Руководство пользователя для Renz Combi S
Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Renz Combi S

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 14 страниц
Размер - 0.6 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

BEDIENUNGSANLEITUNG   \   MANUAL   \   INSTRUCCIÓNES   \   INSTRUCTIONS   \   NÁVOD K POUŽITÍ   \   GEBRUIKSAANWIJZING   \
NÁVOD NA POUŽITIE   \   

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭК

C

ПЛУ

ATA

ЦИИ

 

D

E

ESP

F

CZ

NL

SK

RUS

Kombinierte, manuelle Handstanz- und Bindemaschine

Combined, manual punch and binding machine

Máquina combinada perforadora-encuadernadora

Machine combinée pour perforation et reliure manuelle

Kombinovaný d

ě

rovací a vázací p

ř

ístroj

Gecombineerde manuele handstans/pons en sliuitmachine

Kombinovaný dierovací a viazací prístroj

Ручн

o

е

 

п

e

р

e

пл

e

тн

o

е

 

у

c

тр

o

й

c

тв

o

Teilung

pitch 

paso

pas

d

ě

lení

steek

delenie

деление

US

Bindehebel
Binding lever
Palanca de encuadernación 
Levier de reliure
Vázací páka
Inbindhendel
Viazacia páka

Ручка

 

зажима

 

пружины

Klemmschraube für Maßstab
Attachment screw for adjusting slider
Tornillo de sujeción de la escala
Vis de serrage pour échelle graduée
Upínací šroub pro m

ěř

ítko

Klemschroef voor maat
Upínacia skrutka pre meradlo

Фиксатор

 

положения

 

пружины

Stanzschacht
Punching shaft
Hueco de perforado
Puits de perforation
D

ě

rovací slot

Ponsschacht
Dierovacia štrbina

Пробивочное

 

отверстие

Randeinstellung
Adjusting scale edge adjustment
Ajuste de profundidad de perforación
Alignement échelle graduée
Nastavení okraje
Randinstelling
Nastavení okraje

Регулятор

 

глубины

 

перфорации

Haltevorrichtung für Bindeelemente
Holding 

fi

 xture for binding elements 

Dispositif d‘insertion des éléments métalliques
Dispositivo de retención de elementos de alambre
Upínací za

ř

ízení pro vázací prvky

Houder voor bindelementen
Upínacie zariadenie pre viazaciechrbty

Гребёнка

 

переплётного

 

механизма

Meßscala
Measuring scale
Escala de medición
Echelle de mesure
M

ěř

ící stupnice

Maatindicator
Meracia stupnica

Шкала

 

диаметров

 

пружины

Druckstücke
Pins
Punzones
Presseur
Tlakové matrice
Ponstempel
Tlakové kolíky

Пальцы

 

фиксации

 

ножей

Papieranschlag 
Paper guide
Tope del papel 
Butée du papier
Doraz papíru
Papieraanleg
Zarážka papiera

Ограничитель

 

бумаги

Abfallschublade
Waste drawer
Cajón de desperdicios
Tiroir à rognures
Zásuvka na odpad
Afvallade
Zásuvka na odpad

Лоток

 

для

 

отходов

Stanzhebel
Punching lever
Palanca de perforado
Levier de perforation
D

ě

rovací páka

Ponshendel
Dierovacia páka

Ручка

 

перфорации

www.renz.com

Bestell Nr

. / Order Nr

. 971000012         201

1/2012

Combi S

Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d‘avoir choisi un produit RENZ.
D

ě

kujeme, že jste se rozhodli pro výrobek RENZ.

Dank u wel , dat u hebt gekozen voor een RENZ product.

Ď

akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spolo

č

nosti RENZ.

Спасибо

что

 

выбрали

 

этот

 

продукт

 RENZ.

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 15

    BEDIENUNGSANLEITUNG \ MANUAL \ INSTRUCCIÓNES \ INSTRUCTIONS \ NÁVOD K POUŽITÍ \ GEBRUIKSAANWIJZING \ NÁVOD NA POUŽITIE \ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКCПЛУATAЦИИ Combi S US Kombinierte, manuelle Handstanz- und Bindemaschine Combined, manual punch and binding machine Máquina combinada perforadora-encuadernadora

  • Страница 2 из 15

    EINSATZ \ APPLICATION \ UTILIZACIÓN \ UTILISATION \ POUŽITÍ \ GEBRUIK \ POUŽITIE \ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Einsatzgebiet: Papier stanzen: max. 25 Blatt. Karton stanzen: max. 1,0 mm. Kunststoffolie: max. 1 Seite stanzen à 0,3 mm. Bindestärke: bis 50 mm / ca.500 Blatt (70/80 g/m² Papier). Operating range:

  • Страница 3 из 15

    1 D E ESP F CZ NL SK RUS AUFSTELLEN \ SETUP \ COLOCACIÓN \ MISE EN PLACE \ SESTAVENÍ \ PLAATSEN \ ZOSTAVENIE \ УСТАНОВKA Schutzkartons entfernen. Lieferumfang prüfen: - Combi S. - Bedienungsanleitung. Gerät aus dem Karton heben. Nicht am Bindehebel hochheben. Gewicht: 10 kg. Stabilen Standort

  • Страница 4 из 15

    2 EINSTELLUNGEN \ ADJUSTMENTS \ AJUSTES \ RÉGLAGES \ NASTAVENÍ \ INSTELLEN \ NASTAVENIE \ НАСТРОЙКА 2 BOOK 1 3 3 Für die Papierformat - Einstellung stehen Ihnen zwei Anschläge zu Verfügung: D ESP CZ SK RUS Les étiquettes (3) montre que broches doivent être désélectionnés. Raznice, které se mají

  • Страница 5 из 15

    3 EINSTELLUNGEN \ ADJUSTMENTS \ AJUSTES \ RÉGLAGES \ NASTAVENÍ \ INSTELLEN \ NASTAVENIE \ НАСТРОЙКА Einstellung des Randabstands: Mit seitlich angebrachtem Drehknopf den Randabstand der Perforation auf den jeweiligen Binderücken-Durchmesser einstellen. Die entsprechenden Einstellwerte sind unter

  • Страница 6 из 15

    4 STANZEN \ PUNCH \ PERFORACIÓN \ PERFORATION \ DĚROVÁNÍ \ PONSEN \ DIEROVANIE \ ПЕРФОРАЦИЯ ! Stanzgut plan aufstoßen, in den Stanzschacht einführen und exakt an entsprechenden Anschlag anstellen. Achtung! Darauf achten, dass das Papier plan im Stanzschacht steht, evtl nochmals ausrichten. Max.

  • Страница 7 из 15

    5 BINDEN \ BINDING \ ENDUADERNADO \ RELIURE \ VÁZÁNÍ \ BINDEN \ VIAZANIE \ ПЕРЕПЛЕТ Perforiertes Papier beidhändig dem Stanzschacht entnehmen und sofort senkrecht in den Binderücken einkämmen. Papier nach vorne ablegen. D Wenn erforderlich, Stanzvorgang nochmals wiederholen, z.B. bei dickeren

  • Страница 8 из 15

    6 D EINLEGEN UND ÖFFNEN DES BINDERÜCKENS \ INSERTING AND OPENING OF COMBS \ CARGA Y APERTURA DEL LOMO \ CHARGEMENT ET OUVERTUR DE LA BAGUETTE PLASTIQUE \ VLOŽENÍ A OTEVŘENÍ VÁZACÍHO HŘBETU \ INLEGGEN EVAN DE BINDRUG \ VLOŽENIE A OTVORENIE VIAZACIEHO CHRBTA \ УСТАНОВКА И ОТКРЫТИЕ ПРУЖИНЫ Bindehebel

  • Страница 9 из 15

    7 HERAUSNEHMEN DES GEBUNDENEN BLOCKS \ REMOVE BOUND BOOK \ RETIRADO DEL BLOQUE \ ENLEVEMENT DU BLOC \ ODEBRÁNÍ SVÁZANÉHO MATERIÁLU \ UITNEMEN VAN GEBONDEN BLOKKEN \ ODOBRANIEZVIAZANÉHO MATERIÁLU \ УДАЛЕНИЕ СВЯЗАННОГО МАТЕРИАЛА ►►►►► Binderücken durch Zurückführen des Bindehebels bis zum Anschlag

  • Страница 10 из 15

    8 D E ESP F CZ NL SK RUS WARTUNG \ MAINTENANCE \ MANTENTIMIENTO \ MAINTENANCE \ ÚDRŽBA \ ONDERHOUD \ ÚDRŽBA \ УХОД Reinigung: Nur mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch abwischen. Keine Lösungsmittel verwenden. Aufdrucke können sich lösen. Schublade regelmäßig leeren . Schublade auf der Rückseite

  • Страница 11 из 15

    9 TECHNISCHE DATEN \ TECHNICAL DATA \ DATOS TECNICOS \ DONNEES TECHNIQUES \ TECHNICKÁ DATA \ TECHNISCHE GEGEVENS \ TECHNICKÉ ÚDAJE \ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Länge x Breite x Höhe Length x Width x Height Longitud x Ancho x Altura Longueur, largeur, hauteur Délka x šířka x výška Lengte x breedte x

  • Страница 12 из 15

    10 TEILUNG \ PITCH \ PASO \ PAS \ DĚLENÍ \ STEEK \ DELENIE \ ДЕЛЕНИЕ max. Blockstärke max. book thicknes épaisseur du bloc max. máx. espesor del cuaderno Ø max. Blattanzahl* max. no. of sheets* no. max. des feuilles* no. máx. de hojas* rund / round / ronde / redondo 6,0 mm 3,0 mm 30 8,0 mm 5,0 mm

  • Страница 13 из 15

    11 EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien EC conformity declaration according to the EC guidelines Déclaration de conformité CE selon les directives CE Declaración de conformidad de la UE de acuerdo con las directivas de la UE Prohlášení o shodě s předpisy ES ve smyslu směrnic ES

  • Страница 14 из 15

    11 EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien EC conformity declaration according to the EC guidelines Déclaration de conformité CE selon les directives CE Declaración de conformidad de la UE de acuerdo con las directivas de la UE EG-conformiteitsverklaring volgens EG-richtlijnen

  • Страница 15 из 15

Инструкции для разное Renz

Популярные инструкции Renz