Service-Instruction.ru
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн
Главная
Бренды
Инструкции Bosch
Духовые шкафы
PKF 675F17E
Инструкция
Инструкция для Bosch PKF 675F17E
Скачать инструкцию
Инструкция в формате -
PDF
Количество страниц -
56 страниц
Размер -
2.2 МБ
Доступно -
Бесплатное скачивание
Доступно -
Онлайн чтение
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
2
3.%)
3.')
3.))
3.))*
3.))3.))
3.1)
3.*)
Предыдущая страница
Следующая страница
« назад
1
2
3
4
5
...
56
вперед »
Оглавление инструкции
[pl] Instrukcja obsługi 3
ë Spis treści[pl] Instrukcja obsługi
: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomiesz...
Nie używać pokryw ani nieodpowiednich barierek zabezpieczających dla dzieci. Mogą one prowadzić do wypadków, np. w wyniku przegrzania, zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzore...
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lu...
Niebezpieczeństwo pożaru!!
■ Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
■ Urządzenie jest bardzo gorące. Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani sprayów w szufladach znajdujących się bezpośrednio pod płytą grzejną.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
■ Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie i nie można jej uruchomić. Później może włączyć się samoczynnie. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza ewentualnie znajdująca się rama płyty grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać gorących powierzchni. Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
■ Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie działa. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć ...
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
■ Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!!
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra, garnki mogą nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche.
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
■ Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę szklaną.
■ Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
■ Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może dojść do uszkodzeń.
■ Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą spowodować uszkodzenia.
Zestawienie
Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Opis urządzenia
Instrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2 znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.
Panel sterowania
Wskazówki
Pola grzejne
Wskaźnik ciepła resztkowego
Jeśli wskaźnik wyświetla •, wówczas pole grzejne jest jeszcze gorące. Można na nim utrzymać ciepło niewielkiej potrawy lub roztopić kuwerturę. Gdy pole grzejne ostygnie, na wskaźniku pojawi się œ. Wskaźnik gaśnie, gdy pole grzejne os...
Nastawianie płyty grzejnej
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania różnych potraw.
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Wskazówki
Nastawianie pola grzejnego
Każdy stopień mocy grzania posiada jeden stopień pośredni. Jest on w strefie nastawiania oznaczony symbolem û.
Nastawianie stopnia mocy grzania
1. Dotknąć symbol $, aby wybrać pole grzejne.
2. W strefie nastawiania ustawić żądany stopień mocy grzania.
Wyłączanie pola grzejnego
Wybrać pole grzejne za pomocą symbolu $. W strefie nastawiania wybrać 0. Po ok. 10 sekundach pojawi się wskaźnik ciepła resztkowego.
Wskazówki
Tabela gotowania
Elektroniczny układ krótkiego gotowania
Czas nagrzewania pola grzejnego zależy od ustawionego stopnia mocy grzania do dalszego gotowania.
Ustawianie elektronicznego układu krótkiego gotowania
1. Nastawić żądany stopień mocy grzania do dalszego gotowania.
2. Dotknąć symbol w.
Tabela gotowania z elektronicznym układem krótkiego gotowania
Wskazówki dotyczące elektronicznego układu krótkiego gotowania
Zabezpieczenie przed dziećmi
Dzięki zabezpieczeniu przed dziećmi można zapobiec włączeniu płyty grzejnej przez dzieci.
Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
W momencie wyłączenia płyty grzejnej zabezpieczenie przed dziećmi jest zawsze automatycznie aktywowane.
Włączanie i wyłączanie
Jak włączyć automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi, zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe.
Timer
Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie
Dla wybranego pola grzejnego wprowadzić czas trwania. Po upływie tego czasu pole grzejne wyłącza się automatycznie.
Nastawianie czasu trwania
1. Dotknąć symbol 0. Świeci się wskaźnik x pola grzejnego. Na wskaźniku timera świeci się ‹‹.
2. W ciągu następnych 10 sekund ustawić w strefie nastawiania żądany czas trwania.
Po upływie ustawionego czasu
Korekta lub kasowanie nastawionego czasu trwania
Wybrać pole grzejne i dotknąć symbol 0. Wskaźnik x jasno się świeci. W strefie nastawiania zmienić czas trwania lub ustawić na ‹‹.
Wskazówka
Automatyczny timer
Wskazówka
Minutnik
Za pomocą minutnika można nastawiać czas do 99 minut. Minutnik działa niezależnie od innych ustawień.
Włączanie minutnika
Świeci się wskaźnik V.
Nastawianie minutnika
Za pomocą symbolu 0 wybrać minutnik i wprowadzić nowe ustawienia.
Automatyczne ograniczenie czasu
Blokada ustawień
Wskazówka
Wskaźnik zużycia energii
Ustawienia podstawowe
Zmiana ustawień podstawowych
1. Włączyć płytę grzejną.
2. W ciągu następnych 10 sekund dotykać symbolu 0 przez 4 sekundy
3. Dotykać symbolu 0 tyle razy, aż na wyświetlaczu po lewej stronie pojawi się żądane wskazanie.
4. W strefie nastawiania ustawić żądaną wartość.
5. Dotykać symbolu 0 przez 4 sekundy.
Wyłączanie
Aby opuścić ustawienia podstawowe, należy wyłączyć płytę grzejną włącznikiem głównym i ustawić na nowo.
Czyszczenie i konserwacja
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Ceramika szklana
Rama płyty grzejnej
Usuwanie usterek
Serwis
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
Potrawy testowe
-
-
-
1
Nie
9
ok. 2:00 bez mieszania
Tak
1.
Tak
9
ok. 2:00 bez mieszania
Tak
1.
Tak
9
ok. 2:00
(zamieszać po ok. 1:30)
Tak
1.
Tak
9
ok. 2:30
(zamieszać po ok. 1:30)
Tak
1.
Tak
9 2
ok. 5:20
Nie
1 1, 3
Nie
9
ok. 6:15
Podgrzewać mleko do momentu, aż zacznie podchodzić do góry. Przełączyć na stopień mocy grzania do dalszego gotowania i dodać do mleka ryż, cukier i sól
Nie
2
Tak
9
ok. 6:15
Podgrzewać mleko do momentu, aż zacznie podchodzić do góry. Przełączyć na stopień mocy grzania do dalszego gotowania i dodać do mleka ryż, cukier i sól
Nie
2
Tak
9
ok. 2:48
Tak
2
Tak
9
ok. 3:15
Tak
2.
Tak
9
ok. 2:30
Nie
7
Nie
9
ok. 2:30
Nie
6 lub 6. w zależności od stopnia zrumienienia
Nie
9
Aż temperatura oleju wynosić będzie 180 °C
Nie
9
Nie
î Оглавление[ru] Правила пользовани
: Правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу, а также паспорт прибора для...
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного по...
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за п...
Не используйте крышки или неподходящие защитные решётки для безопасности детей. Их использование может привести к опасным ситуациям из...
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Опасность возгорания!
■ Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь в...
Опасность возгорания!
■ Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на...
Опасность возгорания!
■ Прибор нагревается. Не храните легковоспламеняющиеся предметы или аэрозольные балончики в ящиках под варочной панелью.
Опасность возгорания!
■ Варочная панель самопроизвольно отключается и перестаёт реагировать на сигналы управления. В дальнейшем она может так же самопроизв...
Опасность ожога!
■ Конфорки и соседние части варочной панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не по...
Опасность ожога!
■ Конфорка нагревается, однако индикатор не работает. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисно...
Опасность удара током!
■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом се...
Опасность удара током!
■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите...
Опасность удара током!
■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого пр...
Опасность удара током!
■ Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вы...
Опасность травмирования!
Из-за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и конфорки всегда должны...
Причины повреждений
Внимание!
■ Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать причиной появления царапин на стеклокерамике.
■ Не нагревайте пустую посуду. Это может стать причиной повреждений.
■ Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель управления, зону индикаторов и раму. Это может стать причиной повреждений.
■ Падение твёрдых или острых предметов на варочную панель может вызвать её повреждение.
Обзор
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Рекомендации по экономии электроэнергии
Знакомство с прибором
Данное руководство по эксплуатации действительно для различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте описание основных типов с ука...
Панель управления
Указания
Конфорки
Индикатор остаточного тепла
Если на индикаторе отображается символ •, это означает, что конфорка ещё горячая. Её можно использовать для разогревания небольшого блю...
Настройка варочной панели
В данной главе описывается процесс регулировки конфорок. Ступени нагрева конфорок и время приготовления для различных блюд указаны в т...
Включение и выключение варочной панели
Указания
Регулировка конфорок
Каждая ступень нагрева конфорки имеет промежуточное положение, в зоне настройки оно обозначено символом û.
Установка ступени нагрева конфорки
1. Прикоснитесь к символу $ для выбора конфорки.
2. Установите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне настройки.
Выключение конфорки
Выберите конфорку с помощью символа $. Установите 0 в зоне настройки. Прим. через 10 секунд появляется индикация остаточного тепла.
Указания
Таблица приготовления
Электроника контроля закипания
Время нагрева конфорки зависит от установленной ступени слабого нагрева.
Регулировка электроники контроля закипания
1. Выберите требуемую ступень слабого нагрева для конфорки.
2. Прикоснитесь к символу w.
Таблица приготовления для электроники контроля закипания
Рекомендации по использованию электроники контроля закипания
Блокировка для безопасности детей
Функция блокировки для безопасности детей препятствует самостоятельному включению детьми варочной панели.
Включение и выключение блокировки для безопасности детей
Автоматическая блокировка для безопасности детей
При наличии этой функции блокировка для безопасности детей автоматически активизируется каждый раз при выключении варочной панели.
Включение и выключение
О включении автоматической блокировки для безопасности детей см. в главе «Базовые установки».
Таймер
Автоматическое отключение конфорок
Вы можете установить время приготовления для выбранной конфорки. По истечении установленного времени конфорка автоматически выключае...
Установка времени приготовления
1. Прикоснитесь к символу 0. Индикатор x выбранной конфорки загорается. На индикаторе таймера появляется ‹‹.
2. В течение следующих 10 секунд установите требуемое время приготовления в зоне настройки.
По истечении времени
Изменение или сброс времени приготовления
Выберите конфорку и прикоснитесь к символу 0. Индикатор x загорается ярким светом. Измените время приготовления в зоне настройки или уст...
Указание
Автоматический таймер
Указание
Бытовой таймер
На бытовом таймере можно устанавливать время до 99 минут. Эта функция не зависит от других установок.
Включение бытового таймера
Индикатор V загорается.
Настройка бытового таймера
Выберите бытовой таймер с помощью символа 0 и заново установите время.
Автоматическое ограничение времени
Защита при вытирании
Указание
Индикатор расхода электроэнергии
Базовые установки
Изменение базовых установок
1. Включите варочную панель.
2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу 0 и удерживайте его 4 секунды
3. Прикасайтесь к символу 0, пока на левом дисплее не появится требуемая индикация.
4. Установите требуемое значение в зоне настройки.
5. Прикоснитесь к символу 0 и удерживайте его 4 секунды.
Выключение
Чтобы выйти из базовых установок, выключите и снова включите варочную панель главным выключателем.
Очистка и уход
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы можете приобрести через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
Стеклокерамика
Рама варочной панели
Устранение неисправностей
Сервисная служба
Контрольные блюда
-
-
-
1
Нет
9
Прим. 2:00 без перемешивания
Да
1.
Да
9
Прим. 2:00 без перемешивания
Да
1.
Да
9
Прим. 2:00
(перемешать примерно через 1:30)
Да
1.
Да
9
Прим. 2:30
(перемешать примерно через 1:30)
Да
1.
Да
9 2
Прим. 5:20
Нет
1 1, 3
Нет
9
Прим. 6:15
Нагреть молоко, чтобы оно начало подниматься. Переключить на ступень слабого нагрева и добавить в молоко рис, сахар и соль
Нет
2
Да
9
Прим. 6:15
Нагреть молоко, чтобы оно начало подниматься. Переключить на ступень слабого нагрева и добавить в молоко рис, сахар и соль
Нет
2
Да
9
Прим. 2:48
Да
2
Да
9
Прим. 3:15
Да
2.
Да
9
Прим. 2:30
Нет
7
Нет
9
Прим. 2:30
Нет
6 или 6. в зависимости от степени подрумянивания
Нет
9
Пока температура масла не достигнет 180 °C
Нет
9
Нет
á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás
: Biztonsági útmutató
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A használati és a szerelési útmutatót, valamint a készülék garanciajegyét őrizze meg későbbre vagy a következő tulajdonos részére.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garancia.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készüléket kizárólag ételek és italok készítésére használja. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket c...
Ne használjon fedőlapot és nem a típushoz való gyermek-védőrácsot. Ezek használata balesetet okozhat, pl. a túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy elpattanhatnak.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták ...
Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet mellett vannak.
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
Tűzveszély!
■ A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel vagy hasonlóval.
Tűzveszély!
■ A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre. Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.
Tűzveszély!
■ A készülék forró. Ne tartson gyúlékony tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti fiókokban.
Tűzveszély!
■ A főzőfelület magától lekapcsol és utána már nem lehet kezelni. Később véletlenül bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot.
Égésveszély!
■ A főzőhelyek és környékük felforrósodnak, különösen a főzőfelület kerete, ha van. Soha ne érintse meg a forró felületeket. Tartsa távol a gyerekeket.
Égésveszély!
■ A főzőhely fűt, de a kijelző nem működik. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot.
Áramütésveszély!
■ A szakszerűtlen javítások veszélyesek.Javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet.Ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrénybe...
Áramütésveszély!
■ Az intenzív nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésveszély!
■ A hibás készülék áramütést okozhat. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot
Áramütésveszély!
■ Az üvegkerámiában keletkezett repedések vagy törések áramütést okozhatnak. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot.
Sérülésveszély!
A főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon.
A sérülések okai
Figyelem!
■ Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az üvegkerámiát.
■ Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések keletkezhetnek.
■ Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre, a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek.
■ Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a főzőfelület megsérülhet.
Áttekintés
Környezetvédelem
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
Energiatakarékossági ötletek
A készülék megismerése
A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2. oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.
Kezelőfelület
Utasítások
Főzőhelyek
Maradékhő-kijelzés
Ha a kijelzőn megjelenik egy •, a főzőhely még forró. Melegen tarthat pl. egy kis adag ételt vagy csokoládébevonatot olvaszthat. Ha a főzőhely tovább hűl, a kijelző œ-ra vált. Amikor a főzőhely elegendően lehűlt, a kijelző kialszik
A főzőfelület beállítása
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző ételekre vonatkozó főzési idők.
Főzőfelület be és kikapcsolása
Utasítások
Főzőhely beállítása
Minden főzési fokozat rendelkezik egy közbenső fokozattal is. Ez a beállítási tartományban a û szimbólummal van jelölve.
Főzési fokozat beállítása
1. Érintse meg a $ szimbólumot a főzőhely kiválasztásához.
2. Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt főzési fokozatot.
Főzőhely kikapcsolása
Válassza ki a $ szimbólummal a főzőhelyet. A beállítási tartományban állítsa be a 0-t. Kb. 10 másodperc múlva megjelenik a maradékhő-kijelzés.
Utasítások
Főzési táblázat
Forralóelektronika
A beállított továbbfőzési fokozattól függ, hogy mennyi idő alatt melegszik fel a főzőhely.
Forraló elektronika beállítása
1. Állítsa be a főzőhely kívánt továbbfőzési fokozatát.
2. Érintse meg a w szimbólumot.
Főzési táblázat a forraló elektronika használatához
Tanácsok a forraló-elektronika használatához
Gyerekzár
A gyerekzárral megakadályozható, hogy a gyerekek bekapcsolják a főzőfelületet.
Gyerekzár be és kikapcsolása
Automatikus gyerekzár
Ezzel a funkcióval a gyerekzár mindig automatikusan aktiválódik, ha kikapcsolja a főzőfelületet.
Be és kikapcsolás
Az automatikus gyerekzár bekapcsolásáról az Alapbeállítások fejezetben olvashat.
Időzítés
A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia
Írjon be egy időtartamot a használni kívánt főzőhelyhez. Az időtartam leteltekor a főzőhely automatikusan kikapcsol.
Időtartam beállítása
1. Érintse meg a 0 szimbólumot. A főzőhely x kijelzése világít. Az időzítéskijelzőn világít a ‹‹.
2. A következő 10 másodpercben állítsa be a kívánt időtartamot a beállítási tartományban.
Az időtartam letelte után
Időtartam korrigálása vagy törlése
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a 0 szimbólumot. A x kijelzés világít. A beállítási tartományban módosítsa az időtartamot vagy állítsa ‹‹-ra.
Utasítás
Automatikus időzítés
Utasítás
Konyhai óra
A konyhai órával legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be. Ez minden egyéb beállítástól függetlenül működik.
Konyhai óra bekapcsolása
A V kijelzés világít.
Konyhai óra beállítása
A 0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát és állítsa be újra.
Automatikus időkorlát
Törlési védelem
Utasítás
Energiafogyasztás kijelzése
Alapbeállítások
Alapbeállítások megváltoztatása
1. Kapcsolja be a főzőfelületet.
2. A következő 10 másodpercben érintse meg a 0 szimbólumot és tartsa nyomva 4 másodpercig.
3. Érintse meg a 0 szimbólumot többször egymás után mindaddig, amíg a bal kijelzőn meg nem jelenik a kívánt kijelzés.
4. A beállítási tartományban állítsa be a kívánt értéket.
5. Érintse meg a 0 szimbólumot és tartsa nyomva 4 másodpercig.
Kikapcsolás
Az alapbeállítások módosításához a főkapcsolóval kapcsolja ki a főzőfelületet, majd állítsa be újra.
Tisztítás és ápolás
Alkalmas tisztító és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy eboltunkban kaphatók.
Üvegkerámia
A főzőfelület kerete
Üzemzavar elhárítása
Ügyfélszolgálat
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
Próbaételek
-
-
-
1
nem
9
kb. 2:00 keverés nélkül
igen
1.
igen
9
kb. 2:00 keverés nélkül
igen
1.
igen
9
kb. 2:00
(keverés kb. 1:30 elteltével)
igen
1.
igen
9
kb. 2:30
(keverés kb. 1:30 elteltével)
igen
1.
igen
9 2
kb. 5:20
nem
1 1, 3
nem
9
kb. 6:15
A tejet addig melegítjük, amíg nem kezd el felfutni. A továbbfőzési fokozatot visszakapcsoljuk, és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot és a sót.
nem
2
igen
9
kb. 6:15
A tejet addig melegítjük, amíg nem kezd el felfutni. A továbbfőzési fokozatot visszakapcsoljuk, és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot és a sót.
nem
2
igen
9
kb. 2:48
igen
2
igen
9
kb. 3:15
igen
2.
igen
9
kb. 2:30
nem
7
nem
9
kb. 2:30
nem
6 vagy 6. a kívánt sütési eredménytől függően
nem
9
Amíg az olaj hőmérséklete eléri a 180 °C-ot
nem
9
nem
í Cuprins[ro] Instrucţiuni de utilizare
: Instrucţiuni de securitate
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi atât instrucţiunile de utilizare şi montaj, cât şi actele aparatului, pentru o utilizare ulterioară sau pentru următorii proprietari.
Verificaţi aparatul după despachetare. În cazul unor deteriorări în timpul transportului, nu conectaţi aparatul.
Numai un electrician autorizat are permisiunea să racordeze aparate fără ştecher. În cazul avariilor datorate unei racordări eronate, dreptul de garanţie este anulat.
Acest aparat este destinat numai gospodăriilor private şi uzului menajer. Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea mâncărurilor şi a băuturilor. Supravegheaţi aparatul în timpul funcţionării. Utilizaţi aparatul numai în spaţii închise.
Nu folosiţi plăci de acoperire sau grilaje de protecţie pentru copii neadecvate. Acestea pot duce la accidente, de ex. datorită supraîncălzirii, aprinderii sau materialelor care se pot sparge.
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu insuficientă experienţă sau cunoştinţe, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranţa acestor...
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea realizate de utilizator nu vor fi efectuate de către copii, decât cu condiţia ca aceştia să aibă vârsta de peste 8 ani şi să fie supravegheaţi.
Copiii mai mici de 8 ani trebuie ţinuţi la distanţă de aparat şi de cablul de racord.
Pericol de incendiu!
■ Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind repede. Nu lăsaţi niciodată nesupravegheate uleiul şi grăsimile fierbinţi. Nu stingeţi niciodată un foc cu apă. Deconectaţi poziţia de fierbere. Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un cap...
Pericol de incendiu!
■ Poziţiile de fierbere devin foarte fierbinţi. Nu depozitaţi niciodată obiecte inflamabile pe plită. Nu depozitaţi obiecte pe plită.
Pericol de incendiu!
■ Aparatul se înfierbântă. Nu păstraţi niciodată obiecte inflamabile sau doze de spray în sertarele aflate direct sub plită.
Pericol de incendiu!
■ Plita se deconectează automat şi nu mai poate fi operată. Ea se poate reconecta accidental mai târziu. Deconectaţi siguranţa din tabloul de siguranţe. Chemaţi unitatea service abilitată.
Pericol de provocare a arsurilor!
■ Poziţiile de fierbere şi zona învecinată acestora, îndeosebi un eventual cadru al plitei, se încălzesc foarte tare. Nu atingeţi niciodată suprafeţele fierbinţi. Ţineţi copiii la distanţă.
Pericol de provocare a arsurilor!
■ Poziţia de fierbere încălzeşte, însă indicatorul nu funcţionează. Deconectaţi siguranţa din tabloul de siguranţe. Chemaţi unitatea service abilitată.
Pericol de electrocutare!
■ Reparaţiile neautorizate sunt periculoase.Efectuarea reparaţiilor este permisă numai unui tehnician instruit de noi, din unitatea de service abilitată.Dacă aparatul este defect, scoateţi fişa de reţea sau deconectaţi siguranţa din tablo...
Pericol de electrocutare!
■ Umezeala infiltrată poate provoca o electrocutare. Nu utilizaţi aparate de curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de abur.
Pericol de electrocutare!
■ Un aparat defect poate provoca electrocutare. Nu porniţi niciodată un aparat defect. Scoateţi ştecherul din priză sau întrerupeţi siguranţa de la tabloul de siguranţe. Chemaţi unitatea service abilitată.
Pericol de electrocutare!
■ Ciobiturile sau crăpăturile din placa vitroceramică pot provoca electrocutări. Deconectaţi siguranţa din tabloul de siguranţe. Chemaţi unitatea service abilitată.
Pericol de vătămare!
Dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia de fierbere, oalele pot sări brusc. Păstraţi întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul oalei.
Cauzele avariilor
Atenţie!
■ Bazele aspre ale oalelor şi tigăilor zgârie placa vitroceramică.
■ Evitaţi încălzirea veselei goale. Se pot produce deteriorări.
■ Nu aşezaţi niciodată tigăi şi oale încinse pe panoul de comandă, pe panoul de afişaj sau pe cadru. Se pot produce deteriorări.
■ În cazul în care pe plită cad obiecte dure şi ascuţite, se pot produce deteriorări.
Vedere de ansamblu
Protecţia mediului
Evacuarea ecologică
Recomandări pentru economisirea energiei
Familiarizarea cu aparatul
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru diverse plite. La pagina 2 găsiţi sumarul caracteristicilor dimensionale.
Panoul de comandă
Indicaţii
Poziţiile de fierbere
Indicatorul căldurii reziduale
Dacă pe afişaj apare •, poziţia de fierbere este încă fierbinte. Puteţi de ex. păstra cald un preparat mic sau topi ciocolata. După ce poziţia de fierbere se mai răceşte, indicaţia de pe afişaj se modifică în œ. Afişajul se stinge ...
Pornirea plitelor
În acest capitol veţi afla cum să setaţi poziţiile de fierbere. Veţi găsi în tabel trepte de fierbere şi timpi de preparare pentru diverse preparate.
Conectarea şi deconectarea plitei
Indicaţii
Setarea poziţiei de fierbere
Fiecare treaptă de fierbere are o treaptă intermediară. Ea este marcată în panoul de reglaj cu simbolul û.
Setarea treptei de fierbere
1. Atingeţi simbolul $ pentru a selecta poziţia de fierbere.
2. În domeniul de setări, setaţi treapta de fierbere dorită.
Oprirea poziţiei de fierbere
Cu simbolul $ selectaţi poziţia de fierbere. Setaţi în domeniul de setări 0. După circa 10 secunde apare indicatorul de temperatură reziduală.
Indicaţii
Tabel de preparare
Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării
Timpul în care se încălzeşte poziţia de fierbere depinde de treapta aleasă pentru fierberea îndelungată.
Setarea dispozitivului electronic de asistenţă a preparării
1. Setaţi treapta de fierbere îndelungată dorită pentru poziţia de fierbere.
2. Atingeţi simbolul w.
Tabel pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării
Indicaţii pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării
Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor
Cu ajutorul sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor, împiedicaţi pornirea plitei de către copii.
Pornirea şi oprirea sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor
Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor
Cu această funcţie, sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor este activat automat întotdeauna când opriţi plita.
Pornirea şi oprirea
Puteţi citi în capitolul Setările de bază cum să porniţi sistemul automat de siguranţă împotriva accesului copiilor.
Temporizator
O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat
Introduceţi durata pentru poziţia de fierbere dorită. Poziţia de fierbere se deconectează automat după expirarea duratei de preparare reglate.
Setarea duratei de preparare
1. Atingeţi simbolul 0. Se aprinde afişajul x al poziţiei de fierbere. În afişajul timer-ului se aprinde ‹‹.
2. În următoarele 10 secunde, în domeniul de setări reglaţi durata de preparare dorită.
La expirarea timpului
Corectarea sau ştergerea duratei
Selectaţi poziţia de fierbere şi atingeţi simbolul 0. Afişajul x luminează cu intensitate. În domeniul de setări, modificaţi durata de preparare sau poziţionaţi pe ‹‹.
Indicaţie
Temporizatorul automat
Indicaţie
Ceasul cu alarmă de bucătărie
Cu ajutorul ceasului cu alarmă de bucătărie puteţi regla durate de timp de până la 99 de minute. El este independent de toate celelalte setări.
Conectarea ceasului cu alarmă de bucătărie
Afişajul V se aprinde.
Setarea ceasului de bucătărie
Selectaţi ceasul de bucătărie cu simbolul 0 şi setaţi din nou.
Limitarea automată a timpului
Protecţia la ştergere
Indicaţie
Afişarea consumului de energie
Setări de bază
Modificarea setărilor de bază
1. Conectaţi plita.
2. Pe durata următoarelor 10 secunde, atingeţi simbolul 0 timp de 4 secunde
3. Atingeţi simbolul 0 până când apare pe display-ul din stânga indicaţia dorită.
4. Setaţi valoarea dorită în domeniul de setări.
5. Atingeţi simbolul 0 timp de 4 secunde.
Deconectare
Pentru părăsirea setării de bază, deconectaţi plita de la întrerupătorul principal şi setaţi din nou.
Curăţarea şi îngrijirea
Puteţi obţine substanţele adecvate pentru curăţare şi îngrijire de la serviciul nostru pentru clienţi sau prin eShop.
Placa vitroceramică
Cadrul plitei
Remedierea defecţiunilor
Unităţile de service abilitate
Preparate de verificare
-
-
-
1
nu
9
cca. 2:00 fără amestecare
da
1.
da
9
cca. 2:00 fără amestecare
da
1.
da
9
cca. 2:00
(amestecare după cca. 1:30)
da
1.
da
9
cca. 2:30
(amestecare după cca. 1:30)
da
1.
da
9 2
cca. 5:20
nu
1 1, 3
nu
9
cca. 6:15
Încălziţi laptele până când acesta începe să se umfle. Comutaţi înapoi pe treapta de fierbere îndelungată şi adăugaţi în lapte orez, zahăr şi sare
nu
2
da
9
cca. 6:15
Încălziţi laptele până când acesta începe să se umfle. Comutaţi înapoi pe treapta de fierbere îndelungată şi adăugaţi în lapte orez, zahăr şi sare
nu
2
da
9
cca. 2:48
da
2
da
9
cca. 3:15
da
2.
da
9
cca. 2:30
nu
7
nu
9
cca. 2:30
nu
6 sau a 6-a în funcţie de gradul de rumenire
nu
9
Până când temperatura uleiului atinge 180 °C
nu
9
nu
Инструкции для духовые шкафы Bosch
Bosch HBG 23 B 350 R
Bosch HBC36D7B4
Bosch HBA 43T320
Bosch HBN 360661
Bosch PCD 345D
Популярные инструкции Bosch
Bosch PKF645F17
Bosch TDS 2220
Bosch HBG33B560
Bosch SMV 88TX50 R
Bosch HMT 75M654
Bosch PKF645F17
Bosch TDA 3620 sensixx B2
Bosch WOR 20153OE
Bosch TDS 2220
Bosch KGF 39P00
scroll Up