Splošni va rno stni napotki za električna orodja
ALKO
■
Izogibajte se stiku z ozem ljenim i p o v rš in
ami, kot so cevi, grelniki, peči ali h la d il
niki.
Če je vaše telo ozemljeno, obstaja po
večano tveganja električnega udara.
■
E lektričnih oro d ij ne izpostavljajte dežju
ali vlagi.
Vdor vode v električno orodje po
veča tveganje električnega udara.
■
Kabla ne up orabljajte za druge namene,
na prim er za nošenje električnega orodja,
obešanje ali za vlečenje vtiča iz vtičnice.
Naprave ne izpostavljajte to p lo ti, olju, o s
trim robovom ali prem ikajočim se delom
naprave.
Poškodovani ali zavozlani kabli po
večajo tveganje električnega udara.
■
Če z električn im orodjem delate na p ro s
tem, uporabite sam o podaljške, ki so p ri
m erni za uporabo na prostem .
Z uporabo
podaljška, ki je primeren za uporabo na pros
tem, se zmanjša tveganje električnega udara.
■
Če se uporabi električnega orodja v vlaž
nem o ko lju ne m orete izogniti, uporabite
zaščitno s tikalo za okvarni tok.
Z uporabo
zaščitnega stikala za okvarni tok se zmanjša
tveganje električnega udara.
V arnost oseb
■
Bodite pozorni, pazljivi in pri delu z elek
trič n im orodjem ravnajte razum no. E lek
trične ga orodja ne uporabljajte, če ste u t
rujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali
zdravil.
V trenutku nepazljivosti pri uporabi
električnega orodja lahko pride do resnih poš
kodb.
■
Nosite prim erna oblačila. Ne nosite š iro
kih ob la čil ali nakita. Las, ob la čil in roka
vic ne približujte g ib ljiv im se delom .
Ohl
apna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko za
pletejo v gibljive se dele.
■
Nosite osebno zaščitno oprem o in vedno
nosite zaščitna oča la
.Z nošenjem osebne
zaščitne opreme, kot so maska za prah, ne-
drsni varnostni čevlji, varnostna čelada ali
zaščita za sluh, glede na vrsto in namen upor
abe električnega orodja, se zmanjša tveganje
poškodb.
■
Preprečite nenam erni zagon naprave. Pre
den električn o orodje p rik lju č ite na na
pajanje in preden ga dvignete ali nosite,
se prepričajte, da je električn o orodje
iz k lo p lje n o
.Če imate pri nošenju električ
nega orodja prst na stikalu ali pa na omrežje
priključite vklopljeno orodje, lahko pride do
nesreče.
■
Preden vk lo p ite električn o orodje, o d
stranite nastavitvena orodja ali izvijače.
Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtljivem se
delu naprave, lahko povzroči poškodbe.
■
Izogibajte se nenaravni drži telesa. P os
krbite za varno in stab iln o stojišče te r pa
zite na ravnotežje.
Tako boste v nepričako
vanih situacijah lahko bolje nadzorovali elek
trično orodje.
■
Če lahko m ontirate sesalne in zbiralne
naprave za prah, se prepričajte, da so
te priključene in se pra viln o uporabljajo.
Z uporabo sesalne naprave za prah lahko
zmanjšate nevarnosti, ki lahko nastanejo za
radi prahu.
Uporaba in ravnanje z električn im orodjem
■
Naprave ne preobrem enite. Za svoje delo
uporabite električn o orodje, ki je pre d vi
deno za ta namen.
Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem območju zmogl
jivosti delali bolje in bolj varno.
■
Električnega orodja ne uporabljajte, če je
stikalo pokvarjeno.
Električno orodje, ki ga
več ni mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno
in ga je treba popraviti.
■
Pred izvajanjem nastavitev naprave, za
m enjavo delov oprem e ali odlaganjem na
prave izvlecite vtič iz vtičnice in/ali o d stra
nite akum ulatorsko baterijo. S
tem varnost
nim ukrepom preprečite, da bi se električno
orodje nenamerno vklopilo.
■
E lektrična orodja, ki jih ne uporabljate,
shranite izven dosega otrok. Ne dovolite,
da bi napravo uporabljale osebe, ki na
prave ne poznajo in ki niso prebrale teh
navodil.
Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
■
E lektrična orodja skrbn o negujte. Preve
rite, ali vrteči se deli delujejo brezhibno
in se ne zatikajo, ali so deli zlom ljeni ali
tako m očno poškodovani, da je delovanje
električnega orodja ovirano. Zagotovite,
da bodo poškodovani deli pred uporabo
naprave popravljeni.
Vzrok za veliko nesreč
je slabo vzdrževano električno orodje.
■
Rezalna oro dja naj bodo vedno čista in na
ostrena.
Skrbno negovana rezalna orodja z
ostrimi rezili se redkeje zatikajo in jih je mo
goče lažje voditi.
440105 a
103
AkKD 00 ®©©©@@ 0 ® QUAUTY FOR UFE INFORMATION | MANUALS | SERVICE Elektrokettensagen EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40 B e trie b s a n le itu n g □DECC©® A n 02 440105 a I 01/2013 TR066
D Betriebsanleitung.........................9 HU Kezelesi utasttas....................173 EN Instructions for use................... 24 DA Brugsanvisning....................... 188 NL G ebruikershandleiding............. 38 SV Bruksanvisning....................... 202 FR Notice
ALKO 440105 a 3
4 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40
ALKO 440105 a 5
6 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40
z CMW e 9 0 10W
D 8 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40
ALKO O riginal-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Sym bole am Gerat Inhaltsverzeichnis Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handhabung. Zu diesem Handbuch........................................... 9 Produktbeschreibung............................................ 9
Produktbeschreibung ■ Schneiden von Schnittholz ■ Hecken ausschneiden ■ Brennholz sagen 1-5 Motorschutzschalter 1-6 Handgriff hinten einzusetzen. Es darf ausschlielJlich Holz gesagt werden. Das Gerat darf nicht im gewerblichen Einsatz betrieben werden. Eine andere, daruber hinausgehende Anwendung
ALKO Technische Daten EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Schallleistungspegel LWA (2000/14/ EG) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Schalldruckpegel LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Typ Nettogewicht ohne Kette und Fuhrungsschiene max.
A llgem eine S icherheitshinw eise fu r E lektrow erkzeuge ■ ■ Arbeiten Sie m it dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flussigkeiten, Gase oder Staube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzunden konnen. Der A nsch
ALKO A llgem eine Sicherheitshinw eise fu r Elektrow erkzeuge Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Uberlasten Sie das Gerat nicht. Verwenden Sie fu r Ihre A rbe it das dafur bestim m te Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
S icherheitshinw eise Betriebszeiten: ■ Landesspezifische Bestimmungen fur die Betriebszeiten beachten ■ Nur bei ausreichendem Tageslicht oder kunstlicher Beleuchtung arbeiten. Betrieb: ACHTUNG! ■ Die Kettensage nicht uber Schulterhohe verwenden, da eine sichere Handhabung so nicht mehr moglich
ALKO S icherheitshinw eise Beim Ruckschlag (Kickback) wird die Kettensage plotzlich und unkontrolliert zum Bediener geschleudert. Dieser Fall tritt besonders dann ein, wenn die Kettensage wahrend der Arbeit auf Fremdkorper stoUt oder mit der Fuhrungsschienenspitze gesagt wird. Um einen Ruckschlag
M ontage 3. Die Sagekette hangt an der Unterseite der Fuhrungsschiene leicht durch. ■ 4. Kettenspannschraube (7/1) ein wenig nach rechts drehen, bis die Sagekette an der Un terseite der Fuhrungsschiene anliegt. Bei Betriebstemperatur langt sich die Sagekette und hangt durch. 5. Zahnradabdeckung
ALKO M ontage Vor jedem Arbeitsbeginn einen Funktionstest bei laufendem Motor durchfuhren. 1. Kettensage sicher und fest am Bugel- und Handgriff halten. 2. 3. Motor starten. Handschutz nach vorne drucken (10). Sagekette und Motor mussen sofort zum Stillstand kommen. A GEFAHR! Lebensgefahr durch
Bedienung ■ ■ ■ ■ Den hinteren Sagegriff mit der rechten (Rechtshander) und den vorderen Griff mit der linken Hand fest umfassen und festhalten. Griffe nicht loslassen, solange der Motor lauft. Vor Inbetriebnahme der Kettensage die Kabelverlangerung in die Zugentlastung (13) einhangen. Sage nicht
ALKO W artung und Pflege 5. Die Feile mit leichtem Druck und senkrecht (15) von der Innenseite zur Aulienseite des Schneidzahns fuhren. Um die Feile richtig zu handhaben hilft eine Feilenfuhrung. Es genugen 2-3 Feilenstriche. 3. Innenraum mit einem geeigneten Pinsel reinigen. 4. Sagekette abnehmen
A rbeitsverhalten und A rbeitstechnik 6. Sagekette und Fuhrungsschiene abnehmen, reinigen und mit Rostschutzol einspruhen. 7. Kettensage grundlich reinigen und in einem trockenen Raum aufbewahren. Fur die Fallrichtung des Baumes entscheiden mit: ■ naturliche Neigung des Baumes ARBEITSVERHALTEN UND
ALKO A rbeitsverhalten und A rbeitstechnik ■ ■ ■ ■ 6. 7. Fallt der Baum moglicherweise in die falsche Richtung oder neigt sich zuruck und klemmt die Kettensage ein, den Fallschnitt unterbrechen. Zum Offnen des Schnitts und zum Umlegen des Baumes in die gewunschte Falllinie Keile eintreiben.
A rbeitsverhalten und A rbeitstechnik Baumstamm liegt an beiden Enden auf: ■ Um ein Einklemmen der Kettensage und das Splittern von Holz zu vermeiden erst 1/3 des Stammdurchmessers von oben her sagen, dann den Rest von unten auf Hohe des oberen Schnitts durchsagen (24) GEFAHR! Lebensgefahr durch
ALKO G arantie GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerat beseitigen wir wahrend der gesetzlichen Verjahrungsfrist fur Mangelanspruche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjahrungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das
en O riginal instructions fo r use ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Sym bols on the machine C ontents Important! Take particular care during handling. About this handbook.......................................... 24 Product description............................................ 24 Product
ALKO P roduct description einzusetzen. It is exclusively allowed to be used for sawing wood. The machine is not allowed to be used in commercial applications. Any use not in accordance with this designated use shall be regarded as misuse. A 1-6 Rear hand grip 1-7 Cable strain relief 2-8 Fastening
en Technical data EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Sound power level LWA (2000/14/EC) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Sound pressure level LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Type Max. vibration acceleration avhw (k=3) A The specified values have been established based
ALKO G eneral safety instrucions fo r electrical pow er tools ■ Do not expose power to o ls to rain o r wet conditions. . Water entering a power tool will increase the risk o f electricshock. ■ Do not abuse the cord. Never use the cord fo r carrying,p ulling o r unplugging the power tool. Keep cord
en Safety instructions SAFETY INSTRUCTIONS Operator: ■ ■ Young people under 16 years of age, and people who do not know the instructions for use, are not allowed to use the machine. The machine must not be operated if the ope rator is under the influence of alcohol, drugs or medication. Personal
ALKO Safety instructions ■ Only specialist personnel are allowed to saw trunks that are thicker than the length of the chain bar. ■ Only operate the chain saw with both hands. ■ ■ Never carry and transport the chain saw with the saw chain running. ■ ■ When changing position, switch off the motor
en 1. 2. 3. 4. 5. A ssem bly Place the chain saw on a stable base. Pull hand guard (3/1) in the direction of the arrow in order to release the chain brake. Unscrew fastening nut (3/2) and remove the sprocket cover. Turn chain tensioning screw (3/3) to the left as far as the stop. Tensioning hook
ALKO A ssem bly The chain saw has a manual chain brake that is triggered by the hand guard, for example if kickback occurs. When the chain brake is triggered, the saw chain is abruptly stopped and the motor switched off. A DANGER! Danger of fatal injury due to negligence! A DANGER! Danger of fatal
en A A ssem bly CAUTION! Gumming of the saw chain oil can lead to damage to oil-channelling components or the oil pump! Remove the saw chain oil from the machine before each extended period of storage. STARTUP A DANGER! Danger of injury from damaged compo nents! Damaged components can lead to
ALKO M aintenance and care A correctly sharpened saw chain reduces the danger of kickback and prevents high levels of wear. Do not work with a blunt or damaged saw chain. The consequences include physical strain, a poor cutting result and high levels of chain wear. The saw chain must be resharpened
en 3. S torage Projecting pin (18/2) defines the correct position of the quick-tension chain wheel. Make sure it is correctly seated. ■ The safe distance from other workplaces or objects should be at least 2% tree lengths. ■ Watch out for power lines and other people's property. If necessary,
ALKO W orking behaviour and w orking technique 5. 6. 7. If the tree falls whilst you are sawing: ■ Interrupt the back cut if the tree does fall in the wrong direction or leans back and traps the chain saw. To open the cut and fell the tree, drive in wedges in the direc tion of the required felling
en W orking behaviour and w orking technique DANGER! ■ Only start the cut once the saw chain is running, never switch on the machine with the saw chain already in the kerf. ■ Do not secure the wood with your foot and do not get another person to hold it. Danger of fatal injury due to kickback!
ALKO W arranty WARRANTY If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country
nl V ertaalde G ebruiksaanw ijzing VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING Sym bolen op het apparaat Inhoudsopgave Let op! Vereist extra voorzichtigheid tijdens gebruik. Over dit handboek.............................................. 38 Productbeschrijving............................................ 38
ALKO P roductbeschrijving ■ verzagen van snoeihout ■ heggen wegknippen ■ zagen van brandhout 1-5 Motorbeveiligingsschakelaar 1-6 Handgreep achterzijde worden ingezet. De machine mag uitsluitend hout zagen. Het apparaat mag niet voor bedrijfsmatig gebruik ingezet worden. Een andere, hiervan
nl Technische gegevens EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Geluidsvermogenniveau LWA (2000/14/EG) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Geluidsdrukniveau LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Type Nettogewicht zonder zaagketting en zaagblad Max.
ALKO A lgem ene veiligheidsinstructies vo o r elektrisch gereedschap ■ ■ W erk met het elektrische gereedschap niet in een explosiegevaarlijke om geving met brandbare vloeistoffen, gassen o f stoffen. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken, die de stof o f dampen kunnen laten ontvlammen. Houd
nl G ebruik en behandeling van het elektrisch gereedschap ■ O verbelast het apparaat niet. G ebruik vo o r uw werkzaamheden het ju is te elektrische gereedschap. Met het passende ge reedschap werkt u beter en veiliger in het beschreven toepassingsgebied. ■ G ebruik het elektrisch gereedschap niet
ALKO V eiligheidsvoorschriften Werktijden: ■ Neem de specifieke voorschriften voor de gebruikstijden in uw land in acht. De kettingzaag niet boven schouderhoogte gebruiken, veilig hanteren is zo niet meer mogelijk. Gebruik: Niet staande op een ladder, steiger of in een boom werken. LET OP! A Het
nl Bij een terugslag (kickback) slaat de kettingzaag plotseling en ongecontroleerd terug in de richting van de gebruiker. Die kan met name gebeuren wanneer de kettingzaag tijdens zagen op een vreemd voorwerp stuit of bij zagen met het uiteinde van het zaagblad. Veiligheidsvoorschriften MONTAGE A
ALKO M ontage Op de looprichting van de zaagketting letten. De snijkanten van de zaagtanden aan de bovenkant van het zaagblad moeten naar voren gericht zijn, naar het zaagbladuiteinde (4). 1. De zaagketting op het kettingwiel (4/3) en in de groef van het zaagblad aanbrengen. 2. De zaagketting
nl M ontage W erkingstest van kettingrem bij uitgeschakelde m otor 1. 2. De kettingrem uitschakelen door de handbescherming (9) naar de beugelgreep toe te trekken. De zaagketting kan nu met de hand door worden getrokken. De kettingrem inschakelen door de handbescherming naar voren te drukken (10).
ALKO Inbedrijfstelling A GEVAAR! Levensgevaar bij beschadigde kettingrem! Dit kan leiden tot zeer ernstig of zelfs dodelijk letsel! Alvorens te gaan werken steeds de werking van de kettingrem controleren. Alvorens te gaan werken altijd het olieniveau controleren en eventueel zaagkettingolie
nl 3. 4. 5. 6. 7. O nderhoud Bij het slijpen uitsluitend geschikt gereedschap gebruiken: A GEVAAR! Levensgevaar bij terugslag! ■ Rondvijl ketting 0 = 4,0 mm ■ Vijlgeleider Een foutief zaagketting kan tot ernstig letsel leiden! ■ Kettingmesmal Zaagketting deskundig slijpen. ■ Dit gereedschap is
ALKO W erkhouding en w erktechniek Bij onderbrekingen in het gebruik van langer dan 30 dagen de volgende werkzaamheden uitvoeren: 1. Het apparaat uitschakelen en de stekker loshalen. 2. De dop op het oliereservoir losdraaien. 3. 4. Het oliereservoir leegmaken. Vullen met een klein beetje motorolie.
nl ■ 6. 7. W erkhouding en w erktechniek Als de boom mogelijk in de verkeerde richting zal vallen of terug helt en de kettingzaag vastklemt, moet de velsnede worden afgebroken. Sla wiggen in om de zaagsnede te openen en de boom in de gewenste richting te laten vallen. ■ De kettingzaag direct uit de
ALKO W erkhouding en w erktechniek De boomstam wordt op beide uiteinden ondersteund: ■ Letten op een veilige werkpositie en een gelijkmatige verdeling van het lichaamsgewicht. ■ Om het vastklemmen van de kettingzaag en het splijten van hout te voorkomen, eerst 1/3 van de stamdiameter van bovenaf
nl Garantie GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantietermijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is
ALKO N otice d'utilisation originale NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE Tables des m atieres Informations sur ce manuel............................... 53 Description du produit........................................ 53 Sym boles sur l'appareil A Attention ! Une prudence particuliere est requise lors
fr Description du produit ■ coupe de bois ■ coupe de haies ■ sciage de bois de chauffage 1-4 Couvercle de pignon de chaTne 1-5 Disjoncteur moteur . Elle ne doit etre utilisee que pour la coupe du bois. L'appareil n'est pas destine a une utilisation professionnelle. Toute autre utilisation ou toute
ALKO D onnees techniques EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Poids net sans charne ni guide-charne 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Niveau de puissance acoustique LWA (2000/14/CE) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Niveau de pression acoustique LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) Acceleration de vibration max. avhw
fr ■ ■ Ne travaillez pas avec votre appareil dans des environnem ents exp lo sifs dans lesquels se trouve des liquides, des gaz ou des poussieres inflam m ables. Les outils electriques produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs. Tenir les enfants et les tierces
ALKO D irectives generales de securite pour outils electriques U tilisation et m anipulation de l'o u til electrique ■ Ne pas surcharger l’appareil. Utilisez l'o u til electrique adapte pour votre travail. En utilisant l'outil electrique adapte, vous travaillez mieux et de fagon plus sure dans le
fr C onsignes de securite M aintenir la zone de travail dans un etat propre et bien eclaire. Le desordre et les zones de travail mal eclairees peuvent engendrer des accidents. Ne pas utiliser la tronponneuse dans des environnements inflammables ou explosibles. ■ Duree de fonctionnement : ■
ALKO C onsignes de securite DANGER! Danger de mort du au rebond (kickback) ! Un rebond peut causer des blessures mortelles ! MONTAGE A Prendre en consideration les mesures visant a eviter les rebonds En cas de rebond (kick-back), la tronponneuse est projetee soudainement et de fapon incontrolee
fr M ontage M onter la chatne de coupe La chaTne de coupe est correctement tendue lorsqu'elle peut etre soulevee de 3 - 4 mm au milieu du guide-chaTne et avancee a la main. EKS 2000/35 H 1. 2. 3. 4. 5. Faire attention au sens de marche de la chaTne de coupe. Les tranchants des dents de coupe au
ALKO M ontage A DANGER! Danger de mort du a un frein de chaTne endommage ! A Des blessures graves pouvant entraTner la mort peuvent en resulter ! Test de fonctionnem ent du frein de chatne avec le m oteur en marche Avant chaque utilisation, executer un test de fonc tionnement avec le moteur en
fr M ise en service MISE EN SERVICE A DANGER! Risque de blessure du a des composants endommages ! Les composants endommages peuvent provoquer des blessures graves pouvant entraTner la mort ! Proceder a une controle visuel avant la mise en service et verifier le bon fonctionnement des composants.
ALKO M aintenance et entretien Un chaTne de coupe bien affutee permet d'eviter les risques de rebond et une usure elevee. Ne pas travailler avec une chaTne de coupe emoussee ou endommagee. Les consequences en sont une sollicitation corporelle importante, un mauvais resultat de coupe et une usure
fr M aintenance et entretien 2. Nettoyer soigneusement les deux cotes du graisseur (17/1). 3. Faire entrer la graisse par pression sur les deux cotes, l'un apres l'autre, a l'aide d'une pompe a graisse adaptee et jusqu'a ce qu'elle ressorte regulierement aux extremites du pignon a etoile. Pendant
ALKO C om portem ent au travail et te chnique de travail ■ Le tronc doit etre exempt de broussailles, branches et corps etrangers (par ex. saletes, pierres, ecorce detachee, clous, pinces, fil etc.). Deux entailles et une decoupe d'abattage doivent etre faites sur l'arbre a abattre. 1. Lors des
fr C om portem ent au travail et te chnique de travail R accourcir un arbre DANGER! Il convient de respecter les points suivants lors de cette operation : Danger de mort du au rebond (kickback) ! ■ Un rebond peut causer des blessures mortelles ! ■ ■ Dans les situations en pente, toujours travailler
ALKO R em edes en cas de pannes Panne Pas de lubrification de la chaTne Causes possibles Solution Le disjoncteur de protection mo teur s'est coupe Veuillez attendre que le disjonc teur de protection moteur remette la tronponneuse en service. Frein de chaTne declenche Deverrouiller le frein de
fr D eclaration de conform ite CE DECLARATION DE CONFORMITE CE N o us d e cla ro n s par la p re sen te que ce produit, d a n s la ve rsio n que nou s a von s m ise su r le m arche, repond aux e xig e n ce s des d ire ctives U E h arm onisees, aux n orm es stan d a rd s de se curite UE e t aux stan
ALKO M anual original de instrucciones MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCION DEL PRODUCTO Indice La presente documentacion describe una sierra de cadena electrica manual. Respecto a este manual....................................69 Sim bolos en el aparato Descripcion del
es Descripcion del producto para realizar, en general, los siguientes trabajos, entre otros: 1-4 Cubierta de la rueda dentada ■ Cortar madera serradiza 1-5 Guardamotor ■ Recortar setos 1-6 Mango trasero ■ Serrar lena 1-7 Descarga de traccion de cable einzusetzen. Se debe serrar exclusivamente ma
ALKO D atos tecnicos Tipo EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Capacidad del deposito de aceite de cadena 0,150 l 0,150 l 0,200 l Peso neto sin cadena ni gula 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Nivel de potencia acustica LWA (2000/14/CE) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Nivel de intensidad acustica LPA 96 dB(A) 95
es ■ ■ Instrucciones generales de seguridad para herram ientas electricas No utilice la herram ienta electrica en una zona expuesta a riesgos de explosion, en la que haya polvos, gases o liquido s inflam ables. Estas herramientas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los ga ses. Mantenga
ALKO Instrucciones generales de seguridad para herram ientas electricas ■ ■ ■ ■ ■ ■ No utilice una herramienta electrica cuyo in te rrup to r este defectuoso. Un aparato electrico, que no se puede encender o apagar mas, es peligroso y se debe reparar. Saque el conector del enchufe y/o retire la
es A dvertencias de seguridad Las piezas danadas o desgastadas se deben sustituir inmediatamente. ■ Nunca se debe transportar o levantar la sierra de cadena por el cable de alimentacion. Retire las herramientas de montaje y ajuste antes de la puesta en funcionamiento. ■ Nunca tire del cable de
ALKO M ontaje ■ Solo trabaje con cadenas debidamente afiladas y tensadas. ■ Nunca maneje la sierra con los brazos extendidos. ■ Comience a cortar con la cadena en funcionamiento y solo a maxima velocidad. ■ No corte con la punta de la gula. ■ Mantenga siempre la punta de la gula controlada. Trabaje
es M ontaje 3. La cadena cuelga ligeramente por debajo de la gula. 4. Ponga la cubierta de la rueda dentada y apriete ligeramente la tuerca de apriete (5/2). Tensar la cadena de sierra Al activarse el freno, la cadena se detiene de repente y el motor se desconecta. A EKS 2000/35 1. Compruebe si la
ALKO M ontaje A PELIGRO! Riesgo de muerte por defecto del freno de la cadena. jATENCION! Se pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. Danos en la maquina debido a la utilizacion de aceite usado. No utilice el aparato si el freno de la ca dena esta defectuoso. Encargue la comprobacion de
es ■ ■ O peracion y m anejo Antes de la puesta en funcionamiento de la sierra, enganche el alargador en el dispositivo de descarga de traccion (13). A No utilice la sierra si ■ no se siente bien ■ esta bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos OPERACION Y MANEJO Encender el m otor 2.
ALKO M antenim iento y cuidados 5. Mueva la lima verticalmente desde el interior hacia el exterior del diente de corte ejerciendo una ligera presion (15). Una gula de lima ayuda a manejar correctamente la lima. Es suficiente con afilar los dientes de 2 a 3 veces. 6. Durante el afilado, se debe
es P roceso y tecnica de trabajo 6. Desmonte la cadena y la gula, limpielas y roclelas con aceite anticorrosivo. ■ En pendientes siempre debe colocarse por encima del arbol que va a talar. 7. Limpie a fondo la sierra y almacenela en un lugar seco. ■ Asegurese de que no hay ningun obstaculo en la
ALKO P roceso y tecn ica de trabajo 7. Despues de concluir con el trabajo de tala, qultese inmediatamente la proteccion de los oldos y preste atencion a las senales de llamada o aviso. Solo se pueden usar cunas de madera, plastico o aluminio. A Riesgo de muerte por la calda de un arbol. jPELIGRO!
es ■ E lim inacion com o desecho Solo comience a cortar con la cadena en funcionamiento y nunca coloque la cadena sobre el material que va a cortar antes de encender la maquina. No sujete la madera con el pie ni deje a otra persona que la sujete. ■ ELIMINACION COMO DESECHO No elim ine los aparatos,
ALKO G arantia GARANTIA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de prescripcion de derechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripcion se determinara con arreglo a la legislacion
es D eclaracićn de conform idad CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE P or la presente, d ecla ra m o s q ue e ste producto, en la ve rsio n que h em os co m e rcia liza do , cu m p le los re q uisito s de las d ire ctiva s e urop ea s arm o nizad a s, los e s ta n d a re s e u ro p e o s de se gu rid a
ALKO Libretto di istruzioni originale LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Sim boli sull'apparecchio Indice Attenzione! Manipolare con estrema cautela. Riguardo questo manuale................................. 85 Descrizione del prodotto.................................... 85 Panoramica
D escrizione del prodotto . Puo essere segato esclusivamente legno. L'apparecchio non puo essere utilizzato in ambito professionale. Un utilizzo differente che esula da quanto specificato sopra non viene considerato conforme alla destinazione. A 1-6 Impugnatura posteriore 1-7 Portacavo 2-8 Dado di
ALKO Dati tecnici Tipo EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Rumorosita LWA (2000/14/CE) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Livello di pressione acustica LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Peso netto senza catena e barra di guida Max. accelerazione di
it Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici ■ Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti a risch io di esplosione, in cui si tro vano liquidi, gas o polveri infiam m abili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori. ■ Indossare
ALKO Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici ■ ■ ■ ■ ■ Sfilare il connettore dalla presa e/o rim uovere la batteria prima di effettuare im postazioni dell'apparecchio, di sostitu ire accessori oppure di riporre l'apparecchio. Questa misura precauzionale previene l'avvio
it Indicazioni di sicurezza ■ l'apparecchio deve trovarsi in uno stato d'esercizio sicuro. ■ Utilizzare il cavo di rete esclusivamente per lo scopo previsto. ■ Non lavorare mai da soli. ■ ■ Le parti danneggiate o usurate devono essere immediatamente sostituite. Prima della messa in funzione
ALKO M ontaggio ■ Lavorando con la motosega non piegarsi troppo in avanti. 3. Allentare il dado di fissaggio (3/2) e rimuovere il carter del pignone. ■ Non segare mai piu rami tutti in una volta. 4. ■ Lavorare solo con una catena correttamente affilata e tesa. Non utilizzare mai la motosega tenendo
M ontaggio 1. Inserire la catena sul pignone (6/3) e nella scanalatura della barra di guida. 2. Quindi condurre la catena attorno alla stella di rinvio della barra di guida. 3. La catena pende leggermente sul lato inferiore della barra di guida. 4. Applicare il carter del pignone e stringere leg
ALKO M ontaggio 1. Impugnare la motosega in modo sicuro e ben saldo per la staffa e l'impugnatura. impatto ambientale; inoltre, trasportare e stoccare solo in contenitori appositamente contraddistinti. 2. 3. Avviare il motore. Premere il paramano in avanti (10). Catena e motore devono arrivare
it ■ O perazione Afferrare saldamente e trattenere l'impugnatura posteriore con la mano destra (per persone destre) e l'impugnatura anteriore con la mano sinistra. Fintanto che il motore e in funzione non lasciare andare le impugnature. Prima di mettere in funzione la motosega agganciare il cavo di
ALKO M anutenzione e cura 5. 6. 7. Condurre la lima con una leggera pressione in verticale (15), dall'interno verso l'esterno del dente di taglio. Per maneggiare correttamente la lima e utile utilizzare un'apposita guida. Bastano 2-3 passate di lima. Durante l'affilatura rispettare l'angolo (15)
it C om portam ento e tecnica di lavoro 5. Far funzionare la motosega in questo modo per un po' di tempo per risciacquare le condutture e la pompa dell'olio. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi: ■ l'inclinazione naturale dell'albero 6. Rimuovere la catena e la barra, pulire e
ALKO C om portam ento e tecnica di lavoro ■ 6. 7. se dovesse capitare che l'albero cada nella direzione sbagliata o si inclini indietro e blocchi la motosega, interrompere il taglio di abbattimento. Per aprire il taglio e per far cadere l'albero inserire dei cunei nella linea di abbattimento
C om portam ento e tecnica di lavoro Il tronco appoggia su un'estremita: ■ per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso, quindi il resto dall'alto all'altezza del taglio inferiore (23). Il tronco e appoggiato su entrambe
ALKO Garanzia GARANZIA Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sara eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina. La nostra
sl P revod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Oznake na napravi Kazalo Pozor! Pri ravnanju bodite pose bej previdni. Spremna beseda k priročniku.........................100 Opis izdelka....................................................... 100 Pregled
ALKO O pis izdelka drv. Izključno je treba žagati les. Naprave ne smete uporabljati v komercialne namene. Dru gačna uporaba izven teh okvirov velja za nenamensko. 1-7 Držalo za razbremenitev vleka kabla 2-8 Pritrdilna matica * 1-9 Kontrolno okence rezervoarja olja za ve rigo OPOZORILO! •
sl Tehnični podatki EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 raven zvočne moči LWA (2000/14/ES) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) raven zvočnega tlaka LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Tip maks. pospešitev vibracij avhw (k=3) A Navedene vrednosti so bile pridobljene s
ALKO Splošni varnostni napotki za električna orodja ■ ■ ■ ■ ■ Izogibajte se stiku z ozem ljenim i p o vršin ami, kot so cevi, grelniki, peči ali h la d il niki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja po večano tveganja električnega udara. E lektričnih oro dij ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Vdor
sl ■ Splošni varnostni napotki za električna orodja E lektrično orodje, dodatni pribor, priklju čna orodja itd. uporabljajte v skladu s tem i navodili. Pri tem upoštevajte de l ovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali. Če električno orodje uporabljate za druge na mene, ki niso predvideni,
ALKO V arnostna opozorila ■ Za rezanje uporabljajte le vklopljeno verigo žage, stroja nikoli ne vklopite s položeno ve rigo žage. ■ Verižno žago med delom vedno držite z obema rokama. ■ Verižne žage ne uporabljajte nad višino ra men, ker varno rokovanje ni več mogoče. ■ Nikoli ne delajte stoje na
sl M ontaža OPOZORILO! ■ 5. Nevarnost poškodb z verigo žage! Ostri robovi lahko povzročijo težke vrez nine! Pri montaži verige žage in vodila nosite ustrezne varnostne rokavice in izvlecite omrežni vtič. 1 1. 2. 3. 4. 5. Položite verižno žago na stabilno podlago. Povlecite ščitnik rok (3/1) v
ALKO M ontaža PREVIDNO! • Nevarnost telesnih poškodb zaradi izsto panja verige! Nestrokovno napenjanje verige lahko privede do telesnih poškodb! Posledica so lahko hude telesne poš kodbe ter tudi smrt! Pogonski členi verige ne smejo izstopati iz utora na spodnji strani vodila. Napnite verigo.
sl A A M ontaža POZOR! UPRAVLJANJE Poškodbe stroja z uporabo starega olja! V klop m otorja Uporaba starega olja lahko povzroči poš kodbe stroja in je škodljiva za okolje! PREVIDNO! Poškodbe stroja zaradi izsušitve olja za verigo! Pred vsakim vklopom verižne žage spro stite zavoro verige. 1 1. 2.
ALKO N ega in vzdrževanje Za neizkušenega uporabnika verižnih žag priporočamo, da verigo naostri stro kovnjak ustrezne servisne službe. Da dobite optimalni rezultat rezanja, se mora ve riga ostriti v rednih časovnih obdobjih. Pravilno naostrena veriga zmanjša nevarnost povratnega udarca in
sl Skladiščenje SKLADIŠČENJE ■ Ocenite smer padanja stebla. Za smer padanja stebla so odločilni: Po vsaki uporabi temeljito očistite verižno žago. Hranite jo na suhem mestu z možnostjo zakle panja in zunaj dostopa otrok. Pri obratovalnih premorih, ki trajajo dlje kot 30 dni, izvedite naslednja
ALKO O bnašanje pri delu in delovna tehnika 6. Če steblo ostane stati, ga z zabijanjem za gozd v podiralni rez kontrolirano privedite do padca. 7. Po zaključku žaganja takoj snemite glušnike in pazite na signale ali opozorilne klice. Smejo se uporabljati le lesene, plastične ali aluminijaste
sl O dstranjevanje ODSTRANJEVANJE O dsluženih naprav, baterij in akum ula to rje v ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, primernih za recikliranje. Odstranjujte jih v skladu s predpisi. POMOČ V PRIMERU MOTENJ Težava Možni vzrok Rešitev Motor
ALKO G arancija GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih; popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo. Zastaralni roki se določajo po zakonih države, v kateri je bila kupljena
hr O riginalne upute za uporabu ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Sim boli na uređaju Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 114 / Pozor! Poseban oprez pri rukovanju. ■\ Opis proizvoda..................................................114 Pregled
ALKO O pis proizvoda za ogrjev. Smije se piliti isključivo drvo. Uređaj se ne smije koristiti u profesionalne svrhe. Drugačija uporaba izvan tih okvira smatra se nenamjens kom. • 1-7 Rasterećenje povlačenja kabela 2-8 Pričvrsna matica * UPOZORENJE! 1-9 Kontrolni prozorčić spremnika ulja za la nac
hr Tehnički podaci EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Razina zvučne snage LWA (2000/14/ EZ) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Razina zvučnog tlaka LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Tip maks. ubrzanje vibracija avhw (k=3) Navedene vrijednosti utvrđene su prema normiranom
ALKO O pće sigurnosne napom ene za električne alate ■ Izbjegavajte kontakt tijela s uzem ljenim površinam a poput cijevi, radijatora, šte d njaka i hladnjaka. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je Vaše tijelo uzemljeno. ■ Držite električne alate dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
hr O pće sigurnosne napom ene za električne alate Rad: Servis ■ Popravak svojega električnog alata zbog svoje sig u rn o sti prepustite sam o k v a lifi ciranom e stručnom oso blju s originalnim zam jenskim dijelovim a. Time se osigurava održavanje sigurnosti električnoga alata. SIGURNOSNE
ALKO S igurnosne napom ene ■ Debla koja su deblja od duljine vodilice smije rezati samo stručno osoblje. ■ Pri radu s lančanom pilom ne saginjite se pre jako. ■ Lančanu pilu nikada ne nosite i ne transporti rajte s uključenim lancem pile. ■ Nikada odjednom ne režite više grana. ■ ■ Radite samo s
hr 4. 5. M ontaža Okrenite vijak za zatezanje lanca (3/3) uli jevo do graničnika. Zatezna kuka (3/4) tada se nalazi na kraju graničnika u smjeru lanča nika (4/3). Postavite vodilicu na vodeći svornjak (4/1) i potisnite je u smjeru lančanika (4/3) toliko da zatezna kuka (3/4) pristane u rupu
ALKO M ontaža A OPASNOST! Opasnost po život zbog nemarnog ruko vanja! A Posljedica mogu biti najteže ozljede! Kočnica lanca namijenjena je za sman jivanje odn sprječavanje mogućnosti ozljeda u slučaju možebitnog povratnog udarca. Lančanom pilom radite svjesni sigurnosti i visoko koncentrirani. A
hr A M ontaža OPREZ! Oštećenja stroja zbog zasušivanja ulja za lanac pile! 1. Pritisnite gumb za blokadu (14/1) palcem i držite ga pritisnutim. 2. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (14/2) i držite je pritisnutom. Sljepljivanje ulja za lanac pile može do vesti do oštećenja na
ALKO O državanje i njega Pravilno naoštreni lanac pile smanjuje opasnost od povratnog udarca i sprječava visoko habanje. OPASNOST! Ne radite s tupim ili oštećenim lancem pile. Poslje dica su jako tjelesno opterećenje, loš rezultat re zanja i visoko habanje lanca. Nepravilno naoštreni lanac pile
hr P onašanje pri radu i radna tehnika 3. 4. Ispraznite spremnik ulja. Napunite nešto motornog ulja. Za smjer pada stabla odlučujući su: ■ prirodni nagib stabla 5. Lančanu pilu zatim pokrenite neko vrijeme kako biste isprali uljne vodove i crpku za ulje. ■ visina stabla ■ jednostrani rast grana
ALKO Ponašanje pri radu i radna tehnika 7. Nakon završetka piljenja odmah skinite zaštitu za sluh i pazite na signale ili upozoravajuće pozive. ■ Lančanu pilu vodite tako da se u produlje nom okretnom području lanca ne nalazi nije dan dio tijela. ■ Klinasti graničnik postavite neposredno uz rub
hr Zbrinjavanje ZBRINJAVANJE Istrošene uređaje, baterije i akum ulaK Š f tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće! Pakiranje, uređaj i dodatna oprema iz rađeni su od materijala koji se mogu re ciklirati i moraju se propisno zbrinuti. POMOĆ KOD SMETNJI Smetnja M ogući uzrok Rješenje Motor ne radi
ALKO Jam stvo JAMSTVO Eventualne pogreške u materijalu ili izradi uređaja uklonit ćemo unutar zakonskog roka zastare za pod nošenje zahtjeva za uklanjanjem nedostataka po našem izboru u vidu popravka ili u vidu isporuke zam jenskog uređaja. Rok zastare ovisi o zakonima zemlje u kojoj je uređaj
pl Oryginalna instrukcja obstugi ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSLUGI Spis trešci O tym podr^czniku........................................... 128 Opis produktu....................................................128 Sym bole um ieszczone na urzadzeniu A Uwaga! Podczas obstugi urz^dzenia naležy zachować
ALKO O pis produktu ■ ci^cia drewna, ■ przycinania žywoptotow, ■ pitowania drewna na opat. 1/-4 Ostona z^batego kota tancuchowego 1/-5 Samoczynny wyt^cznik silnikowy einzusetzen. Dopuszczalne jest pitowanie wyt^cznie materiatow drzewnych. Urz^dzenie nie može być wykorzystywane do celow
pl D ane techniczne EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Pojemnošć zbiornika oleju do smarowania tancucha 0,150 l 0,150 l 0,200 l Masa netto bez tancucha i prowadnicy 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Poziom mocy akustycznej LWA (2000/14/WE) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Poziom cišnienia akustycznego LPA 96
ALKO D ane techniczne A UWAGA! ■ Zagroženie wyw olane pradem elektrycznym ! Wtyczk$ naležy natychmiast odt^czyć od sieci zasilaj^cej, gdy przewod zasilaj^cy zostat uszkodzony lub przeci^ty! o g O l n e w s k a z Ow k i BEZPIECZENSTWA DLA NARZ^DZI ELEKTRYCZNYCH ■ Bezpieczenstwo na stanow isku pracy
pl ■ ■ ■ ■ O golne w skazow ki bezpieczeristw a dla n arz^dzi elektrycznych Naležy unikać niezam ierzonego uruchom ienia urzadzenia. Naležy sie upewnić, že narzedzie elektryczne je s t wylaczone, zanim zostanie podlaczone do zasilania, bedzie przenoszone lub zawieszane.Jezeli w trakcie przenoszenia
ALKO W ska zćw ki bezpieczenstw a Šrodki ochrony osobistej: ■ Aby unikn^ć urazćw gtowy i konczyn oraz uszkodzenia stuchu, naležy nosić na sobie przewidziane przepisami odziež i wyposaženie ochronne. ■ Odziež musi ciasno przylegać do ciata i nie može przeszkadzać w pracy. Dtugie wtosy naležy
pl W skazow ki bezpieczenstw a ■ Przed zmian^ stanowiska pracy wyt^czyć sil nik i zatožyć oston^ na tancuch. ■ Wyjmować pit^ tancuchow^ z naci^cia tylko wtedy, gdy jej tancuch pracuje. ■ Užywać przewodu sieciowego wyt^cznie zgodnie z przeznaczeniem. ■ Podczas pracy przy užyciu pity tancuchowej nie
ALKO M ontaž OSTRZEŽENIE! • Naležy zwracać uwag^ na kierunek pracy tancucha tn^cego. Kraw^dzie tn^ce z^bćw pity znajduj^cych si^ w gornej cz^šci prowadnicy skierowane s^ do przodu w stron^ koncowki prowadnicy (4). Ryzyko odniesienia obražen ciata spowodowanych przez tancuch tn^cy! Ostre kraw^dzie
pl M ontaž EKI 2200/40 i EKS 2400/40 1. W celu sprawdzenia tancucha naležy go nieco przeciagnać r^ka, aby upewnić si^, že jest wtašciwie utožony na kole z^batym i prowadnicy. 2. W celu napr^ženia tancucha obrocić pierscien napr^žajacy (8/2) w prawo. 3. Dokr^cić do oporu (8/1) nakr^tk^ zaciskowa.
ALKO M ontaž A NIEBEZPIECZENSTWO! Zagroženie žycia wskutek nieostrožnej obstugi! Skutkiem mog^ być powažne obraženia! URUCHOMIENIE A NIEBEZPIECZENSTWO! Ryzyko odniesienia obražen z powodu uszkodzonych cz^sci! Uszkodzone czesci mog^ doprowadzić do powažnych obražen, a nawet smierci! Przed
pl H Obstuga Po uruchomieniu si$ pity tancuchowej nie trzeba przytrzymywać wcišni^tego przycisku blokady. Przycisk ten zapobiega przypadkowemu wtaczeniu pity. W ylaczenie silnika 1. Zwolnić wtacznik/wytacznik (14/2). PRZEGLADY I KONSERWACJA Pita tancuchowa spetnia wymagania wszystkich odnošnych
ALKO P rzegl^dy i konserw acja Po 3- do 4-krotnym samodzielnym ostrzeniu zlecić naostrzenie tancucha w specjalistycznym warsztacie. Wykonane zostanie tam rowniež szlifowanie ogranicznika gt^bokošci. A PRZESTROGA! Ryzyko uszkodzenia maszyny wskutek nieodpowiedniego ostrzenia! Nierćwne z^by tn^ce
pl Nawyki i te chnika pracy NIEBEZPIECZENSTWO! ■ 2. Naci^cie po stronie upadku drzewa (20/ C) wykonać najpierw poziomo, a nast^pnie ukosnie od gory pod k^tem co najmniej 45°. Pozwala to unikn^ć zakleszczenia pity tancuchowej podczas wykonywania drugiego naci^cia. Naci^cie naležy wykonać možliwie
ALKO N awyki i te ch n ika pracy A NIEBEZPIECZENSTWO! Zagroženie žycia w razie uderzenia przez upadajace drzewo! Ježeli wycofanie si^ nie b^dzie možliwe, može dojšć do powažnych obražen ci ata, a nawet šmierci! Do šcinania drzewa možna przystapić dopiero wowczas, gdy zapewniona jest možliwošć
pl Nawyki i te chnika pracy Podczas tej czynnošci naležy przestrzegać nast^puj^cych punktćw: ■ Stosować odpowiednie zabezpieczenia (kozty do pitowania, kliny, belki). ■ Zwracać uwag$ na bezpieczne potoženie i rćwnomierny rozktad masy ciata. ■ Zabezpieczyć okr^gte kloce drewna przed toczeniem si$. ■
ALKO G w arancja GWARANCJA Wszystkie wady materiatowe lub produkcyjne urzadzenia usuwamy w czasie obowiazywania okresu gwarancyjnego poprzez napraw$ lub wymian^ na nowe urzadzenie wedtug naszego uznania. Okres obowiazywania gwarancji zaležny jest od ustawodawstwa danego kraju, w ktorym urzadzenie
cs O rig in a ln i navod k použiti ORIGINALN NAVOD K POUŽ iT Sym boly na pr^stroji Obsah Pozor! Zvlaštni opatrnost pri manipulaci. K teto prlručce..................................................144 Popis vyrobku....................................................144 Prehled
ALKO P opis vyrobku ■ rezani dreva ■ vyrezavanl plotu ■ rezani palivoveho dreva 1-5 Ochranny spinač motoru 1-6 Rukojef vzadu . Smi se s ni rezat vyhradne drevo. Prlstroj nesmi byt použivan ke komerčnim učelum! Jine, toto presahujici použivani plati jako neodpovidajici stanovenemu učelu. 1-7 Držak
cs Technicke udaje EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Hladina akustickeho vykonu LWA (2000/14/ES) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Hladina akustickeho tlaku LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Typ Hmotnost netto bez retezu a vodici lišty max. kmitave
ALKO V šeobecna bezpečnostni upozorneni pro elektricke naradi ■ ■ S elektrickym naradim nepracujte ve vybušnem prostredi, kde se nachazeji horlave kapaliny, plyny nebo prach. Elek tričke n a ra d vytvan jiskry, ktere mohou za palit prach nebo vypary. ■ Pnpojna zastrčka elektrickeho naradi m usi
cs ■ ■ ■ ■ ■ Než provedete nastaveni pristroje, vym enu prisluše nstvi nebo pn stro j o d ložite, vytahnete zastrčku ze zasuvky a/ nebo vyjm ete akum ulator. Toto preventivni opatrenf brani nechtenemu spušteni elek trickeho naradi. ■ Elektricke naradi pečlive ošetrujte. Kontrolu jte, zda
ALKO B ezpečnostnl upozorneni Retezovou pilu nepoužlvejte ke zdvihani nebo presouvani dreva. ■ Prodlužovacl kabel vedte tak, aby ho behem rezani nebylo možne zachytit. Prlstroj použlvejte pouze v technickem stavu predepsanem vyrobcem. ■ Retezovou pilu okamžite vypnete, odpojte od site a
cs M ontaž Nerežte, když stojite na žebriku nebo nad vyši ramen. Pro zvyšenou stabilitu pri rezani použijte zachycovaci zub. Montaž piloveho retezu EKS 2000/35 Dodržujte smer pohybu piloveho retezu. Brity pilovych zubu na horni strane vodici lišty ukazuji dopredu ke špici lišty (4). Pri rezani
ALKO M ontaž 2. Pro napnuti retezu otočte upinaci kroužek (8/2) doprava. 3. Pevne utahnete sveraci matici (8/1). Kontrola napnuti retezu Často kontrolujte napnuti retezu, nove pilove retezy se prodlužujl. Pilovy retez je spravne napnuty, když: ■ na spodni strane prileha k vodici lište a je možne ho
cs M ontaž Vždy pred začatkem prace zkontrolujte stav oleje a v pripade potreby doplnte olej na pilove retezy. Pilovy retez a vodici lišta jsou pres automaticky mazaci system behem provozu plynule zasobovany olejem. Olej na pilove retezy chrani pred korozi a predčasnym opotrebenim. K mazani
ALKO Peče a udržba A 6. NEBEZPEČI! Ohroženl života elektrickym proudem! Pri dotyku s dlly vedouclmi proudu hrozl bezprostrednl ohroženl života kvuli urazu elektrickym proudem! Pred jakymkoli zasahy udržby nebo ošetreni noste ochranne rukavice a pristroj odpojte od site. Broušeni piloveho retezu A
cs H Peče a udržba U modelu EKI 2200/40 a EKS 2400/40 se musi pred otočenlm prestavit rychlouplnacl zarizeni na vodici lište. Viz Prestaven! rychlouplnaclho zarlzenl. A Pečlive očistete dražku lišty (16/1) a otvor pro vystup oleje (16/2). 2. Mazaci otvor (17/1) pečlive očistete z obou stran.
ALKO C hovani pri praci a pracovni technika 2. 3. 4. 5. Zarez (20/C) nejprve režte vodorovne, po tom šikmo shora pod uhlem minimalne 45°. Tim se zabrani zaklineni retezove pily pri re zani druheho zarezu. Zarez musi byt umisten co možne nejbliže k zemi a v požadovanem smeru kaceni (20/E). Hloubka
cs C hovani pri praci a pracovni technika Kmen leži na obou konclch: ■ aby se predešlo zaklineni retezove pily a roztrišteni dreva, nejprve odriznete 1/3 prumeru kmenu shora, pak zbytek zdola na vyšku hornlho rezu (24). ■ Dbejte na bezpečny postoj a rovnomerne rozloženi telesne hmotnosti. ■
ALKO Zaruka ZARUKA Pripadne vady materialu nebo vady vyrobni povahy u pristroje odstranime behem zakonne zaručni doby pro predkladani naroku v pripade vad podle naši volby bud’ opravou nebo nahradni dodavkou. Zaručni lhuta je určena vždy pravem daneho statu, v nemž bylo zarizeni zakoupeno. Naš
sk Preklad originalneho navodu na použitie PREKLAD ORIGINALNEHO NAVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto navode................................................158 Sym boly na pristro ji A Pozor! Budte mimoriadne opatrny pri manipulacii. Popis vyrobku....................................................158
ALKO P opis vyrobku rezanie reziva ■ prerezavanie husteho krovia ■ pilenie palivoveho dreva. 1/-5 Ochranny vypinač motora 1/-6 Rukovaf vzadu einzusetzen. Pilif sa smie vylučne drevo. Pristroj sa smie prevadzkovaf v priemyselnom nasadenl. Ine alebo rozsiahlejšie použivanie sa považuje za použivanie
sk Technicke udaje EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Hladina akustickeho vykonu LWA (2000/14/ES) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Hladina akustickeho tlaku LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Typ Čista hmotnosf bez refaze a vodiacej lišty Max.
ALKO V šeobecne bezpečnostne pokyny pre elektricke naradie ■ ■ S elektrickym naradim nepracujte prostredi ohrozenom vybuchom , v ktorom sa nachadzaju horlave kvapaliny, plyny alebo prachy. Elektricke naradie vytvara iskry, ktore by mohli zapalit prach alebo pary. Počas použivania elektrickeho
sk ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nepouživajte elektricke naradie, ktoreho spinač je pokazeny. Elektricke naradie, ktore sa neda zapnut alebo vypnut, je nebezpečne a m usi sa opravit. V ytiahnite zastrčku zo zasuvky a/alebo odstrante akum ulator, predtym než vykonate nastavenia pristroja, vymenfte nahradne diely
ALKO B ezpečnostne pokyny Nastavovacie a montažne nastroje pred uve denim do prevadzky odstrante. ■ Refazovu pilu nepouživajte na dvihanie alebo pohybovanie s drevom. Refazovu pilu prepravujte len za oblukovu rukovaf - refazova lišta ukazuje pri preprave smerom dozadu. ■ Prlstroj použivajte len v
sk M ontaž ■ Hrot vodiacej lišty sledujte vždy zrakom. ■ Pri pokračovanl začatych rezov pracujte so zvyšenou opatrnosfou. Pri rezani krovia a mladych stromov pracujte so zvyšenou opatrnosfou. Nepirte stojac na rebrlku alebo nad vyškou ramien. Pre lepšiu stabilitu použivajte pri pllenl ozubeny
ALKO M ontaž Pilova refaz je spravne napnuta, ked’ sa da v strede vodiacej lišty nadvihnuf o cca 3 - 4 mm a ked’ sa da Tahko pretiahnuf rukou. EKI 2200/40 a EKS 2400/40 1. Skontrolujte osadenie pllovej refaze, aby bola spravne položena na refazovom ozubenom kolese a vo vodiacej lište. 2. Na
sk M ontaž NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života v dosledku nedbanliveho zaobchadzania! Dosledkom možu byf važne zranenia! UVEDENIE DO PREVADZKY A NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zranenia v dosledku poškodenych konštrukčnych dielov! Poškodene konštrukčne diely možu viesf k fažkym zraneniam
ALKO O bsluha 1. Spinač zapnute-vypnute (14/2) pustite. UDRŽBA A OŠETROVANIE Refazova pila zodpoveda všetkym platnym bezpečnostnym normam. Opravy možu vykonavaf len kvalifikovanl odbornici za použlvania originalnych nahradnych dielov. ■ ■ Pilova refaz sa musi nabrusif, ked pri re zani vznika
sk A U držba a ošetrovanie UPOZORNENIE! Poškodenia stroja v dosledku neodborneho brusenia! Nerovnake rezacie zuby zapričinuju hruby chod refaze až po roztrhnutie refaze! Po bruseni musia byf všetky rezacie zuby rovnako dlhe a široke. A NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života v dosledku
ALKO S pravanie pri praci a te chnika prace Stinanie strom ov Skor než sa može začaf so stlnanlm, musia sa vykonaf nasledujuce opatrenia. ■ Zabezpečte, aby sa v nebezpečnej oblasti nenachadzali žiadne dalšie osoby, zvierata alebo predmety. ■ ■ ■ Bezpečnostna vzdialenosf medzi ostatnymi pracoviskami
sk S pravanie pri praci a technika prace NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života nekontrolovane padajucim stromom! Nekontrolovane padajuce stromy možu sposobif fažke poranenia až smrf! Aby sa zabezpečilo kontrolovane padanie stromu, nechajte medzi klesavym za rezom a hlavnym rezom nedorez,
ALKO P om oc pri poruchach POMOC PRI PORUCHACH Porucha Možna pričina Riešenie Motor nebeži Nie je k dispozicii siefove napatie Skontrolujte predlžovaci kabel, ak je to potrebne použite novy. Skontrolujte poistky/ochranny spi nač. Nechajte skontrolovaf napajanie prudom odbornym elektrikarom.
sk V yhlasenie o zhode ES VYHLASENIE O ZHODE ES T ym to vyh lasu je m e , že te n to v y ro b o k v o vyh o to ve n i, v a ko m bol nam i u ved en y do obehu, z o d p o ve d a p ožia d avka m harm on izo va nych s m e rn ic EU, b ezp ečn o stn ych štan d a rd o v EU a štan d a rd o v šp ecifickych
ALKO Eredeti kezelesi utasitas EREDETI KEZELESI UTASITAS A keszuleken szereplo szim bolum ok Tartalom jegyzek Figyelem! A kezelesnel kulOnos ovatossagot tanusitson. A kezikOnyvrol...................................................173
hu Te rm e kle iras alkalmazhato. Kizarolag fat szabad fureszelni. A keszuleket nem szabad iparszeruen mukodtetni. Az ezen tulmeno hasznalat nem rendeltetesszerunek szamit. 1/-6 Hatso fogantyu 1/-7 Kabel-tehermentesitO 2/-8 Rogzitoanya * A FIGYELMEZTETES! 1/-9 A lancolajtartaly figyeloablaka
ALKO M uszaki adatok Tipus EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Hangteljesitmenyszint LWA (2000/14/ EK) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Hangnyomasszint LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 max. lengesi gyorsulas avhw (k=3) A megadott ertekeket szabvanyos vizsgalati eljaras
hu ■ Az elektrom os szerszam hasznalata kozben a gyerm ekeket es mas szem elyeket tartsa tavol. Massal valo foglalkozas eseten elveszftheti a keszulek folotti ellenorzest. Elektrom os biztonsag ■ Az elektrom os szerszam halozati dugojanak bele kell illenie a csatlakozoaljzatba. A halozati du go t
ALKO E lektrom os szerszam ok altalanos biztonsagi utm utatćja ■ Huzza ki a dugot a csatlakozoaljzatbol es/ vagy tavolitsa el az akkum ulatort, m ielott a keszuleken beallitasokat vegez, tartozekokat cserel, vagy a keszuleket elrakja. Ez az ovintezkedes megakadalyozza az elektro mos szerszam
hu Sohase dolgozzon egyedul. A serult vagy elhasznalodott alkatreszeket azonnal cserelje ki. A beallitO es szereloszerszamokat az uzembe helyezes elott tavolitsa el. A lancfureszt ne hasznalja fa emelesere vagy mozgatasara. A keszuleket csak a gyarto altal elofrt musz aki allapotban hasznalja.
ALKO S zereles ■ Csak helyesen elezett es megfeszltett fureszlanccal dolgozzon. ■ A lancfureszt sohase mukodtesse nyujtott karral, ■ A vagast jaro fureszlanccal kezdje el, es csak teljes gazzal fureszeljen. ■ Ne fureszeljen a vezetosin csucsaval. ■ A vezetosin csucsat mindig tartsa szemmel. ■ A
hu 1. S zereles Ellenorizze a fureszlanc illeszkedeset, hogy helyesen fekszik-e a lancfogaskereken es a vezetosinen. A VESZELY! A gondatlan kezeles eletveszelyes! 2. A vezetosint a lanc vezetosinenek csucsanal emelje meg, es a lancfeszito csavart (7/1) jobbra forgassa, amlg a fureszlanc a sin also
ALKO S zereles A VESZELY! Eletveszely elore nem latott mozgas kovetkezteben! A Az elore nem latott mozgasok a legsulyosabb seruleseket eredmenyezhetik! VESZELY! A gondatlan kezeles eletveszelyes! Ez sulyos serulesekkel jarhat! A lancfek celja, hogy esetleges visszarugas eseten enyhltse, ill.
hu H Kezeles A lancfuresz minden bekapcsolasa elott a lancfeket lazltsa meg. 1. A leallito gombot (14/1) huvelykujjal nyomja meg es tartsa lenyomva. 2. A be-ki-kapcsolot (14/2) nyomja meg es tartsa lenyomva. A lancfuresz elindulasa utan a leallito gombot nem kell lenyomva tartani. Feladata, hogy
ALKO K arbantartas es apolas 1 • A 3-4-szeri sajat elezes utan a fureszlancot szakmuhelyben eleztesse utana. Ennek soran a melysegkorlatozot is utana kell reszelni. G yorsbefogo atszerelese Gepkarok szakszerutlen elezes kovetkezteben! 1. A kereszthornyos feju csavart (18/1) csavarozza ki. Az
hu M unkam agatartas es m unkatechnika VESZELY! ■ 3. Eletveszely hasadt fa kovetkezteben! A magaval ragadt faforgacsok sulyos, akar halalos seruleseket okozhatnak! 4. A laza faszilankokat es forgacsokat tavolltsa el a fureszelendo resztol. Fak dontese Mielott hozzafogna a dontesi munkakhoz, a
ALKO M unkam agatartas es m unkatechnika VESZELY! • Eletveszely ellenorizetlenul dolo fa kovetkezteben! Az ellenorizetlenul ledolo fak sulyos, akar halalos seruleseket okozhatnak! A fa ellenorizett dontesenek biztositasa erdekeben a bevagas es a kidonto vagat kozott hagyjon meg a torzsatmero kb.
hu S egitseg m eghibasodas eseten S E G ffS E G M E G H IB A S O D A S E SETEN Hiba Lehetseges ok Megoldas A motor nem jar Nincs halozati feszultseg Ellenorizze a hosszabbitovezeteket, szukseg eseten hasznaljon ujat. Ellenorizze a biztositekokat / FIvedokapcsolokat. Az aramellatast ellenoriztesse
ALKO E K -m egfelelosegi nyilatkozat EK-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT A je le n nyila tko za tta l ta n u sitju k, hog y a je le n te rm e k a lta lu n k fo rg a lm a z o tt v a lto za ta m egfelel a h arm on iza lt E U -iranyelvek, va la m in t az EU bizton sag i s za b va n yo k e s te rm e ksp e
da O riginal brugsanvisning ORIGINAL BRUGSANVISNING Sym boler pa enheden Indholdsfortegnelse OBS! Udvis s®rlig forsigtighed ved handteringen. Om denne vejledning.......................................188 Produktbeskrivelse........................................... 188
ALKO P roduktbeskrivelse . Der ma udelukkende saves i tr®. K®desaven ma ikke bruges til erhvervsm®ssige formal. En anden anvendelse eller en anvendelse, der gar ud over den beskrevne, anses for at v® re ikkebestemmelsesm®ssig. A 1-5 Motorv®rn 1-6 Bageste handgreb 1-7 Kabeltr®kaflaster ADVARSEL! 2-8
da Tekniske data Type EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) N ettov^gt uden k®de og styreskinne (sv®rd) Lydeffektniveau LWA (2000/14/EU) Lydtrykniveau LPA maks. vibrationshastighed avhw (k=3) 1 . • 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2
ALKO G enerelle sikkerhedsanvisninger ved el-redskaber ■ Hold b 0 rn og andre personer pa afstand, mens el-redskabet benyttes. Hvis din opm&rksomhed afledes, kan du miste kontrollen overh&kkeklipperen. Elektrisk sikkerhed ■ El-redskabets tils lu tn in g s s tik skal passe til stikdasen. Stikket ma
da ■ ■ ■ Generelle sikkerhedsanvisninger ved el-redskaber Plej el-redskaber med om hu. K ontroller, om b e va g e lig e dele fungerer som de skal og ikke sidder i klemme, om dele er i stykker eller beskadiget pa en sadan made, at el-redskabets fun ktion er nedsat. Fa beskadigede dele repareret, fo
ALKO S ikkerhedsanvisninger Undga unorm ale krop sstilling er. Sorg for sikke rt fo d fa s te , og s 0 rg altid fo r at holde balancen. Pa denne made kan du bedre kontrollere el-redskabet i uventede situationer. F0 r arbejdet begyndes, skal materialet, der skal saves, unders 0 ges for
da M ontering MONTERING A A Overhold savk®dens l0 beretning. Sk®rene pa savt®nderne pa oversiden af styreskinnen peger fremad mod spidsen af skinnen (4). FORSIGTIG! Fare for kv®stelse, hvis k®desaven ikke er komplet monteret! En k®desav, der ikke er komplet monte ret, kan forarsage kv®stelser og
ALKO M ontering 2. Skru strammeringen (8/2) mod h0jre for at stramme k®den. 3. Sp®nd klemm 0trikken (8/1) godt til. K ontrol a f kad estram n ing en Kontroller k®destramningen med hyppige mellemrum, da nye k®der str®kker sig. Savk®den er strammet korrekt, ■ hvis den ligger an pa undersiden af
da M ontering deolien beskytter mod korrosion og for tidlig slitage. ■ Overhold de landespecifikke bestemmelser for anvendelsestider. Brug kun milj0venlig biologisk nedbrydelig kvalitetssavk®deolie til at sm 0 re savk®den og styreskinnen. Opbevar og transporter olien i godkendte og m®rkede
ALKO V edligeholdelse og service FARE! 6. F0 lg vinklen (15) pa savtanden og h 0jden pa begr®nsningsanordningen (rytteren) (15/2) i forhold til sk®ret, nar k®den sk®rpes. S 0 rg for, at alle savt®nder pa k®den er lige lange og lige brede efter slibningen. 7. Nar det foreskrevne v® rkt 0j bruges
da V e d ligeholdelse og service For at undga at styreskinne slides for meget pa den ene side, skal den vendes, hver gang k®den slibes. FARE! Fare for kv®stelse pa grund af utilstr®kkeligt faglig viden! • Ved modellerne EKI 2200/40 og EKS 2400/40 skal hurtigsp®ndeanordningen pa styreskinnen
ALKO A rbejdsm ade og arbejdsteknik 1. 2. 3. 4. 5. Anbring barkst0 det sikkert pa tr®materialet, der skal saves ved f®lde- og afkortningssnit. Sav f 0 rst vandret ind (20/C), og derefter skrat fra oven i en vinkel pa mindst 45° for at save forhugget ud. Pa denne made undgas det, at k®desaven
da Arbejdsmade og arbejdsteknik Tr®stammen hviler i hele sin l®ngde pa jorden: ■ Sav gennem tr®stammen ovenfra, og pas pa ikke at save ned i jorden (22). A fkortning a f b yg ningst 0 mmer Tr®stammen hviler pa den ene ende: ■ For at undga tr®splinter og at k®desaven kommer til at sidde i klemme,
ALKO G aranti GARANTI Eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl pa apparatet afhj®lper vi under den lovpligtige for®ldelsesfrist for mangelkrav efter vores sk 0 n gennem reparation eller erstatningslevering. For®ldelsesfristen bestemmes af lovgivningen i det land, hvor apparatet blev k 0 bt.
sv O riginal-bruksanvisning ORIGINAL-BRUKSANVISNING Sym boler pa sagen Innehallsforteckning OBS! Iaktta sarskild forsiktighet under hantering. Om denna handbok......................................... 202 Produktbeskrivning........................................... 202
ALKO Produktbeskrivning nan anvandning utover denna betraktas inte som avsedd anvandning. 1-7 Kabelavlastare 2-8 Fastmutter * VARNING! • 1-9 Siktfonster, oljetank Skaderisk vid anvandningsomraden som maskinen inte ar avsedd for! 1-10 Anslutningskabel Detta kan medfora svara skador! 1-11 Sparrknapp
sv Tekniska data Typ Ljudtrycksniva LPA Max. vibrationsacceleration avhw (k=3) H EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 De angivna vardena har tagits fram efter ett standardiserat provningsforfarande och kan anvandas for att jamfora olika
ALKO A llm anna sakerhetsanvisningar fo r elverktyg ■ Utsatt inte elverktyg fo r regn och vata. Om vatten tranger in i elverktyget okar risken for elstotar. ■ Anvand inte kabeln pa andra satt an den ar avsedd for, t.ex. fo r att bara eller hanga upp hacksaxen. Dra inte heller i sjalva ka beln nar
sv S akerhetsinstruktioner SAKERHETSINSTRUKTIONER Anvandare: ■ ■ Ungdomar under 16 ar eller personer som inte ar fortrogna med bruksanvisningen far inte anvanda slatterbalken. Anvand inte apparaten under inverkan av al kohol, droger eller mediciner. Personlig skyddsutrustning: ■ Anvand korrekta
ALKO S akerhetsinstruktioner ■ Dra aldrig i natkabeln nar du ska ta ur den ur uttaget. ■ Var speciellt forsiktig nar du fortsatter att saga i ett redan paborjat snitt. ■ Skydda natkabeln mot skador och smuts. ■ ■ Kedjesagen far enbart transporteras i bygelhandtaget - kedjesvardet ska peka nedat
sv M ontering 3. Vrid kedjespannarskivan pa los styrskena (6/2) sa langt at hoger som mojligt. 1. Kontrollera att sagkedjan sitter ordentligt pa kedjekugghjulet och ligger i styrskenan. 4. 5. Satt styrskenan pa gangbulten (6/1). Vrid kedjespannarskivan sa langt som mojligt at vanster sa att
ALKO M ontering F unktionstest av kedjebrom sen vid tillko p p la d m otor Genomfor ett funktionstest med motorn igang fore arbetets borjan. 1. Hall kedjesagen sakert i bygelhandtaget och bakre handtaget. 2. 3. Starta motorn. Tryck handskyddet framat (10). Sagkedja och motor maste stanna omgaende.
sv Handhavande ■ ar trott ■ inte mar bra ■ ar paverkad av alkohol, mediciner eller droger HANDHAVANDE Starta m otorn Lossa kedjebromsen innan du startar kedjesagen. 1 1. Tryck pa sparrknappen (14/1) med tummen och hall den intryckt. 2. Tryck pa strombrytaren (14/2) och hall den intryckt. Du behover
ALKO U nderhall och skotsel • r|sk! FORVARING Felaktig slipning kan leda till maskinskador! Rengor kedjesagen grundligt efter varje anvandning. Forvara sagen i ett torrt, lasbart utrymme utom rackhall for barn. Vid uppehall som varar mer an 30 dagar ska foljande arbeten genomforas: 1. Stang av
sv ■ ■ ■ Arbetsbeteende och arbetsteknik Avgorande for tradets fallriktning ar: ■ tradets naturliga lutning 6. Om tradet inte faller, satt i en kil i fallskaret for att fa den att falla kontrollerat. ■ tradets hojd 7. ■ ensidig grenbildning Nar du har avslutat sagningsarbetet ta av horselskyddet
ALKO A rbetsbeteende och arbetsteknik ■ ■ ■ ■ ■ Forflytta kedjesagen sa att inga kroppsdelar befinner sig i sagkedjans forlangda svangomrade. Satt an fastgoringsklon alldeles bredvid snittkanten och vrid sagen runt denna punkt. Utova inget tryck i slutet av snittet. Se till att inte sagkedjan
sv H Hjalp vid storningar Vid storningar som inte finns med i tabellen eller som ni inte sjalv kan atgarda, vander ni er till var kundtjanst. GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel atgardas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersattningsprodukt, efter vart
ALKO O riginal bruksanvisning ORIGINAL BRUKSANVISNING Sym boler pa maskinen Innhold Advarsel! V® r spesielt forsiktig ved handtering. Om denne handboken.....................................215 Produktbeskrivelse........................................... 215
no P roduktbeskrivelse . Den skal kun brukes til a skj®re tre. Maskinen er kun ment til privat bruk. All bruk som strekker seg ut over dette anses som ikke tiltenkt bruk. A 1-7 Kabelstrekkavlastning 2-8 Festemutter * ADVARSEL! Fare for skader pga. ikke tiltenkt bruk. 1-9 Seglass kjedeoljetank 1-10
ALKO Tekniske data Type Lydtrykkniva LPA maks. svingningsakselerasjon avhw (k=3) EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 De angitte verdiene ble funnet etter en normert kontrollprosess og kan brukes for a sammenlikne forskjellige elektriske
no ■ Hold elektroverkt 0 y unna regn og v a te . Hvis det trenger vann inn i et elektroverkt0y, 0 ker det faren for str0mst0t. ■ Ikke bruk kabelen til a b a re elektroverkt 0 yet, til a henge det opp eller til a trekke pluggen ut av stikkontakten med. Hold ka belen unna varme, olje, skarpe kanter
ALKO G enerelle sikkerhetsanvisninger fo r e lektroverkt 0y Service ■ Drift: For din egen sikkerhets skyld ma du sorge fo r at elektroverkt 0 yet kun b lir reparert av kvalifiserte fagfolk og at det kun b lir brukt originale reservedeler. Pa den maten kan du v&re sikker pa at sikkerheten til
no ■ Sikkerhetsanvisninger Sla av motoren og sett pa kjedebremsen nar du skifter arbeidssted. ■ Bruk nettkabelen utelukkende til det tiltenkte formalet. ■ Kjedesagen skal aldri l0 ftes eller b®res etter nettkabelen. ■ Trekk aldri i nettkabelen for a trekke nettpluggen ut av stikkontakten. ■ Beskytt
ALKO M ontering 5. Sett sverdet pa styrebolten (4/1) og skyv sa langt i retning kjedetannhjulet (4/3) at strammekroken (3/4) passer inn i hullet pa sverdet (4/2). EKI 2200/40 og EKS 2400/40 1. Trekk handbeskyttelse (5/1) i pilens retning for a l0sne kjedebremsen. 2. L0 sne klemmemutteren (5/2) og
no M ontering fArE! ■ Livsfare pga. uforsvarlig handtering! Dette kan f 0 re til alvorlige skader! Kjedebremsens funksjon er a redusere hhv. hindre skader ved eventuelle tilbakeslag. Driv kjedesagen konsentrert. Livsfare pga. uventede bevegelser! Uventede bevegelser kan f 0 re til sv®rt alvorlige
ALKO Igangkjoring IGANGKJ0RING FARE! Fare for skader pga. skadde komponenter! Skadde komponenter kan f 0 re til alvor lige skader og d 0dsulykker! Gjennomf0 r visuell kontroll f 0 r igangsetting og kontroller komponenter for funksjon. • FARE! Livsfare pga. skadet kjedebremse! Alvorlige skader helt
no 4. 5. 6. Vedlikehold og pleie ■ Kjedefil rund 0 = 4,0 mm ■ Filf0 ring 3. 4. Rengj0 r innsiden med en egnet pensel. Ta av sagkjedet og ta ut sverdet. ■ Kjedemalel^re 5. ■ Disse verkt 0yene er tilgjengelig der du kj0 per verkt0 y. Rengj0 r sverdsporet og oljepafyllingsboringene. Sverd De enkle
ALKO A rbeidsfrem treden og a rbeidsteknikk ARBEIDSFREMTREDEN OG ARBEIDSTEKNIKK Landbrukets yrkesorganisasjoner gir regelmessig kurs i omgang med kjedesager og trefelling. 1 fArE! • Fare for skadet pga. utilstrekkelig fagkunnskap! ■ Det kreves to styreskj®r og et felleskj®r for a felle et tre. 1.
no ■ Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk FARE! Livsfare pga. fallende tre! Hvis det ikke er mulig a trekke seg tilbake kan det komme til meget alvorlige skader eller d 0 dsfall! Start f 0 rst med fellingsarbeidet nar du er sikker pa at du kan trekke deg tilbake fra treet som skal felles. • FARE!
ALKO Avhending AVHENDING f Kasserte enheter, batterier eller oppladbare batterier ma ikke kastes i husholdningsavfallet! Emballasje, utstyr og tilbeh 0 r er laget av resirkulerbare materialer og skal avhendes deretter. HJELP VED FUNKSJONSFEIL Feil Mulig arsak Losning Motoren gar ikke Ingen
no G aranti GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil pa maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfristen for klager pa feil og mangler er utl0 pt. Det er opp til oss a avgj0 re om utbedringen skal skje gjennom reparasjon eller omlevering. Det er lovgivningen i det landet der
ALKO A lkuperaisen kayttoohjeen kaannos a l k u p e r A is e n k A y t t o o h j e e n Laitteessa kaytettavat m erkinnat k AA n n o s Huomio! On toimittava erityisen varovasti. S isallysluettelo Kasikirjaa koskevia tietoja............................... 229
fi Tuotekuvaus ■ sahatavaran katkaisu ■ pensasaitojen leikkuu ■ polttopuiden sahaus 1-5 Moottorin suojakytkin 1-6 Takakahva . Silla saa sahata ainoastaan puuainesta. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen kayttoon. Muu, kuvausta laajempi kaytto ei ole kayttotarkoituksen mukaista. 1-7 Johdon
ALKO Tekniset tiedot EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Aanitehotaso LWA (2000/14/EY) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Aanenpainetaso LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Tyyppi Tarinakiihtyvyys avhw enint. (k = 3) Ilmoitetut arvot on selvitetty standardoidun
fi Sahkoturvallisuus ■ SahkOtyokalun liitantapistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa m uuttaa m illaan tavalla. Ala kayta suojam aadoitettujen sahkOtyokalujen kanssa adapteripistokkeita. Alkuperaisessa kunnossa olevatpistokkeetja sopivatpistorasiat vahentavat sahkoiskun riskia. ■
ALKO Y leisia sahkoty6kalujen kayttoa koskevia turvaohjeita ■ ■ Pida leikkuutyokalut teravina ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut ja teravat leikkuutyokalutjuuttuvat vahemman kiinnija ovat helpommin ohjattavissa. Kayta sahkOtyokaluja, tarvikkeita, kayttotyokaluja jne. niiden kayttoohjeissa
fi T urvaohjeet ■ Ala tyoskentele tyotasolla, tikkailla tai puussa seisten. Takapotkujen valttamiseksi huolehdi seuraavista seikoista: ■ Kahvojen on oltava puhtaat, kuivat ja oljyttomat. ■ Tarkista sahattava tavara vierasesineiden (naulat, metalli jne.) varalta ja poista esineet. ■ Vain
ALKO A sennus Teralaipan asentaminen EKS 2000/35 1. 2. 3. 4. 5. Aseta moottorisaha vakaalle alustalle. Veda kasisuojusta (3/1) nuolen suuntaan ketjujarrun vapauttamiseksi. Avaa kiinnitysmutteri (3/2) ja poista hammaspyoran suojus. Kierra ketjun kiristysruuvia (3/3) vastapaivaan vasteeseen asti.
Asennus Moottorisahassa on kasikayttoinen ketjujarru, joka kytketaan toimintaan kasisuojuksen kautta esim. takapotkun yhteydessa. Ketjujarrun kytkeytyessa paalle moottorisahan ketju pysahtyy valittomasti ja moottori sammuu. A VAARA! Huolimattoman kasittelyn aiheuttama hengenvaara! Seurauksena voi
ALKO A sennus A VARO! 2. Teraketjuoljyn kuivumisen aiheuttama konevaurion vaara! Paina virtakytkinta (14/2) ja pida se painettuna. Lukituspainikkeen voi vapauttaa moot torisahan kaynnistamisen jalkeen. Sen tehtavana on estaa moottorisahan kaynnistyminen vahingossa. Teraketjuoljyn kuivuminen voi
fi H uolto ja hoito sahausjalkeen ja ketjun voimakkaaseen kulumiseen. Teraketju on teroitettava, jos sahaamisen yhteydessa syntyy sahajauhoa tai tera uppoaa puuhun vain vaivoin. 1. Sammuta laite ja irrota sen verkkopistoke. 2. 3. Tarkista ketjun kireys, saada tarvittaessa. Kayta teroittamiseen aina
ALKO Tyoskentelytapa ja #tekniikka 3. 4. Tyhjenna oljysailio. Tayta hieman moottorioljya. Puun kaatumissuuntaan vaikuttavat seuraavat tekijat: 5. Kayta moottorisahaa sen avulla hetki oljyletkujen ja oljypumpun tyhjentamiseksi. ■ ■ puun korkeus 6. Irrota teraketju ja teralaippa, puhdista ne ja
fi 6. 7. Tyoskentelytapa ja #tekniikka ■ Jos puu kaatuu vaaraan suuntaan tai kallistuu taaksepain jattaen moottorisa han teran jumiin, keskeyta kaatosahauksen teko. Viillon avaamiseksi ja puun palauttamiseksi halutulle kaatolinjalle lyo viiltoon kiiltoja. ■ ■ Veda moottorisahan tera valittomasti
ALKO Ty6skentelytapa ja #tekniikka VAARA! Takapotkun aiheuttama hengenvaara! Moottorisahan "potkiminen" voi aiheuttaa hengenvaarallisia vammoja! Pyri estamaan takapotkut sopivin toimenpitein. ■ Esta pyoreiden pollien pyoriminen. ■ Kayta sahaamiseen ainoastaan pyorivaa teraketjua, ala koskaan
Takuu TAKUU Korvaamme kaikki laitteen materiaali- ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissa valintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin. Vanhentumisaika lasketaan laitteen ostomaan lakien mukaisesti. Takuu on voimassa vain, jos ■ tata kayttoohjetta on noudatettu
ALKO O riginalas e kspluatacijas instrukcijas ORIQINALAS EKSPLUATACIJAS INSTRUKCIJAS Sim boli uz ierTces UzmanTbu! Esiet Tpaši piesardzTgs lietošanas laika. Satura radTtajs Par šo rokasgramatu........................................243 Pirms ekspluatacijas sakšanas izlasiet ekspluatacijas
Izstradajuma apraksts Zaget drTkst tikai koksni. IerTce nav paredzeta komercialai izm antošanai. Citada lietošana, kas neatbilst šim merkim, ir uzskatama par noteikumiem neatbilstošu. 1-5 Motora aizsardzTbas sledzis 1-6 Aizm ugurejais rokturis 1-7 ElastTga kabela uzmava Ja ierTce netiek izmantota
ALKO Tehniskie dati Veids EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Skanas jaudas lTmenis LWA (2000/14/ EK)' 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Skanas spiediena lTmenis LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 maks. svarstTbu paatrinajums avhw (k=3) NoradTtas vertTbas tika noteiktas pec
lv ■ Elektroinstrum enta lietošanas laika nepielaidiet klat bernus un citas personas. Ja uzmanTba ir izkliedeta, var zaudet kontroli pa r iekartu. Elektriska drošTba ■ Elektroinstrum enta kontaktdakšai ir ja b u t ievietotai atbilstoša rozete. Kontaktdakšu nedrTkst m odificet. Ja elektroinstrum
ALKO V isparejie d rošib a s te h n ika s noradijum i elektroinstrum entam ■ Rupejieties par elektroinstrum entu. Kontrolejiet, lai kustTgas dajas nevainojam i funkcionetu un nebutu iesprudušas, salauztas vai bojatas tada veida, ka elektroinstrum enta funkcionalitate tiek samazinata. Pirm s
lv ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ D rošibas noradijum i Lai pasargatos no atsitiena, pirms darba uzsakšanas parbaudiet, vai zagejama materiala nav sveškermenu. Saciet zagešanu tikai ar stradajošu zaga kedi, nekad neiesledziet ierTci ar pieliekamo zaga kedi. Stradajot ar kedes zagi, vienmer turiet to
ALKO Montaža MONTAŽA A A p ie s a r d z ib a ! 1 Izmantojot nenokom plektetu ierTci, pastav traum u gušanas risks! Pieversiet uzmanTbu zaga kedes kustTbas virzienam . Zaga zobu asmeniem sliedes augšeja puse jaskatas uz priekšu uz sliedes galu (4). Nenokom plektetas ierTces izmantošana var novest
lv Montaža Regulari parbaudiet kedes spriegojum u, jo jaunas kedes izstiepjas. Kedes bremzes funkcionešanas parbaude ar ieslegtu m otoru Zaga kede ir pareizi nospriegota, ja: Pirms darba uzsakšanas veiciet funkcionešanas parbaudiet ar stradajošo motoru. ■ ta atrodas sliedes apakšeja puse un to ar
ALKO Montaža kedes ellu, kas tiek parvadata un uzglabata apstiprinatas un m arketas tvertnes. Tvertne (11/1), (12/1) vienm er ir jabut pietiekamam zaga kedes ellas daudzum am zaga kedes ieellošanai. Ellas lTmeni var parbaudTt caur lodzinu. LTmenis nedrTkst but zem aks par atzTmi "MIN" (11/3),
lv Apkope un kopšana 5. Turot vTli vertikali (15), virziet to ar vieglu spiedienu no griezoša zoba iekšpuses uz arpusi. Pareizi rTkoties ar vTli palTdz vTles vadotne. Ar vTli ir javeic 2 -3 kustTbas. 6. Asinašanas laika ieverojiet griezoša zoba lenki (15) un ierobežošanas mehanisma (15/2) augstum u
ALKO Apkope un kopšana Zaga sliede u z v e d ib a d a r b a l a ik a Lai izvairTtos no vienpusTga nodiluma, apgrieziet sliedi pec katras kedes asinašanas un nomainas. T E H N IK A M odelos EKI 2200/40 un EKS 2400/40 pirms nom ainas ir janoregule sliedes atras darbTbas spriegotajierTce. Skatiet
lv ■ UzvedTba darba laika un darba tehnika Parliecinieties, ka iepriekš izveletaja atkapšanas cela nav nekadu škeršlu. Atkapšanas celam ir jaatrodas apm. 45° lenkT pa diagonali no gašanas virziena (19). ■ 2. 3. 4. 5. Veicot gašanas iezagejumu un sagarum ošanas iezagejumus, stabili uzstadiet zobainu
ALKO UzvedTba darba laika un darba tehnika ■ Veiciet kustTbas ar zagi ta, lai kedes zaga maksimalaja pagriešanas lenkT neatrastos kermena dalas. BiSTAMI! Atsitiens var paklaut dzTvTbu briesmam! A tsitiens var traum am ! novest pie navejošam ■ Novietojiet zobainu atturi tieši pie griezum a malas un
PaNdz^a darbTbas traucejumu gadTjuma Problema H lespejam ais iem esls Risinajum s NetTra zaga sliede IztTriet ellas izpludes atveri un ellas pievada uzgriezni. Ja rodas traucejum i, kas nav mineti šaja tabula, vai kurus ju s patstavTgi nevarat noverst, ludzam versties musu kompetentaja servisa
ALKO ES atbilstTbas deklaracija e s a t b il s t ib a s d e k l a r a c ij a M es a r šo pazinojam , ka m usu p iegadata izstra d aju m a ko nstru kcija a tb ilst harm on ize to E S d ire ktivu prasTbam, E S drošTbas sta n d artiem un izstra d aju m a m sp e cifiskie m standartiem . Izstradajums
lt Originali eksploatacijos instrukcija ORIGINALI EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA Turinys A nt prietaiso esantys sim boliai / ■\ Demesio! Ypatingas atsargumas valdant. Prie šio vadovo.................................................... 258 Gaminio aprašym as............................................
ALKO Gaminio aprašymas tikslais. Kitoks, leistinas ribas viršijantis naudojimas yra laikom as naudojimu ne pagal paskirtj. A 1-7 2-8 Tvirtinim o veržle * DEMESIO! 1-9 Susižalojim o pavojus del naudojimo ne pagal paskirtj! Pasekm es gali buti sužalojim ai! 1-11 Fiksavimo mygtukas 1-12 JJ./IŠJ.
lt Techniniai duomenys Modelis EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Garso galios lygis LWA (2000/14/EB) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Garso slegio lygis LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94dB(A) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Maks. vibracijos pagreitis avhw (k=3) Nurodytos vertes buvo nustatytos pagal
ALKO E le k trin j jrankiq bendrosios saugos nuorodos Elektros sauga ■ E lektrinio jrankio ju n g tie s kištukas privalo tik ti kištukiniam lizdui. Kištuka draudžiama kaip nors keisti. Nenaudokite kištuku adapteriu kartu su jžem intais elektrin ia is jrankiais. Nepakeisti kištukai ir tin kami
lt ■ ■ Nenaudojam us elektrin ius jrankius laikykite vaikam s neprieinam oje vietoje. Neleiskite prietaiso naudoti asm enims, kurie nera su ju o susipažine arba nera perskaite šiq nurodym u. Elektriniai jrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr$ asmenys. K ruopščiai prižiurekite elektrin ius
ALKO Saugos patarimai ■ Nevykdykite pjovimo darbq esant lietui, sniegui ar audrai. Nenaudokite pjuklo dregnoje ar šlapioje aplinkoje. ■ Visada turekite parengt^ pirm osios pagalbos vaistinel^ galim iem s nelaim ingiem s atsitikimams. ■ Nepašalinti saugos ir apsauginiq jrenginiq ■ ■ Dirbdami
lt ■ Montavimas Daugiausia pjaukite apatine juostos puse. Pjaudami viršutine juostos puse, dirbkite atsargiau. 5. Kiek jm anom a sukite grandines jtempim o diska j kair^, kad kreipiam asis begelis (6/2) butq perstum tas žvaigždutes (6/3) kryptimi. Pjuklo grandines m ontavim as MONTAVIMAS EKS
ALKO Montavimas Pjuklo grandine teisingai jtempta yra tada, kai per kreipiam ojo begelio vidurj ja galima pakelti m aždaug 3 -4 mm ir rankomis patraukti. EKI 2200/40 ir EKS 2400/40 1. Patikrinkite, ar pjuklo grandine teisingai jstatyta ant žvaigždutes ir kreipiam ojo begelio. 2. Kad jtemptum ete
lt A Montavimas PAVOJUS! Pavojus gyvybei del aplaidaus elgesio! Pasekmes gali buti sunkiausi sužalojimai! EKSPLOATACIJOS PRADZIA A G randines stabdžio tikslas yra sumažinti arba užkirsti keliq sužalojim ui galimo at galinio sm ugio atveju. Prieš bet kokio darbo pradžia patikrinkite alyvos lygj ir,
ALKO Valdymas V ariklio išjungim as 1. Atleiskite JJ./IŠJ. jungiklj (14/2). Pjuklo grandin^ pakartotinai galasti reikia tada, kai pjaunant susidaro sm ulkios pjuvenos, arba kai pjukla galim a tik sunkiai ištraukti iš medžio. APTARNAVIMAS IR PRIEŽIURA 1. Išjunkite prietaisa ir ištraukite tinklo
lt A Aptarnavimas ir priežiura DEMESIO! M ašinos pažeidimai del netinkamo galandinimo! Nevienodi pjaunantieji dantys sukelia šiurkštq grandines judejim a ar net grandines trukj! A Išsukite varžta su kryžmine išdroža (18/1). Nuimkite kreipiam ajj begelj, apsukite ir vel priveržkite varžtu su
ALKO Darbine elgsena ir darbo metodika Prieš pradedant kirtimo darbus, privaloma imtis šis priemonis. ■ jsitikinkite, kad pavojaus zonoje nera kits žm onis, gyvuns ar daikts. ■ Saugos atstum as tarp kits darbo viets ar daikts turi buti bent 2 % medžio ilgio. ■ Taip pat atkreipkite dem esj j
lt Darbine elgsena ir darbo metodika ■ Kol kas palikite didesnes žem yn nukreiptas šakas, rem iančias m edj (21). ■ Vienu pjuviu nupjaukite m ažesnes šakas. ■ Atkreipkite dem esj j jtem ptas šakas, kurias perpjaukite kryptimi iš apačios j viršq, kad iš vengtum ete grandininio pjuklo jstrigimo
ALKO Pagalba esant gedimams Sutrikim as Nera grandines tepimo. Galima priežastis Sprendim as Suveike grandines stabdys. Atrakinkite grandines stabdj. Tuščias alyvos bakelis. Patikrinkite, ar alyvos bakelis neturi pažeidimq. Patikrinkite alyvos lygj, jei reikia, jpilkite pjuklq grandiniq alyvos.
lt EB atitikties deklaracija e b a t it ik t ie s d e k l a r a c ij a P atvirtinam e, kad šis j rin ka išle isto m odelio g a m in ys a titinka ES d ire ktyvq d a r n i j sta n d a rtq reikalavim us, E S sa u g o s sta n d a rtu s ir konk re tau s g am inio standartus. Gaminys Gamintojas
ALKO nepeBog opuruHanbHoro pyK0B0gcTBa no ^KcnnyaTauluu nEPEBO fl OPM rM HA^bHO rO PyKOBOflCTBA n o ^K C ^^yA T A ^M M OmaBneHue npegucnoBue k pyK0B0gcTBy............................273 OnMCAHME nPO flyKTA B ^T0M goKyMeHTai4uu onucbBaeTca i4enHaa ^neKTponuna. CUMBOflbl Ha yCTpOMCTBe OnucaHue
ru OnucaHue npoayKTa Mcnonb30BaHue no Ha3HaqeHuw 1-2 ^ n H a fl ^neKTpo^una pacc^uTaHa MCKnro4MTenbHo Ha npuMeHeHue b goMamHeM u npwycafle6HOM xo3AMCTBe. B paMKax gaHHoro npMMeHeHMa ^nH aa ^neKTpo^una MoweT Mcnonb3oBaTbca gna BbinonHeHua o 6 ^ u x pa6oT, HanpuMep: BbCTpo3a^uMHoe ycTpowcTBo** 1-3
ALKO TexHMMecKMe xapaKTepucTuKu Tun EKS 2000/35 TopMo3 ^ n u EKS 2400/40 EKI 2200/40 fla fla fla MaKc. cKopocTb ^ n u 13,5 M/c 13,5 M/c 13,5 M/c 0 6 te M MacnaHoro 6aKa ^ n u 0,150 n 0,150 n 0,200 n 5,8 Kr 6,0 Kr 5,96 Kr 110 gE (A) 110 gE (A) 108 gE (A) ypoBeHb 3ByKoBoro gaBneHua LPA 96 gE (A) 95
ru TexHuMecKue xapaKTepucTuKu BHMMAHME! OnacHocTb nonyMeHun TpaBMbi! ■ He nogBepraMTe 3neKTpouHcTpyMeHTbi Bo3geMoTBuro gowgn unu cupocTu. npoHuKHoBeHue Bodu B ^neKmpouHcmpyMeHm noBbiuaem pucK ^neKmouoKa. ■ He ucnonb3yMTe Ka6enb He no Ha3HaneHuro, mto6w HecTu, BemaTb 3neKTpouHcTpyMeHT unu mto6m
Q 6 ^u e yKa3aHua no TexHuKe 6e3onacHocTu gna ^neKTp0 UHCTpyMeHT0 B ■ ■ ■ ■ ■ Mcnonb3yMTe cpegcTBa MHflMBMflyanbHOM 3a^uTbl U o6n3aTenbHo HocuTe 3a^uTHbie OHKM.HouieHue cpedcmB UHduBudyanbHou 3aui,umbi, HanpuMep, MacKU om nbnu, SomuHKOB c HecKonb3aw,eu nodouiBou, 3aui,umHoao wneMa unu cpedcmB dna
ru Q6^ue yKa3aHua no TexHuKe 6e3onacHocTu gna ^neKTpouHCTpyMeHTOB CepBuc ■ ■ HTo6bi pa6oTa aneKTpouHcTpyMeHTa 6bma 6e30nacH0M, peMOHTupoBaTb 3neKrpoMHCTpyMeHT gonweH TonbKo KBanU(|^UpOBaHHblM C^e^Ua^UCT, ucnonb3yn opuruHanbHbie 3annacTM. TaKUM 0Spa30M oSecne^uBaemcn coxpaHeHue Hade^Hocmu
ALKO yKa3aHua no 6e3onacHoCTu Bo u36eKaHue oTga^u nepeg Ha^anoM pa6oTb y6eguTecb, 4TO b o6pa6aTbiBaeMOM MaTepuane HeT nocTopoHHux npegMeTOB. ■ npucTaBnaMTe nuny k o6pa6aTbiBaeMOMy MaTepuany TonbKo c pa6oTaro^efi nunbHoM ^ n b ro , HuKorga He BKnro^afiTe ycTpoficTBo c yKe npucraBneHHofi k MaTepuany
ru MoHTa* ■ npu nuneHuu nono*eHueM. cneguTe 3a ycTOM4UBbiM ■ nunuTe rnaBHNM o6pa3OM Hu*HeM cTopoHoM nunbHoM muHN. npu nuneHuu BepxHeM cTopoHoM nunbHoM muHN co6nrogaMTe oco6yro ocTopo*HocTb. 3. BbiKpyTUTe HaTa*Hyro maM6y ^ n u Ha He3aKpenneHHoM HanpaBnaro^eM muHe (6/2) nonHocTbro BnpaBo. 4.
e gCHOt^ 1-83 a (xA>iod0±OBN oiAHOMadso Buta1 qush oiAHaunu MMdsaodu SiM EtfiO 'MU0h 0EONdO± NOHaedUOMSH ■qu0±BJMat3' udu oa±owod±oA 0±MAdn±BAuuo>ie sh 0E h (X L r> l± O M O H H 08O H J N M U 0h BO± iM±d0NO 9>Ket3' m wewaed± NMmM0U0>KB± >1 M±O0andU ±0>KOW o±e BE-EM iq io o H o v u o B 01.) tfa d s
ru H A MoHTa* n e peg BKnro^eHueM ^nHOM ge6noKupyMTe TopMO3 ^ n u . n unu OnACHOCTb! OnacHocTb TpaBMupoBaHua HenpegBugeHHoro gBu*eHua! npu ge6noKupoBaHuu TopMO3a ^ n u He Ha*uMaMTe hu Ha KaKoM BbiKnro^aTenb. A ^TO M o*eT npuBecTu TpaBMaM! k u3-3a Ta*eneMmuM B B O fl npu pa6oTe pyKOBogcTByMTecb
ALKO O6cnyKuBaHue ■ ■ n e peg BBogoM b ^KC^nyaTa^uro ^nHOM n u n b n o g ^ n u T e ygnuHuTenbHbM KaŠenb k ^nacTU4HoM My$Te (13). A • He ucnonb3yMTe nuny ■ npu ycTanočTu, ■ npu nnoxoM caMO4yBčTBuu, ■ nog BO3geMčTBueM anKorona, MeguKaMeHTOB unu HapKOTuKOB. n e p eg nro6bMu pa6oTaMu no
ru Texo6cny*uBaHue u yxog ■ KpyrnbM HanunbHuK gna ^ n e M 0 = 4,0 MM, ■ gepKaBKa gna HanunbHuKa, ■ ma6noH gna $yroBKu 3y6beB ^ n u . ■ npuo6pečTu ^TU uHCTpyMeHTb MOKHO B cne^uanu3upoBaHHbix Mara3UHax. 4. OTgenbHbe 3BeHba ^ n u cočToaT U3 p e K y ^ e ro 3BeHa (15/3), p e K y ^ e ro 3y6a (15/1) u
ALKO XpaHeHue 2. 3. CHUMUTe HanpaBnaro^yro muHy, noBepHUTe ee u cHOBa 3aTaHUTe buht c KpecTOBNM m n u ^ M (18/1). OnACHOCTb! OnacHocTb gna *U3HU pac^enneH ua gpeBecuHu! C noM o^bro BNCTynaro^ero WTu$Ta (18/2) 3agaeTca npaBunbHoe nono*eH ue 6bicTpo3a*uMHoro ycTpoMcTBa. CneguTe 3a npaBunbHOM
ru 2. Pa6oMee noBegeHue u cnoco6 pa6oTbi CHa^ana BbnonHUTe nognun (20/C) ropu3OHTanbHo, 3aTeM HaKnoHHo CBepxy nog yrnoM He MeHee 45°. ^TO no3BonuT u36eKaTb 3aKUMaHua nunbHoM ^ n u npu BbnonHeHuu BToporo nognuna. nognun gonKeH 6bTb KaK mokho 6nuKe k 3eMne u HaxoguTbča b Tpe6yeMOM HanpaBneHuu BanKu
ALKO Pa6oMee noBegeHue u cnoco6 pa6oTu npu TaKux pa 6 oTax Heo6xoguMo co 6nrogaTb cn egyro^ee: ■ BeguTe ^ n H y ro nuny TaK, 4to 6 n b ygnuHeHHOM guana3OHe noBopoTa ^ n u He Haxogunucb ^acTu Tena. ■ ycTaHOBUTe 3y 64aTbiM ynop HenocpegcTBeHHo pagoM c KpoMKoM pe3a u noBopa^uBaMTe ^ n H y ro nuny
ru noM o^b npu HeucnpaBHOčTax HeucnpaBHocTb ^ n b He čMa3bBaeTca 1 Bo3MowHan npunuHa Cnoco6 ycTpaHeHun Cpa6oTan TopMO3 ^ n u fle6noKupyMTe TopMO3 ^ n u . MacnaHbM 6aK nycT npoBepbTe MacnaHbM 6aK Ha noBpeKgeHua. npoBepbTe ypoBeHb Macna, npu Heo6xoguMoCTu HaneMTe Macno gna nunbHbx ^ n e M . H
ALKO 3aaBneHue o cooTBeTCTBuu EC 3AflB^EH M E O COOTBETCTBMM EC H a cT o a^u M 3aaBnaeM, m to gaHHbM npoflyKT b npeflcraBneHHotf HaMu Mo,qu#uKaquu cooTBeTCTByeT Tpe6oBaHuaM rapM0Hu3up0BaHHbx flupeKTuB EC, cTaHflapToB 6e3onacHocTu EC u cnequanbH bix cTaHflapToB, pacnpocTpaHaK>^uxca Ha gaHHbrn
uk OpuriHan noci6HUKa 3 eKcnnyaTa^i' OPMHHAfl nOCIBHMKA 3 E K onnyA T A U ii OnMC BMPOBy y L^iM goKyMeHTa^T naH^ro^0Ba eneKTponuna. 3MicT nepegMOBa go noci6HUKa..................................290 yBara! floTpuMyMTecb oco6nuBoT o6epe*HocTi nig 4ac po6oTu. O rnag
ALKO Onuc Bupo6y npucagu6H0My rocnogapcTBi. Tow n a H i^ ro B a eneKTponuna Mowe BuK0pucT0ByBaTuca gna BuKoHaHHa 3aranbHux po6iT, HanpuKnag: ■ po3nunroBaHHa nunoMaTepianiB, ■ Bupi3aHHa wuBonnoTiB, ■ po3nunroBaHHa gpoB, Kowyx 3ipoMKu 1-5 BuMuKaM 3axucTy gBuryHa 1-6 3agHa pyMKa 1-7 3aci6 gna 3axucTy
0W00fr3 SX3 / 0W0033 1X3 / SC/0003 SX3 363 ■j.odiondu !HOMXBE M |H>K!gOUeE SiMBhOILrMtj'ia 0H juiAisedi BHHBHMdio ex3ucag3H • iVJVaA V MiMHINEE oge |H d 0 ±OMBN tj'iu o MHM±OBh A ‘ M jd io n d u eh d s M S im weo N B H H EiO M dO M U a i|HB±0 A smrnj !H 0 LraB n a m sjK tj'O M m o u la H S M d fo M
ALKO TexHNHi gaHi A y B A rA ! CTepeMiTbcn pu3uKy eneKTpuMHuM cTpyMoM! ■ ypaweHHH HeraMHo Big'egHaMTe mTeKep Big eneKTpoMepe*i, aK ^o niHiro nomKog*eHo 4U neperHyTo! 3 A rA flb H I PEKOMEHflAUII 3 BE3nEKM E^EKTPOIHCTPyMEHTy ■ Be3neMHicTb po6oMoro ^p o ^e cy ■ TpuMaMTe po6oMy 3oHy muctom Ta rapHo
uk ■ ■ ■ ■ YHuKaMTe HeHaBMucHoro BMuKaHHA. nepeg npuegHaHHAM go g *e p e n a *uBneHHA, nigHATTAM a6o nepeHeceHHAM eneKTpoiHcTpyMeHTy, nepeKoHaMTecn, ^o BiH BuMKHeHuM.Hk^o npu nepeHeceHHi eneKmpoiHcmpyMeHmy naneub 3Haxodumbca Ha BuMuKa^i, aSo iHcmpyMeHm BBiMKHeHuu npu npuedHaHHi do dxepena xuBneHHa,
ALKO BKa3iBKu ^ o g o 6e3neKu 3aco6u iHguBigyanbHoro 3axucTy: ■ ■ 1^06 yHUKHyTU TpaBM rOnOBU i KiH^BOK, a TaKo* nomKog*eHHa opraHiB cnyxy, Heo6xigHo hocutu BignoBigHuM ogar i 3aco6u 3axucTy. O gar Mae 6yTu BignoBigHuM (o6naraTu) i He 3aBa*aTu pyxy. floBre Bonocca noTpi6Ho xoBaTu nig ciTKoro. ■
uk ■ BKa3iBKu ^ o g o 6e3neKu ■ ynpaBnaMTe n a H i^ro B o ro gB0Ma pyKaMu. ■ BuBogbTe naHi4roroBy nuny 3 nponuny TinbKu 3 npai^roM uM nunanbHuM n a H i^ ro M . ■ n ig Mac po6iT n a H i^ro B o ro HaxunaMTeca 3aHagT0 ganeKo. ■ HiKonu He ogHoMacHo. B ig ■ n p a i^iM re TinbKu npaBunbHo 3aT0MeHuM i
ALKO MoHTa* A n O n E P E fl^E H H fl! He6e3neKa naH^ro^0M! TpaBMyBaHHa 1. yKnagiTb nunanbHuM naH^ro^ Ha 3ipo4Ky naH^ro^a (4/3) i b KaHaBKy HanpaBnaro^oT muHu. 2. noTiM o6epHiTb nunanbHuM naH^ro^ HaBKono BegeHoT 3ipo4Ku HanpaBnaro^oT muHu. 3. nunanbHuM naH^ro^ 3nerKa npoBucae Hu*HboT cTopoHu
uk MoHTa* nepeBipKa HaTnry naH^w^a 1. fln a BUMKHeHHa ranbMa naH^ro^a noTamiTb py4HUM 3axučT y HanpaMKy (9) gyroBoi py4Ku. nunanbHuM naH^ro^ M o*e npoBepTaTuca pyKoro. 2. fln a BUKnro^eHHa ranbMa naH^ro^a nepeBegiTb py4HUM 3axučT Bnepeg (10). nunanbHuM naH^ro^ He Mae npoBepTaTuca. Mepe3 KopoTKi
ALKO MoHTaw Komhoto pa3y nepeg noMaTKoM po6oTu nepeBipaMTe piBeHb MacTuna i 3a Heo6xigHocTi gonuBaMTe Moro. A HEBE3nEKA! He6e3neKa gna w u rra nomKog^eHHa ranbMa n a H i^ ra ! Mepe3 ABToMaTuMHa MacTunbHa cucTeMa 6e3nepepBH0 nocTaMae MacTuno y nunanbHuM naHi4ror i HanpaBnaroMy muHy nig Mac po6oTu. n
uk TexHNHe o6cnyroByBaHHa i gornag TEXHNHE O B C ^yrO B yB A H H 3 I f lO r n a f l aKocTi pi3aHHa naH^ro^a. ^aH^roroBa nuna BignoBigae BciM cne^anbHUM cTaHgapTaM 6e3neKu. PeMOHTHi po6oTu MaroTb npoBoguTuca TinbKu KBani^iKOBaHUMu $ a X iB ^M U BUKnro^HO i3 BUKOpUCTaHHaM opuriHanbHux 3anacHux
ALKO TexHNHe o6cnyroByBaHHa i gornag A 3. OBEPEMHO! nomKog*eHHa npucTporo HeHaneKHe 3aTO4yBaHHa! 4epe3 HeogHaKOBi p i*y ^ i 3y6u BUKnuKaroTb HepiBHuM xig naH^ro^a, a * go Moro o 6 puBy! nepecTaHOBKa WBugKO3aTucKHoro npucTporo nična 3aTO4yBaHHa Bči p i*y ^ i 3y6u MaroTb 6yTu ogHaKOBoi goBKUHu i
uk Po6oMa noBegiHKa Ta cnoci6 po6oTu ■ HEBE3nEKA! ■ He6e3neKa TpaBMyBaHHa Mepe3 HegocTaTHicTb npo$eciMHux 3HaHb! HegocTaTHi npo$eciMHi 3HaHHa MowyTb npu3BecTu go BawKux TpaBM i HaBiTb cMepTi! Bupy 6 Ky nicy M o 6 pi3 Ky rinoK Mo^Ha gopyMaTu TinbKu o6i3HaHUM i gocBigMeHuM nrogaM. A l^ o 6 3BanuTu
ALKO Po6oMa noBegiHKa Ta cnoci6 po6oTu n ig 4ac ^ x po6iT Heo6xigHo goTpuMyBaTu TaKux iHCTpy^iM: flo3BonaeTbca BUK0pucT0ByBaTu nume KnuHu 3 gepeBa, nnacTMacu a6o anroMiHiro. A npu po3TamyBaHHi Ha cxuni 3aB*gu ^pa^roMTe B u ^e cTOB6ypa gepeBa, ocKinbKu BiH M o*e cKoTuTuca BHu3 (25). ■ BegiTb
uk YTuni3a^a ■ CTeKTe 3a CTiMKUM nonoKeHHaM piBHOMipHUM po3noginoM Macu Tina. ■ Kpyrni nunoMaTepianu 3aKpiniTb, yHUKHyTu npoKpy^yBaHHa. ■ npucTaBnaMTe nunKy go o6po6nroBaHoro MaTepiany TinbKu 3 ^pa^roro4UM nunanbHuM naH^ro^0M, HiKonu He BMUKaMTe npucTpiM 3 y *e npucTaBneHUM go MaTepiany naH^ro^0M.
ALKO rapaHTia TAPAHTIfl M o^nuBi ge^eKTu MaTepiany Ta/Mu Bupo 6 HUHTBa mu ycyBaeM 0 npoTaroM BcTaH0 BneHoro 3aK0H0M rapaHTiMHoro TepMiHy gna npeTeH3iM no aKocTi T0 Bapy Ha Ham Bu6 ip mnaxoM peM 0 HTy mu 3aMiHu Bupo 6y. rapaHTiMHUM TepMiH BU3HaMaeTbca b K0WH0 My BunagKy y BignoBigHocTi go
uk fleKnapa^a npo BignoBigHicTb CTaHgapTaM 0 0 flE K ^ A P A ^ fl nPO B lfln O B IflH IC T b CTAHflAPTAM GC 1_4mm flOKyMeHTOM mm 3aaBnaeM0, cnpoeKTOBaHMM HaMM npogyKT BignoBigae BMMoraM norogKeHMX gupeKTMB 0 C , CTaHgapTaM 6e3neKM 0 C , a TaKOK iHmMM CTaHgapTaM, 3acTocoBaHi g o q boro npogyKTy.
ALKO ETK EKS 2000-35 ETK EKS 2000-35 Art.Nr. 112807 19 a 440105 a b c d e f 30 7
ETK EKS 2000-35 1 2 3 4 4-1 5 6 6-7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 31 35 36 37 38 39 40 413638 413586 413639 413640 413640 413641 413642 413590 413597 413643 413644 413645 413597 413646 413647 413597 413648 413649 413650 413586 413651 413652 413653 413654 413655
ETK EKS 2400-40 ____________ ALKO ETK EKS 2400-40 Art.Nr. 112808 a 440105 a b c d e f 30 9
ETK EKS 2400-40 1 2 413638 36 413661 56 413683 67 413586 37 413662 56-1 413606 68 413708 3 413639 38 413597 56-2 413684 69 413626 4 413640 39 413663 56-3 413685 70 413709 5 413641 40 413664 56-4 413686 71 413634 6 413642 41 413626 56-5 413687 72 440477 6-7 413590 42 413665 56-6 413688 73 413633 7
ALKO ETK EKI 2200-40 ETK EKI 2200-40 Art.Nr. 112809 c 440105 a d e 311
ALKO OUALJTY FOR UFE County Company Telephone Fax A AL-KO KOBER Ges.m.b.H. (+43)3578/2515-100 (+43)3578/2515-31 AUS AL-KO INTERNTIONAL pt Ltd. (+61)3/9767-3700 (+61)3/9767-3799 B/ L Eurogarden NV (+32)16/805427 (+32)16/805425 bg Valerii S&M Group SJ (+359)2 942 34 02 (+359)2 942 34 10 CH AL-KO