Инструкция по эксплуатации для Candy FCL 624/6BA :: Страница 12 из 60
инструкции pdf и руководства пользователя читать онлайн

Инструкция для Candy FCL 624/6BA

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 60 страниц
Размер - 10 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

All                      ovens feature the              function.
This allows a management of the distribution of moisture 
and temperature. It reduces the loss of humidity of the 50 
%, which guarantees the food remains tender and tastes 
better. This a delicate cooking is recommended for the 
baking of the bread and pastry.

                 Ovens have an electronic control of the fan speed, called 
and patented VARIOFAN. During the cooking, this system changes 
automatically the speed of the fan (in multifunction mode) in order to 
optimize the air flow and the internal temperature in the cavity of the 

12 GB

The drip tray

 catches the juices from grilled foods. It is only used with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted Grill ; 

remove it from the oven for other cooking methods.

Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will spatter your oven making it dirty.

The pizza

 set is designed for pizza 

cooking. In order to obtain the best 
results the set must be used together 
with Pizza function.

The tray holder

The tray holder shelf is ideal for grilling. Use it in 
conjunction with the drip tray. A handle is included 
to assist in moving the both accessories safely. 
Do no leave the handle inside the oven.



The oven features a new shelf safety 
This allows you to pull out the oven 
shelves when inspecting the food 
without danger of food spillages or 
shelves falling accidentally out of the 
To remove the shelves pull out and lift.


Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly. 
For browning we recommend that you insert the grill onto the 
fourth level, depending on the proportions of the food (see fig. 
page 7).
Almost all food can be cooked under the grill except for very lean 
game and meat rolls.
Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly 
doused with oil.


Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy 
water or with suitable brand products. On no account use abrasive 
powders that may damage surfaces and ruin the oven’s appearance. 
It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted 
fat is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time 
the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might 
even jeopardise the success of the cooking. Use hot water and 
detergent to clean; rinse out thoroughly.
To make this chore unnecessary all models can be lined with catalytic 
self-cleaning panels: these are supplied as an optional extra (see the 
Use detergents and abrasive metal pads like «brillo pads» for the 
stainless steel grills.
The glass surfaces as the top, oven door and warming compartment 
door must be cleaned when they are cold. Damage that occurs to 
them because this rule was not adhered to are not covered by the 
To replace the interior light:
• switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace with an 
identical bulb that can withstand very high temperatures


Before calling the Service Centre
If the oven is not working, we recommend that:
you check that the oven is properly plugged into the power supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the 
after sales service.

Before calling the Service Centre remember to make a note of the 
serial number on the specifications plate (see fig. On last page).

The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it 
will be repaired free of charge by the Service Centre

The                          MODELS

It reduces the time of preheating of ovens: only 8 minutes 
to reach 200 degrees Celsius.

Some ovens are equipped with the new doorj   " WIDE DOOR     which 
has a bigger window area, this allows better maintenance and a 
improved thermal insulation.


It gives the possibility of setting level and intensity of 
grilling, up to 50 % more power in comparison with a
traditional multifunction oven.

Advantages :

           System, besides providing excellent illumination inside the 
oven, lasts longer than the traditional light bulb its easier and to 
maintain and most of all saves energy.
• Optimum view
• Long life illumination
• Very low energy consumption, -95% in
comparison with the traditional 
illumination High

“Appliance with white light LED of the 1M Class according to IEC 
60825- 1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (equivalent to EN 60825-1: 1994 
+ A1: 2002 + A2: 2001); the maximum light power emitted 


459nm < 

Not observed directly with optical instruments. “

According to the model

Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ». 
14 LED lights are integrated within the door. These produce white high 
quality illumination which enables to view the inside of the oven with 
clarity without any shadows on all the shelves.

For recommended cooking times and temperatures the first time you 
use the oven, refer to the tables on pages 7, 8. You may then wish to 
vary these times and settings in the light of your own experience.



Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are 
available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven 
no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is 
eliminated by the microporous coating which breaks the fat down by 
catalysis and transforms it into gas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore 
hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be restored by 
switching on the empty oven to maximum for about 10-20 minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects, 
rough cloths, or chemical products and detergents that may 
permanently damage the catalytic lining.
It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods such as 
joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill to catch surplus 
fat.If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the 
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft 
cloth or sponge soaked in hot water.
The lining must be porous for self-cleaning to be effective.


All catalytic linings currently on the market have a working life of 

about 300 hours. They should therefore be replaced after about 300 

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 61


  • Страница 2 из 61

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. • L'apparecchio può essere usato da

  • Страница 3 из 61

    AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

  • Страница 4 из 61

    La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la

  • Страница 5 из 61

    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative

  • Страница 6 из 61

    UTILIZZO DELL'OROLOGIO ANALOGICO/PROGRAMMATORE STOP TIMER CLOCK START Istruzioni Generale Al termine della cottura, l'icona “STOP” lampeggia ed emette un segnale acustico. Dopo 1 minuto, i segnali sono disabilitati e l'icona “STOP” lampeggia fino a che non si preme sul regolatore a destra

  • Страница 7 из 61

    ISTRUZIONI PER L’USO Manopola commutatore Temperatura proposta e regolazione (Type A) Manopola termostato FUNZIONE Accende la luce interna. Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti

  • Страница 8 из 61

    TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti

  • Страница 9 из 61

    TABELLA TEMPI DI COTTURA Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Tempo Tempo TempeTempeQuantità Ripiano di cottura Pietanza ratura Ripiano di cottura ratura in minuti in minuti forno forno • Pollame, Coniglio Osservazioni Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 Sistemare la faraona in teglia

  • Страница 10 из 61

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. • This appliance can be used by children

  • Страница 11 из 61

    GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. • Keep this booklet in a safe place for easy,

  • Страница 12 из 61

    The drip tray catches the juices from grilled foods. It is only used with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted Grill ; remove it from the oven for other cooking methods. Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will spatter your oven making it dirty. The pizza set

  • Страница 13 из 61

    USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER STOP TIMER CLOCK START OPERATION SPECIFICATION GENERAL OPERATION The analogue clock programmer displays the time and operation of the oven. By pushing the control knob you can:- Adjust the time, program the start and end time of cooking or set the Minute Minder

  • Страница 14 из 61

    * Tested in accordance with the CENELEC EN 50304. ** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class. 14 GB

  • Страница 15 из 61

    TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand

  • Страница 16 из 61

    TABLES OF COOKING TIMES Electric fan oven Static electric oven Shelf Time of cooking in minutes Oven temperature Shelf Time of cooking in minutes Oven temperature Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 Kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200 Kg 1-1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200 Coconut cake baked

  • Страница 17 из 61

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta. • Este

  • Страница 18 из 61

    INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior.

  • Страница 19 из 61

    La grasera sirve para recoger el jugo de las parrilladas. Sólo se debe utilizar en modo Grill, Asador o Turbogrill (según el modelo). Para los otros modos de cocción, retírela del horno. No utilice nunca la grasera como fuente para asar. Ello provocaría emanación de humos, salpicaduras de grasa y

  • Страница 20 из 61

    USO DEL RELOJ/PROGRAMADOR ANALÓGICO STOP TEMPORIZADOR RELOJ INICIO DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES OPERACIÓN GENERAL Este temporizador gestiona el tiempo mostrado (con manillas analógicas) y la operativa del horno (empleando mandos “Push” e iconos indicativos). Pulsando el mando, se puede: ajustar el

  • Страница 21 из 61

    INSTRUCCIONES DE USO Mando selector Temperaturas predeterminadas y reglaje para el programador electrónico (Type A) Mando termostato FUNCIÓN Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una

  • Страница 22 из 61

    TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose

  • Страница 23 из 61

    TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Horno Eléctrico Estático Tiempo de Cantidad Estante cocción en minutos Plato Horno Eléctrico Ventilado TempeTiempo de ratura Estante cocción en horno minutos Temperatura horno Observaciones • Aves, Conejo Pintada Pollo Conejo troceado Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70

  • Страница 24 из 61

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • Dit apparaat kan op een veilige manier worden

  • Страница 25 из 61

    ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is

  • Страница 26 из 61

    De Lekbak is bestemd voor het opvangen van de jus bij het grillen. Deze wordt slechts gebruikt in de modus Grillen, Draaispit of Turbogrill, afhankelijk van het model. Voor alle andere bakwijzen moet u deze uit de oven halen. De lekbak nooit als bakschaal gebruiken, er kan zich rookontwikkeling,

  • Страница 27 из 61

    GEBRUIK VAN DE ANALOGE KLOK / HET PROGRAMMA STOP TIMER KLOK START WERKING ALGEMEEN VOLLEDIG AUTOMATISCH KOKEN Deze timerregelt detijd weergave (met analoge wijzers) ende werkingvandeoven(met behulp van drukknoppenenpictogrammen). Door op de knop te drukken, kuntu: de tijd aanpassen, debegintijd en

  • Страница 28 из 61

    INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN Dit apparat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektrnische afval. Door dit apparat correct te verwijderen, help u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door

  • Страница 29 из 61

    BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR GEVENTILEERDE OVEN Hoeveelheid Oven °C Niveau rooster van onderaf Baktijd Soezen Taart Appeltaart 175 170 2° Niveau 2° Niveau 40-50 30 200 2° Niveau 35 Gistdeeg: Cake Koekjes Bladerdeeg: Biscuits 170 180 200 2° Niveau 2° Niveau 2° Niveau 35 25 20 Vlees Varkensvlees

  • Страница 30 из 61

    CONSEILS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés

  • Страница 31 из 61

    INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. —

  • Страница 32 из 61

    CONSIGNES UTILES GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME D’ARRÊT TEMPS DE CUISSON Dans les pages 48, 49 un tableau récapitulatif indique les temps de cuisson et les températures selon les préparations. Tous les fours bénéficient d’un nouveau système d’arrêt des grilles. Ce système permet de sortir

  • Страница 33 из 61

    UTILISATION DE L'HORLOGE STOP MINUTERIE MISE A L'HEURE START OPERATION SPECIFIQUE FONCTIONNEMENT GENERAL PROGRAMMATION TOUT AUTOMATIQUE Cette horloge régit l'affichage de l'heure et la programmation du four (en utilisant les manettes et les icones). En appuyant sur le bouton, vous pouvez : ajuster

  • Страница 34 из 61


  • Страница 35 из 61


  • Страница 36 из 61


  • Страница 37 из 61

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • Mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas

  • Страница 38 из 61

    INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras

  • Страница 39 из 61

    O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. Só se utiliza com o Grelhador, o Espeto ou o Turbogrelhador. Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno. Nunca utilizar este tabuleiro como

  • Страница 40 из 61

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas

  • Страница 41 из 61

    USAR O RELÓGIO PROGRAMADOR ANALÓGICO STOP ALARME RELÓGIO INÍCIO ESPECIFICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO GENÉRICA Este relógio programador regula o tempo que queremos definir no relógio (através do botão manual) e as funções do forno (através dos botões e símbolos indicativos). Pressionando o botão

  • Страница 42 из 61


  • Страница 43 из 61

    TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem

  • Страница 44 из 61

    TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico Tempo de Tempecozedura ratura em minutos do forno Tempo de Tempecozedura ratura em minutos do forno Observações Quantidade Nível Galinha Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 Tempere a galinha com condimentos

  • Страница 45 из 61

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным

  • Страница 46 из 61

    В соответствии с требованиями Федерального закона № 261-ФЗ от 23.11.09 и Постановлением Правительства РФ № 1222 от 31.12.09г., настоящий товар снабжен информацией на русском языке о классе энергетической эффективности в виде специальной этикетки, которая должна быть размещена на лицевой части

  • Страница 47 из 61

    СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК Серийный номер состоит из 16 цифр. Первые 8 цифр код модели. Следующие 4 цифры дата производства (год, неделя). Последние 4 цифры заводские номера. 47 RU

  • Страница 48 из 61

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНАЛОГОВЫХ ЧАСОВ/ПРОГРАММАТОРА СТОП ТАЙМЕР ЧАСЫ СТАРТ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ регулировки по часовой стрелке или против часовой стрелки. Мигание пиктограммы "СТОП" продолжается в течение нескольких секунд после последнего поворота ручки регулировки.Программа

  • Страница 49 из 61

    49 RU

  • Страница 50 из 61

    4 3 2 1 50 RU

  • Страница 51 из 61

    10 минут/кг* 10 минут/кг* 51 RU

  • Страница 52 из 61

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem. • Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z

  • Страница 53 из 61

    •Nie należy wykładać ścianek piekarnika folią aluminiową lub jednorazowymi materiałami ochronnymi dostępnymi w sklepach. Użyta folia aluminiowa lub inne materiały ochronne w zetknięciu z gorącą emalią mogą spowodować nadtopienie się i pogorszenie jakości emaliowanych ścianek wnętrza piekarnika. 53

  • Страница 54 из 61

    54 PL

  • Страница 55 из 61

    55 PL

  • Страница 56 из 61

    KORZYSTANIE Z ZEGARA/PROGRAMATORA STOP MINUTNIK ZEGAR START OPIS USTAWIEŃ FUNKCJE OGÓLNE W celu skasowania programowania przed zakończeniem, wciśnij przycisk na kilka sekund. Programowanie zostanie skasowane i powróci do ustawień ręcznych. Programator służy do ustawienia zegara analogowego i

  • Страница 57 из 61

    57 PL

  • Страница 58 из 61

    58 PL

  • Страница 59 из 61

    59 PL

  • Страница 60 из 61

    IT INSTALLAZIONE INSTALLATION FR INSTALLATION GB INSTALAÇÂO PT INSTALACIÓN ES УСТАНОВKА RU INSTALLATIE NL INSTALACJA PL 4x3.5x25 545 IT Targhetta matricola ES Tarjeta matrícula NL Typeplaatje FR Plaque signalitique PT Plata de características 545 PL Tabliczka znamionowa RU Маркировочная табличка

  • Страница 61 из 61