Руководство пользователя для Maxwell MW-2015 PK
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Maxwell MW-2015 PK

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 56 страниц
Размер - 3.5 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Набор для укладки 

MW-2015 M/PK

3, 31

6, 34

9, 36

12, 39

15, 42

18, 44

21, 46

24, 49

27, 52

mw-2015.indd   1

15.11.2012   12:12:43

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 57

    3, 31 6, 34 9, 36 12, 39 15, 42 18, 44 21, 46 24, 49 27, 52 Набор для укладки MW-2015 M/PK mw-2015.indd 1 15.11.2012 12:12:43

  • Страница 2 из 57

    mw-2015.indd 2 15.11.2012 12:12:43

  • Страница 3 из 57

    русский ФЕН • Описание 1. Насадка-концентратор 2. Решетка воздухозаборника 3. Кнопка подачи «холодного» воздуха « » 4. Переключатель степени нагрева 5. Переключатель скорости подачи воздуха 6. Петля для подвешивания • • • ВНИМАНИЕ! • Не используйте устройство вблизи емкостей с водой (ванна, бассейн

  • Страница 4 из 57

    русский • • Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела. • Насадка-концентратор во время работы устройства сильно нагревается. Перед снятием дайте ей остыть. • Не роняйте и не вставляйте посторонние предметы в любые отверстия корпуса устройства. •

  • Страница 5 из 57

    русский желаемого эффекта, нажмите кнопку подачи «холодного» воздуха « » (3) и закрепите каждую прядь. • Создание стиля прически Установите переключатели (4,5) в положение слабого нагрева/скорости и установите на фен насадку-концентратор (1) для направленного потока воздуха. Распределите волосы на

  • Страница 6 из 57

    ENGLISH • • Do not use the unit while bathing. When using the hair dryer in a bathroom, unplug the unit immediately after usage that is: take the plug out of the socket, as water closeness is dangerous even if the unit is switched off. • If the unit was dropped, unplug it immediately. And only then

  • Страница 7 из 57

    ENGLISH • Never use the unit if the power cord or the plug are damaged, the unit works improperly or after it was dropped. Do not try to repair the unit by yourself. Contact the authorized service center for all repair issues. direct hot air from the nozzle at your hair. This way, slowly straighten

  • Страница 8 из 57

    ENGLISH • • Never immerse the unit into water or other liquids. Do not use abrasives and solvents to clean the unit. Technical specifications Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz Power: 1800- 2200 W The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary

  • Страница 9 из 57

    DEUTSCH • HAARTROCKNER Es ist nicht gestattet, das Gerät an Stellen zu legen und aufzubewahren, wo es in eine mit Wasser gefüllte Wanne oder ins Waschbecken stürzen könnte, tauchen Sie es nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Bads zu benutzen. •

  • Страница 10 из 57

    DEUTSCH Gerät nie auf weiche Oberflächen (Bett oder Sofa), wo die Luftöffnungen blockiert werden können. Es soll kein Flaum, Staub, Haare u.ä. in die Luftöffnungen gelangen. • Vermeiden Sie das Verstopfen des Lufteinlassgitters mit Haaren während des Betriebs des Geräts. • Es wird empfohlen, das

  • Страница 11 из 57

    DEUTSCH • Verteilen Sie die Haare in Strähnen und schaffen Sie den gewünschten Stil mit der runden Stylingsbürste. Während des Stylings richten Sie den Luftstrom unmittelbar auf das Haar in der gewünschten Richtung. Bei der Notwendigkeit richten Sie den Luftstrom ca. 2-5 Sekunden auf jede einzelne

  • Страница 12 из 57

    Қазақ ФЕН • Сипаттамасы 1. Концентратор-қондырма 2. Ауатартқыш торы 3. «Салқын» ауа беру батырмасы « » 4. Қыздыру деңгейінің ауыстырғышы 5. Ауаны беру жылдамдығының ауыстырғышы 6. Ілуге арналған ілгек • • • НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Суы бар ыдыстардың қасында бұл аспапты пайдаланбаңыз (ванна, бассейн және

  • Страница 13 из 57

    Қазақ тарау алдында) шашты сабынсумен жуыңыз, артық ылғалды жою үшін оларды сүлгімен сүртіңіз және тараңыз. • Аспап корпусының кез-келген саңылауларына бөтен заттарды түсірмеңіз және салмаңыз. • Феннің ауа өтетін тесіктерін жабуға тыйым салынады, оны ауа өтетін тесіктері бітеліп қала алатын жұмсақ

  • Страница 14 из 57

    Қазақ жатқызуға арналған дөңгелек қылшақ көмегімен қажеті үлгіні жасаңыз. Шаш үлгісін жасаған кезде ауа ағынын тікелей шашқа қажетті бағытта бағыттаңыз. Қажет болғанда, шашты бекіту үшін ауа ағынын әрбір тарамға 2-5 секунд бойы бағыттаңыз. Шашты жатқызуға қажетті уақыт әркіммен өздігінше таңдалады

  • Страница 15 из 57

    romÂnĂ USCĂTOR DE PĂR • Descriere 1. Accesoriu concentrator 2. Plasa colectorului de aer 3. Buton de livrare a aerului «rece» « » 4. Comutator nivele de încălzire 5. Comutator trepte viteză curent de aer 6. Inel pentru agăţare • • • ATENŢIE! • Nu utilizaţi prezentul dispozitiv în apropiere de

  • Страница 16 из 57

    romÂnĂ Îngrijirea părului Pentru a obţine rezultate optime (înainte de uscare şi coafare) spălaţi părul cu şampon, uscaţi-l puţin cu ajutorul unui prosop pentru a îndepărta surplusul de apă şi pieptănaţi-l. • Nu scăpaţi şi nu introduceţi obiecte străine în oricare dintre orificiile de pe carcasa

  • Страница 17 из 57

    romÂnĂ ajutorul unei perii rotunde pentru aranjarea părului. În timpul coafării orientaţi fluxul de aer nemijlocit asupra părului, în direcţia necesară. În caz de necesitate direcţionaţi curentul de aer spre fiecare şuviţă de păr timp de 2-5 secunde pentru fixarea părului. Timpul necesar pentru

  • Страница 18 из 57

    Český • • VYSOUŠEČ VLASŮ Popis 1. Nástavec-koncentrátor 2. Mřížka sání vzduchu 3. Tlačítko přísunu «studeného» vzduchu « » 4. Přepínač stupně ohřívaní 5. Přepínač rychlosti přívodu vzduchu 6. Poutko na zavěšení • • POZOR! • Nepoužívejte přístroj v blízkosti vodní nádrže: (vana, bazén, atp.). • Při

  • Страница 19 из 57

    Český proudění vzduchu a předběžně vysušte vlasy. Když vlasy skoro vyschnou, nastavte nástavec -koncentrátor (1), snižte stupeň ohřívání vzduchu přepínačem (4) a nastavte potřebnou rychlost proudění vzduchu přepínačem (5). Rozdělte vlasy na prameny a vrstvy, začněte rovnání od dolních vrstev.

  • Страница 20 из 57

    Český přehřátí, která vypne přístroj při převýšení teploty proudícího vzduchu. Pokud přístroj se vypne za provozu, vypněte ho nastavením přepínače (5) do polohy 0 a vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky, zkontrolujte, zda nejsou zablokovány vstupní a výstupní otvory, nechte vysoušeč vychladnout 5-10

  • Страница 21 из 57

    УКРАЇНЬСКИЙ ФЕН • Опис 1. Насадка-концентратор 2. Решітка повітрозабірника 3. Кнопка подачі «холодного» повітря « » 4. Перемикач ступеня нагріву 5. Перемикач швидкості подачі повітря 6. Петля для підвішування • • • УВАГА ! • Не використовуйте даний пристрій поблизу ємностей з водою (таких як ванна,

  • Страница 22 из 57

    УКРАЇНЬСКИЙ • волосся шампунем, витріть їх рушником для видалення надлишкової вологи і розчешіть. Забороняється закривати повітряні отвори фену, не кладіть його на м’яку поверхню (на ліжко або диван), де повітряні отвори можуть бути заблоковані. У повітряних отворах не повинно бути пуху, пилу,

  • Страница 23 из 57

    УКРАЇНЬСКИЙ Розподіліть волосся на пасма і створюйте потрібний стиль за допомогою круглої щітки для укладання волосся. Під час створення зачіски направляйте потік повітря безпосередньо на волосся в бажаному напрямку. При необхідності, направляйте струмінь повітря на кожну прядку продовж 2-5 секунд

  • Страница 24 из 57

    Беларускi ФЕН • Апісанне 1. Насадка-канцэнтратар 2. Рашотка паветразаборніка 3. Кнопка падачы «халоднага» паветра « » 4. Перамыкач ступені нагрэву 5. Перамыкач хуткасці падачы паветра 6. Завеса для падвешвання • • • ЎВАГА! • Не дазваляецца выкарыстоўваць дадзеную прыладу зблізку ёмістасцяў з вадой

  • Страница 25 из 57

    Беларускi • Насадка-канцэнтратар падчас працы прылады моцна награваецца. Перад здыманнем дайце ёй астыць. • Не губляйце і не ўстаўляйце староннія прадметы ў любыя адтуліны корпуса прылады. • Забараняецца зачыняць паветраныя адтуліны фена, не кладзіце яго на мяккую паверхню (на ложак ці канапу), дзе

  • Страница 26 из 57

    Беларускi націсніце кнопку падачы «халоднага» паветра « » (3) і замацуйце кожную пасму. Стварэнне стылю прычоскі Ўсталюйце перамыкачы (4, 5) у становішча слабага нагрэву/хуткасці і ўсталюйце на фен насадку-канцэнтратар (1) для накіраванага струменя паветра. Размяркуйце валасы на пасмы і стварайце

  • Страница 27 из 57

    Ўзбек FЕN Аsоsiy qismlаri 1. Kоnsеntrаtоr birikmа 2. Hаvо оlish jоyi pаnjаrаsi 3. «Sоvuq hаvо» bеrish murvаti « » 4. Qizishini o’zgаrtirish murvаti 5. Hаvо tеzligini o’zgаrtirish murvаti 6. Ilib qo’yish uchun ilmоq • • • DIQQАT! • Jihоzni suv sоlingаn idishlаr, hаvzаlаr (vаnnа, bаssеyn vа hk.)

  • Страница 28 из 57

    Ўзбек (5) surib hаvо tеzligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtiring vа sоchni quriting. Sоch qurishigа оz qоlgаndа kоnsеntrаtоr birikmаni (1) biriktiring, murvаtni (4) surib hаvо qizishini kаmаytiring, bоshqа murvаti (5) surib kеrаkli hаvо tеzligigа qo’ying. Sоchni tutаmlаrgа vа qаtlаrgа bo’lib

  • Страница 29 из 57

    Ўзбек Qizib kеtishdаn himоyasi Fеngа chiqаyotgаn hаvо hаrоrаti оshib kеtgаndа jihоzni o’chirib uni qizib kеtishdаn himоya qilish vоsitаsi qo’yilgаn. Аgаr ishlаtilаyotgаndа fеn o’chib qоlsа murvаtini (5) 0 tоmоngа o’tkаzib fеnni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, hаvо

  • Страница 30 из 57

    mw-2015.indd 30 15.11.2012 12:12:47

  • Страница 31 из 57

    русский ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС • Описание 1. Рабочие пластины 2. Выключатель питания «ON/OFF» 3. Индикатор работы устройства 4. Ручка 5. Петля для подвешивания • Внимание! • Не пользуйтесь данным устройством вблизи емкостей с водой (таких как ванна, бассейн и т.п.). • При использовании устройства в

  • Страница 32 из 57

    русский сти, мягкую поверхность (на кровать или диван) и не накрывайте его. • Будьте осторожны! Рабочая поверхность остается горячей некоторое время после отключения устройства от сети. • Беритесь за работающее устройство только в зоне ручки. Не касайтесь поверхности рабочих пластин устройства во

  • Страница 33 из 57

    русский вилку сетевого шнура из розетки и дождитесь полного остывания устройства. Комплект поставки Выпрямитель для волос – 1 шт. Инструкция – 1 шт. Чистка и уход Перед чисткой отключите устройство от сети и дайте ему полностью остыть. • Запрещается погружать корпус устройства, сетевой шнур и вилку

  • Страница 34 из 57

    ENGLISH • • Do not use the unit while bathing. If the unit was dropped into water, unplug it immediately. And only then you can take it out of water. • Children and disabled people can use the unit under supervision only. • This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless

  • Страница 35 из 57

    ENGLISH • temperature, it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on. • Take the unit out of the packaging and unwind the power cord completely • Before connecting the unit to the mains, make sure that unit operating voltage corresponds to your home mains

  • Страница 36 из 57

    DEUTSCH • HAARGLÄTTER Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz immer nach der Nutzung und vor der Reinigung ab. • Es ist nicht gestattet, das Netzkabel beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz zu ziehen. Halten Sie den Stecker. • Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit nassen Händen nicht. • Es ist

  • Страница 37 из 57

    DEUTSCH • • Halten Sie das eingeschaltete Gerät nur am Handgriff. Berühren Sie die Arbeitsfläche der Glätterplatten des Geräts während seines Betriebs nicht. • Es wird empfohlen, das Netzkabel während der Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge abzuwickeln. • Das Netzkabel soll nicht: – mit heißen

  • Страница 38 из 57

    DEUTSCH • • • Technische Eigenschaften Stromversorgung: 110-240 V ~ 50/60 Hz Aufnahmeleistung: 42 W Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das Netzkabel oder die Steckdose des Geräts ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Außenseite und die Glätterplatten (1) des Geräts mit einem

  • Страница 39 из 57

    Қазақ ШАШ ЖАЗҒЫШ Суреттеме 1. Жұмыс пластиналары 2. «ON/OFF» қуат қорегінің ажыратқышы 3. Құрылғы жұмысының көрсеткіші 4. Тұтқа 5. Ілуге арналған ілмек • • • Назар аударыңыз! • Бұл құрылғыны суы бар ыдыстың (ванна, бассейн және т.с.с.) жанында пайдаланбаңыз. • Құрылғыны жуынатын бөлмеде пайдаланған

  • Страница 40 из 57

    Қазақ Ескертпе: Алғашқы пайдаланған кезде бөтен иіс пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты. • Шаш жазғыш қызғанша бірнеше минут күтіңіз. • Пайдаланып болғаннан кейін қуат қорегі ажыратқышын (2) «ОFF» күйіне орнатыңыз, осы кезде көрсеткіш (3) сөнеді. • Желілік ашаны розеткадан суырыңыз да, құрылғының

  • Страница 41 из 57

    Қазақ • • • Техникалық сипаттары Электрқорегі: 110-240 В ~ 50/60Гц Қажетті ететін қуаты: 42 Вт Құрылғының корпусын, желі шнуырын ашасын және желі шнурының ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады. Корпустың сыртқы бетін және жұмыс пластиналарды (1) жұмсақ ылғал

  • Страница 42 из 57

    romÂnĂ PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL conţine cu apă, nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide. • Nu folosiţi aparatul în timp ce faceţi baie. • Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat fişa cablului de alimentare din priză, numai după aceasta scoateţi aparatul din apă. • Copiii şi persoanele

  • Страница 43 из 57

    romÂnĂ Instrucţiuni de utilizare Pornirea aparatului În caz de transportare sau păstrare a aparatului la temperaturi joase este necesară ţinerea acestuia la temperatura camerei cel puţin două ore. • Scoateţi aparatul din ambalaj şi desfaceţi complet cablul de alimentare. • Înainte de a porni

  • Страница 44 из 57

    Český VLASOVÁ ŽEHLIČKA vadla s vodou, neponořujte síťový kabel, vidlici síťového kabelu ani samotný přístroj do vody nebo jakékoli jiné tekutiny. • Nepoužívejte přístroj během koupání. • V případě spadnutí přístroje do vody okamžitě vytáhněte elektrickou vidlici ze zásuvky a teprve potom vyndejte

  • Страница 45 из 57

    Český • SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI Návod k použití Zapnutí přístroje Pokud byl přístroj přepravován nebo skladován při nízké teplotě, je třeba nechat ho při pokojové teplotě na dobu nejméně dvou hodin. • Vyndejte přístroj z obalu a rozmotejte elektrický kabel na celou délku.

  • Страница 46 из 57

    УКРАЇНЬСКИЙ ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ • Опис 1. Робочі пластини 2. Вимикач живлення «ON/OFF» 3. Індикатор роботи пристрою 4. Ручка 5. Петля для підвішування • • • Увага! • Не користуйтеся даним пристроєм поблизу ємностей з водою (таких як ванна, басейн тощо). • При використанні пристрою у ванній

  • Страница 47 из 57

    УКРАЇНЬСКИЙ • • Будьте обережні! Робоча поверхня залишається гарячою деякий час після відключення пристрою від мережі. • Беріться за працюючий пристрій лише в зоні ручки. Не торкайтеся робочих пластин випрямляча під час його роботи. • При експлуатації пристрою рекомендується розмотати мережевий

  • Страница 48 из 57

    УКРАЇНЬСКИЙ • • Протирайте зовнішню поверхню корпусу і робочі пластини (1) м’якою вологою тканиною. Забороняється використовувати для чищення пристрою абразивні миючі засоби та розчинники. Технiчнi характеристики Електроживлення: 110-240 В ~ 50/60 Гц Споживана потужність: 42 Вт Виробник залишає за

  • Страница 49 из 57

    Беларускi ВЫПРАМНІК ДЛЯ ВАЛАСОЎ • Апісанне 1. Працоўныя пласціны 2. Выключальнік сілкавання «ON/OFF» 3. Індыкатар працы прылады 4. Ручка 5. Завеса для падвешвання • • • Увага! • Не карыстайцеся дадзенай прыладай зблізку ёмістасцяў з вадой (такіх як ванна, басейн і г.д.) • Пры выкарыстанні прылады ў

  • Страница 50 из 57

    Беларускi Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма з’яўленне старонняга паху, гэта дапушчальна. • Пачакайце некалькі хвілін, пакуль выпрамнік нагрэецца. • Пасля выкарыстання усталюйце выключальнік сілкавання (2) у становішча «OFF», пры гэтым індыкатар сілкавання (3) загасне. • Выміце вілку

  • Страница 51 из 57

    Беларускi Чыстка і догляд • Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі і дайце ёй цалкам астыць. • Забараняецца апускаць корпус прылады, сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. • Працірайце вонкавую паверхню корпуса і працоўныя пласціны (1) мяккай вільготнай тканінай. •

  • Страница 52 из 57

    Ўзбек SОCH TO’G’RILАGICH jihоz kоrpusini, elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. • Jihоzni vаnnаgа tushgаndа ishlаtmаng. • Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа jihоzni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi. •

  • Страница 53 из 57

    Ўзбек Jihоz fаqаt uyDА ishlаtishgа mo’ljаllаngаn • Ishlаtish qоidаlаri Jihоzni ishlаtish Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. • Jihоzni qutisidаn chiqаrib оling, elеktr shnurini to’liq o’rаmidаn chiqаring. • Jihоzni

  • Страница 54 из 57

    rus Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне

  • Страница 55 из 57

    mw-2015.indd 55 15.11.2012 12:12:48

  • Страница 56 из 57

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012 mw-2015.indd 56 15.11.2012 12:12:48

  • Страница 57 из 57

Инструкции для косметология Maxwell