация в нормальном режиме Скорость вращения – эксплуатация в

  • Страница 4 из 22

    • Недостаточное перемешивание нагретого материала или выбор слишком высокой скорости вращения и связанный с этим повышенный подвод энергии могут вызвать неконтролируемые реакции. При такой повышенной опасности, связанной с эксплуатацией устройства, необходимы дополнительные меры предосторожности и

  • Страница 5 из 22

    • Вскрытие устройства должно производиться только уполномоченным специалистом, даже для ремонта. Перед вскрытием необходимо обесточить устройство. После отключения устройства от сети электропитания на некоторых электрических деталях в течение некоторого времени может оставаться остаточное

  • Страница 6 из 22

    Устройство пригодно для эксплуатации в любых помещениях, за исключением: - жилых помещений - зон, напрямую подключенных к сети питания низкого напряжения, которая обеспечивает также питание жилых помещений. Защита пользователя не может быть гарантирована: - в случае эксплуатации устройства с

  • Страница 7 из 22

    Скорость вращения – эксплуатация в перегрузочном режиме Мешалка может кратковременно производить удвоенную мощность, компенсируя тем самым пики нагрузки, которые могут возникать, например, при добавлении твердых или вязкотекучих материалов. При эксплуатации в перегрузочном режиме (например, в

  • Страница 8 из 22

    Крепление защиты вала насадки Схема сборки (см. Fig. 5) Защита вала насадки (Q), например, R 301, используется для обеспечения защиты от травм при работе с оборудованием. При помощи болтов (U) прикрепите пластиковые получасти к мешалке (T) как показано на Fig. 5. Винт (S) используется для

  • Страница 9 из 22

    На дисплее отображается сообщение о том, что мешалка (станция) EUROSTAR отключена в принудительном порядке. Для возобновления эксплуатации выключите и включите главный выключатель (A, см. Fig. 1) мешалки (станции) EUROSTAR. Если активна функция Bluetooth® пульта Wireless Controller, пользователь

  • Страница 10 из 22

    Аккумуляторная батарея (аккумулятор): Этот символ показывает состояние заряда аккумуляторной батареи RB 1 в пульте Wireless Controller. Символ состояния заряда появляется, когда пульт Wireless Controller - подключен с помощью кабеля USB к ПК; - подключен с помощью кабеля USB к станции EUROSTAR

  • Страница 11 из 22

    Menu structure (English) Factory settings Menu Stirring Speed Limit ………………………………………………………………………… 6000 rpm Torque Limit ……………………………………………………………..………… 20 Ncm Torque Display ……………………………………………………………………… activated Intermittent Mode Run/Stop …………………………………........ Interval Run Time…..…………... 00:00 [mm:ss]

  • Страница 12 из 22

    Меню (подробности) Stirring (Перемешивание) Speed Limit (Предел скорости вращения): В меню «Speed Limit» пользователь может установить требуемый верхний предел скорости вращения для мешалки EUROSTAR 20 high speed control. Стандартной установкой является максимальная допустимая скорость вращения

  • Страница 13 из 22

    Operating Mode (Режим работы) Operating Mode A (Режим работы A): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при выключении устройства установленное число оборотов не сохраняется. Operating Mode B (Режим работы B): При этом режиме работы по завершении текущего процесса или при

  • Страница 14 из 22

    Для ознакомления с подробными сведениями по каждому сегменту нажмите поворотную/нажимную кнопку на пункте Detail (Сведения). PROGRAM 1 Detail Для переключения между экранами подробных сведений по каждому сегменту поворачивайте поворотную/нажимную кнопку. PROGRAM 1 Detail 1000 1000 500 Seg No.: 1

  • Страница 15 из 22

    Пример редактирования программы: PROGRAM 1 PROGRAM 1 Programs Programs Programs Program 1 Program 1 Program 1 Program 2 Program 2 Program 2 Program 3 Program 3 Program 3 Program 4 Program 4 Program 5 Program 5 Seg No. rpm Time hh:mm 1 0 00:00 Interm. Mode No Edit Delete PROGRAM 1 Seg No. rpm 0 1

  • Страница 16 из 22

    Safety (Безопасность) Time Out (Превышение времени): В меню «Time Out» пользователь может установить лимит времени на случай, если прерывается связь между устройством EUROSTAR station и пультом Wireless Controller или превышено расстояние, необходимое для связи. EUROSTAR station продолжает работать

  • Страница 17 из 22

    Интерфейсы и выходы Устройство можно эксплуатировать в режиме «Remote» (Дистанционный) через интерфейс RS 232 и USB с использованием лабораторного программного обеспечения labworldsoft®. Интерфейс RS 232 на задней стороне устройства, оснащенный 9-контактным разъемом SUB-D, можно подсоединить к ПК.

  • Страница 18 из 22

    Кабель PC 1.1 (от станции к ПК) Требуется для подсоединения 9-контактного разъема с ПК. 6 7 8 9 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 9 8 7 6 1 RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 PC Возможность подключения пульта Wireless Controller к устройству EUROSTAR station micro B micro A

  • Страница 19 из 22

    Для удаления неуказанных материалов запрашивайте дополнительную информацию у производителя. При чистке оборудования используйте защитные перчатки. Не допускается помещать электрические устройства для чистки в чистящее средство. Не допускайте попадания влаги внутрь устройства при чистке. Для

  • Страница 20 из 22

    Технические данные EUROSTAR station + Wireless Controller (WiCo) Диапазон скоростей вращения под номинальной нагрузкой rpm Установка скорости вращения Индикация частоты вращения Точность установки скорости вращения rpm Отклонение при измерении скорости вращения Макс. вращающий момент на валу

  • Страница 21 из 22

    IKA® - Werke GmbH & Co.KG Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com

  • Страница 22 из 22